Gérard Surugue

acteur français

Gérard Surugue, né le [1], est un acteur français.

Gérard Surugue
Virginie Ledieu et Gérard Surugue en dédicace le au Paris Manga.
Biographie
Naissance
[1] (78 ans)
Nationalité
Activités

Ayant joué quelques rôles au cinéma et à la télévision, il est notamment spécialisé dans le domaine du doublage, plus particulièrement dans l'animation et les jeux vidéo.

Il est connu pour être la voix actuelle du personnage des Looney Tunes Bugs Bunny depuis 1996, remplaçant de ce fait Guy Piérauld. Dans l'animation il est également devenu la voix française de Droopy dans les années 2000[2], celle de Garfield à partir de 2008 et a prêté sa voix à Joe Dalton dans Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke ou encore Rubilax dans Wakfu.

Biographie

modifier

Du côté des films et téléfilms, il joue dans Il y a des jours... et des lunes de Claude Lelouch sorti en 1990[2]. Il incarne le père de Laurent Ournac dans l'émission Mon incroyable fiancé diffusée en 2005 sur la chaîne TF1[3].

Du côté du doublage, Gérard Surugue est la voix française du personnage des Looney Tunes Bugs Bunny depuis 1996[2]. C'est sur les conseils de la directrice artistique Nathalie Raimbault qu'il doublera le personnage dans le film Space Jam[2]. Depuis, il prêtera sa voix au personnage dans toutes les séries d'animation et également dans les anciennes sorties auparavant où il apparait, remplaçant de ce fait Guy Piérauld. Il doublera 25 ans plus tard dans la suite de Space Jam, baptisée Space Jam : Nouvelle Ère au studio Dubbing Brothers de Seine-Saint-Denis[2],[4].

« J’étais dans une série qui s’appelait "CHiPs" », explique-t-il. « Je faisais un personnage… Ce n’est pas le personnage principal, mais un grand rouquin qui était sympa à faire. C’était mon tout premier doublage, et puis après bon… Boule de neige. Ils voulaient changer de toutes façons tous les Bugs Bunny européens quand Mel Blanc est mort aux États-Unis. Quand je déconne, j’ai un peu la voix que Guy Piérauld avait, donc pour la continuité du personnage, ils m’ont dit : "C’est toi qui vas le faire." Voilà. Au bout de six mois[5]. »

Dans les autres doublages de séries d'animation, il a également prêté sa voix à plusieurs personnages dont Wargreymon et Leomon dans Digimon Adventure sorti en 2000[6]. Il a aussi doublé Droopy des séries de Tex Avery, mais aussi Joe Dalton dans Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke de 2001[7].

Dans le jeu vidéo, il est notamment la voix du colonel Victor Hoffman dans la franchise Gears of Wars et de Gol dans Jak and Daxter: The Precursor Legacy. Il prête régulièrement sa voix à l'acteur Richard Kind depuis Spin City[5]. Il est également doubleur de la voix de Shéogorath dans le mmorpg the Elder Scrolls Online.

Filmographie sélective

modifier

Cinéma

modifier

Télévision

modifier

Doublage

modifier

Cinéma

modifier

Films d'animation

modifier

Télévision

modifier

Téléfilms

modifier

Téléfilms d'animation

modifier

Séries télévisées

modifier

Séries d'animation

modifier

Jeux vidéo

modifier

Autres activités liées

modifier

Direction artistique de séries télévisées

modifier

Attractions

modifier

Musique

modifier

Notes et références

modifier
  1. a et b « Gérard Surugue », sur Allociné (consulté le ).
  2. a b c d et e « Space Jam 2 : rencontre avec Gérard Surugue, voix française de Bugs Bunny », sur Allociné, (consulté le ).
  3. « TF1 fait fructifier son «fiancé» », sur TVMag, (consulté le ).
  4. « Être rappelé 25 ans après le premier Space Jam, c'est jouissif », sur L'Équipe, (consulté le ).
  5. a et b « Space Jam 2: rencontre avec Gérard Surugue la voix française de Bugs Bunny ! (ITW) », sur MCETV, (consulté le ).
  6. « Gérard SURUGUE », sur Anime News Network (consulté le ).
  7. « Qui est Gérard Surugue, la voix française de Bugs Bunny depuis 26 ans ? » [vidéo], sur BFM TV (consulté le ).
  8. Second doublage de 2003.
  9. Doublé en 1995.
  10. Second doublage de 1995.
  11. Troisième doublage de 1997.
  12. Doublage tardif réalisé tardivement en 1995.
  13. Il s’agit du second doublage.
  14. Doublage effectué tardivement.
  15. « Le Vent dans les Saules (1996) », sur planete-jeunesse.com (consulté le ).
  16. Doublage tardif effectué en 2009.
  17. Crédité au carton de doublage.
  18. « Édition spéciale », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  19. Doublage effectué en 1999.
  20. Deuxième doublage à partir de 1996.
  21. Doublages datant des années 2000.
  22. « Christophe Colomb », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  23. « Les Enfants du Mondial », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  24. « C Bear et Jamal », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  25. « Les Kikekoi », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  26. « Un Garçon Formidable », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  27. « Jim Bouton », sur planete-jeunesse.com (consulté le ).
  28. « Les Plus Beaux Contes d'Andersen », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  29. « The Soultaker », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
  30. Doublage effectué tardivement à partir de 2017.
  31. « La Brigade du courage », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  32. « L'Équipe de rêve », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  33. « Becker », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  34. « Les Condamnées », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  35. « Édition spéciale », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  36. « Le Monde de Tracy Beaker », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  37. « Darcy », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  38. « South of Nowhere », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  39. « Buzz Mag », sur DSD-Doublage (consulté le ).
  40. « Astérix: Attention Menhir! (2019) » (présentation de l'œuvre), sur l'Internet Movie Database.

Liens externes

modifier