Projet:Japon/Maison de thé/Archives 2017
Autres discussions
modifierBataille de Labuan
modifier- La procédure est lancée. Cdlt. --Julien1978 (d.) 10 janvier 2017 à 16:37 (CET)
あけましておめでとうございます
modifierBonjour,
Une très bonne année et tous mes meilleurs vœux à tous les membres du Projet:Japon et bravo pour Wikipédia:Wikiconcours/octobre 2016/Résultats.
Cordialement. — Thibaut (会話) 2 janvier 2017 à 15:56 (CET)
Wikiconcours octobre 2016 Prix par équipe — Vainqueur — |
||
---|---|---|
Équipe 7 Avec les félicitations du jury à l'équipe 7 (Communiqué officiel). |
Wikiconcours octobre 2016 Prix spécial — Meilleure illustration — |
||
---|---|---|
Trésor national (Japon) Avec les félicitations du jury à l'équipe 7 (Communiqué officiel). |
ça fait des trucs en plus à rajouter sur la cheminé :p XIII,東京から [何だよ] 2 janvier 2017 à 17:58 (CET)
- Félicitations et mes meilleurs vœux. --Toyotsu (discuter) 3 janvier 2017 à 02:16 (CET)
L'article Littérature japonaise au XXIe siècle est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « Littérature japonaise au XXIe siècle (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Littérature japonaise au XXIe siècle/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
Yonaguni (cheval) label BA
modifierMise en forme bibliographique
modifierBonsoir. Une personne qui lit le japonais pourrait-elle remettre en forme la troisième référence bibliographique tout en bas de la page Misaki (cheval) ? D'avance merci. Tsaag Valren (✉) 16 janvier 2017 à 20:29 (CET) Par ailleurs, cet article sera ma prochaine proposition au label BA, il reste encore quelques sources à y ajouter.
- --ContributorQ(✍) 17 janvier 2017 à 01:22 (CET)
- Tsaag Valren : Merci pour cet article intéressant. Une question: dans l'introduction, il est dit " Ces animaux proviennent majoritairement d'un vaste élevage de chevaux de guerre", mais dans la partie "Utilisations", rien n'est dit sur cet usage guerrier. Pensez-vous qu'il y aurait moyen d'ajouter quelque chose ? Cordialement --Toyotsu (discuter) 17 janvier 2017 à 03:33 (CET)
- Bonjour ContributorQ et Toyotsu, et merci pour vos corrections et l'avis sur cet article. Je regarde s'il y a des sources à propos de l'usage guerrier, bien que je sois un peu limitée par mes difficultés de lecture du japonais. -- Tsaag Valren (✉) 17 janvier 2017 à 10:31 (CET)
Les articles Ashinaga et Ashinaga-tenaga sont proposés à la fusion
Bonjour,
Les articles « Ashinaga et Ashinaga-tenaga » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Ashinaga et Ashinaga-tenaga. Message déposé par ¡ Bibisoul ! le 4 février 2017 à 09:16 (CET) |
Coup de main pour traduire du japonais (Kawamura Bunpō)
modifierBonjour à tous,
En tombant sur des estampes de Kawamura Bunpō, j'ai décidé de créer l'article. J'ai réussi à pondre quelque chose d'à peu près potable avec le peu que j'ai trouvé sur internet.
Et puis, en créant l'item wikidata, je me suis rendu compte que l'article existait en japonais (河村文鳳). J'ai voulu utiliser la traduction automatique de Chrome pour voir si je pouvais en tirer quelque chose, mais c'est bien sûr du mot à mot. Alors je me suis dit que quelqu'un qui avait de bonnes bases de japonais pouvait en tirer un meilleur parti.
J'ai sollicité XIIIfromTOKYO, qui m'a fait le commentaire suivant :
« un des problème est que l'article n'a pas de source sur JA. Il y a par exemple un passage qui indique qu'il est un assez bon compositeur de Haiku, et qu'il a des échanges épistolaires avec Yosa Buson et Ueda Akinari, mais sans source... Pour le tableau sur la liste des musée où sont exposés ses oeuvres, il y a des liens externes, donc ça va.
IMO, tu peux laisser un message sur la PDD du portail:Japon. Il y a plusieurs contributeurs qui ont pas mal contribué sur le sujet des estampes et/ou Ukyo-e, et qui auront sans doute des sources sous la mains.
[...]
pour le sourçage, j'ai jeté un oeil sur le Cambridge history of japanese literature, mais rien à son sujet. La partie littéraire risque d'être un peu plus compliquée à sourcer. »
A votre avis, y a-t-il quelque chose à tirer de wp:ja ?
Si oui, n'hésitez pas à le faire, ou à me rediriger vers des sources que je puisse exploiter (je ne vise pas un super article, mais qu'il soit à peu près complet).
Cordialement, — Daehan [p|d|d] 20 février 2017 à 11:22 (CET)
L'article Mouvement pour le socialisme démocratique est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « Mouvement pour le socialisme démocratique (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Mouvement pour le socialisme démocratique/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 22 février 2017 à 14:09 (CET) |
L'article A Slit-Mouthed Woman 0: Origine est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « A Slit-Mouthed Woman 0: Origine (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:A Slit-Mouthed Woman 0: Origine/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
L'admissibilité de l'article Komatzu Seichi est à prouver
modifierBonjour,
Vous êtes informé qu'une proposition de vérification d'admissibilité a été faite récemment concernant la page « Komatzu Seichi (page supprimée) ». Dans la mesure où vous êtes, ou bien le créateur de la page, ou bien un contributeur significatif de la page, vous êtes invité, après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, à corriger l'article et à le compléter pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires et en donnant des éléments d'information susceptibles de prouver la notoriété de son contenu. Au besoin, vous pouvez argumenter de la notoriété de l'article en créant la discussion. Si rien n'est fait, l'article sera proposé à la suppression un an au plus tard après la mise en place du bandeau. |
Wikidata et maintenance
modifierHello,
pour ceux et celles que ça intéresse, @Thibaut120094 dispose sur l'une de ses sous-page (juste ici) d'une liste d'éléments wikidata à traduire du japonais vers le français. Elle est mise à jour automatiquement pas un bot, ce qui permet d'avoir une idée assez précise de l'ampleur de la tache à mener.
Pour faire simple, les infobox comme {{Infobox Biographie2}} affiche des données qui ne sont pas toujours traduites, ce qui les fait apparaitre dans l'article sous une forme "Q12345678". Les éléments sur Wikidata sont rempli au fur et à mesure, ce qui signifie que même si une infobox ne pose aucun problème au moment de sa pose, ce genre de phénomène peut apparaitre avec le temps. Idéalement il faudrait donc régulièrement y jeter un oeil, afin d'éviter ce genre de désagrément pour les lecteurs.
Sans maitriser parfaitement le japonais, il y a pas mal de termes qui peuvent trouver assez facilement une traduction (des prix nommés en l'honneur de quelqu'un, des collèges/lycées municipaux, des noms d'anciennes municipalités...). En allant voir la version japonaise, avec un peu de logique, et en ne maitrisant que les kana, beaucoup de travail peut déjà être fait.
Il est aussi possible de profiter de ces passages pour rajouter des info dans les éléments wikidata (avec des sources), et de voir un peu comment fonctionne tout ça .
Bref, on peut imaginer un petit concours de maintenance pour se motiver, ou faire ça petit à petit.
Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 16 mars 2017 à 14:40 (CET)
- Bonjour Binabik, en mettant à jour les évaluations du projet, j'ai repéré quelques articles, dont celui-ci, auxquels il me semble ne manquer pas grand chose pour une labellisation. Je soutiens donc cette initiative. --ContributorQ(✍) 26 mars 2017 à 16:42 (CEST)
Vote lancé : Discussion:Rouleaux des légendes du mont Shigi/Bon article. Binabik (discuter) 3 avril 2017 à 04:29 (CEST)
Transcription des noms d'îles
modifierSalut,
Je suis en train de revoir les noms d'îles dans la carte File:Carte_topographique_du_Japon-fr.svg. Si je comprends bien Projet:Japon/Aide#Convention_sur_les_titres_de_lieu, on devrait toujours mettre -jima ou -shima en suffixe, et après un trait d'union. Ça ne correspond pas vraiment à l'usage (voir Catégorie:Île_au_Japon, les usages sont très variés). Y a-t-il une harmonisation à effectuer ou quelque chose m'a échappé ?
Par ailleurs, il y a deux tailles pour les noms d'îles sur la carte : 10 (pour les plus petites) et 14 (pour les plus importantes). Je souhaiterais votre avis sur la catégorie (petite ou importante) que j'ai donné à chaque île, parfois subjective...
Bourrichon 25 mars 2017 à 23:55 (CET)
- Bourrichon : bonjour, le mieux et le plus simple, je pense, est de se référer aux titres des articles présents dans l'encyclopédie ; ils respectent a priori les usages. Voici des exemples qui montrent qu'il ne faut pas systématiquement appliquer la règle que vous rappeler ici : Honshū, Hokkaidō, Kyūshū, etc. Bon courage. --ContributorQ(✍) 26 mars 2017 à 16:41 (CEST)
Traductions pour Wikidata
modifierHello,
comme indiqué un peu plus haut, il va être nécessaire de traiter les problèmes de traduction issue de Wikidata. Si une infobox peut-être "parfaite" au moment de la pose, comme des informations continues d'être rajoutées tous les jours, des intitulés de la forme "Q1234567" apparaissent quelque fois. Il y a une liste mise automatiquement à jour qui existe, et qui est utilisable pour facilement identifier les articles dans lesquels des traductions sont à faire.
Récemment, j'ai de plus en plus de collèges-lycées qui apparaissaient dans la case "formation", et je suis parfois confronté à plusieurs choix. J'aimerais bien avoir un retour sur la marche à suivre, car le cas risque de se poser assez souvent.
Par exemple Hiroyuki Yabe a étudié dans un établissement qui sur JA est appelé "大阪府立 茨木西 高等学校" (j'ai rajouté les espaces pour que cela soit plus lisible). Rien de vraiment compliqué, mais ça fait "un peu" long dans l'infobox. Or en regardant ailleurs, le site officiel vire le 府立 de la traduction anglaise, voir ne garde que 茨木西 高等学校. La plupart des collèges-lycées indiquent le niveau de gestion (ville, préfecture...立) mais finalement ça alourdie beaucoup la traduction. Sachant que dans le même temps on peut indiquer sur Wikidata la ville/préfecture où est l'établissement, tout comme son statu (privé, municipal...). Bref,je serais tenté de ne mettre que "Lycée Ibaraki Nishi" en traduction.
Des remarques, ou des remontées de cas similaires ? Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2017 à 12:06 (CEST)
- Ah oui les noms d’écoles au Japon c’est quelque chose…
- Voici certains que j’ai traduit : [1][2].
- Le nom de la préfecture il faut plutôt le mettre dans la description, si le site officiel ou la notice de la Bibliothèque de la Diète propose une traduction en anglais (ou tout autre langue qui utilise notre alphabet), il faut l’utiliser.
- Donc ta traduction est correcte et c'est ce que j'aurais fait aussi, il faut juste ne pas mettre de majuscules aux noms communs dans les labels et les descriptions sur Wikidata. — Thibaut (会話) 4 avril 2017 à 12:28 (CEST)
- Je pense que tu as fais une erreur sur celui-là. C'est "県立"=kenristu=préfectoral, et donc plutôt "lycée Shōyō", nom qu'on retrouve d'ailleurs dans le nom du site internet. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2017 à 12:38 (CEST)
- Bien vu, corrigé. — Thibaut (会話) 4 avril 2017 à 12:40 (CEST)
- Et sinon, c'est bien pour les cas pour lesquels il n'y a pas de traduction déjà établie.
- Dans le même genre, je trouve aussi assez souvent des "短期大学". En gros, l'équivalent des IUT français, ou des CEGEP du Québec, avec une scolarité de deux ans après le lycée, et qui peut servir de passerelle vers des formations à lycée +3, +4. En général, je traduits par "institut universitaire".
- Il y a aussi les "教育大学", qui sont l'équivalent des anciennes écoles normales chargée de former les futurs profs. Le terme français est tombé en désuétude, et en général je mets quelque chose du type "université de pédagogie".
- Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2017 à 13:37 (CEST)
- En tant que Suisse je ne sais pas ce qu'est un « IUT », un « CEGEP » ou une « école normale », et les japonais non plus, donc limitons nous aux termes que tout le monde comprend et qui ne sont pas limités à un seul pays : école, collège, lycée, université… Pour « junior college », nous avons... junior college. — Thibaut (会話) 4 avril 2017 à 13:46 (CEST)
- C'est pour ça que j'évite de reprendre ces termes. Je me limite à "institut universitaire" : le caractère universitaire/大学 est conservé, et "institut" ne rentre pas en conflit avec d'autres mots (en France, collège universitaire n'est pas/plus utilisé, donc risque de confusion). il y a des problème d'interwiki avec Junior college, puisque certains liens renvoit vers la structure japonaise (DE par exemple, alors que d'autres renvois vers le junior collège anglo-saxon, qui est très souvent à lycée+4). Les 短期大学 sont presque plus proches des Community Colleges vu la durée des études (2 ans, Vs 4 ans pour les Colleges). Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2017 à 14:22 (CEST)
- En tant que Suisse je ne sais pas ce qu'est un « IUT », un « CEGEP » ou une « école normale », et les japonais non plus, donc limitons nous aux termes que tout le monde comprend et qui ne sont pas limités à un seul pays : école, collège, lycée, université… Pour « junior college », nous avons... junior college. — Thibaut (会話) 4 avril 2017 à 13:46 (CEST)
- Bien vu, corrigé. — Thibaut (会話) 4 avril 2017 à 12:40 (CEST)
- Je pense que tu as fais une erreur sur celui-là. C'est "県立"=kenristu=préfectoral, et donc plutôt "lycée Shōyō", nom qu'on retrouve d'ailleurs dans le nom du site internet. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 4 avril 2017 à 12:38 (CEST)
Petit doute à lever
modifierBonjour, en écrivant l'article Otome wa boku ni koishiteru (jeu vidéo Japonais), il est indiqué que le nom de l'école dans le jeu (Keisen Girls' Academy (恵泉女学院, Keisen Jogakuin )) a dû être modifié car le nom était trop similaire à une école existant réellement (université Keisen (恵泉女学園大学, Keisen jogakuen daigaku )). J'aimerai savoir si le nom est réellement similaire ou s'il est identique ? En effet, je soupçonne une déclinaison ou quelque chose du genre (je n'ai aucune compétence en orthographe, grammaire japonaise cependant). Je vous pose la question car j'aimerai être précis, voulant proposer l'article au label BA prochainement. Cordialement, — Gratus (discuter) 7 avril 2017 à 19:27 (CEST)
- Bonjour, les deux établissements diffèrent par leur type mais leur nom est, en effet, le même : Keisen (恵泉 = source de sagesse). --ContributorQ(✍) 8 avril 2017 à 23:26 (CEST)
- ContributorQ : Merci pour cette réponse. — Gratus (discuter) 9 avril 2017 à 10:44 (CEST)
Proposition au label AdQ : Mont Nyōhō.
modifierBonjour,
en vue d'une possible proposition au label AdQ, je sollicite ici relectures, critiques et corrections pour cet article présentant un volcan situé dans la ville de Nikkō, au Japon.
D'avance, merci. --ContributorQ(✍) 8 avril 2017 à 23:25 (CEST)
- La proposition est en ligne. Le vote est ouvert. --ContributorQ(✍) 16 avril 2017 à 02:03 (CEST)
Proposition au label AdQ : Mont Nantai.
modifierBonjour,
en vue d'une possible proposition au label AdQ, je sollicite ici relectures, critiques et corrections pour cet article présentant un volcan situé dans la ville de Nikkō et inscrit sur la liste des 100 montagnes célèbres du Japon.
D'avance, merci. --ContributorQ(✍) 29 avril 2017 à 19:14 (CEST)
- La proposition est en ligne. Le vote est ouvert. --ContributorQ(✍) 7 mai 2017 à 09:51 (CEST)
AdQ
modifier- Vote ouvert : Discussion:Katsudō Shashin/Article de qualité. — Gratus (discuter) 16 mai 2017 à 21:50 (CEST)
Photos à faire au Japon ?
modifierBonjour,
Je prépare mon prochain séjour au Japon, je prends les demandes (si possible dans des endroits facilement accessible en train ).
Cordialement. — Thibaut (discuter) 14 mai 2017 à 11:25 (CEST)
- En fonction des dates, il y a sans doute des festivals à documenter. XIII,東京から [何だよ] 14 mai 2017 à 14:09 (CEST)
- Bonjour, le mieux serait peut-être de nous indiquer dans quelle(s) villes(s), préfecture(s) ou région(s) vous envisagez de vous rendre.--ContributorQ(✍) 27 mai 2017 à 22:22 (CEST)
- Bon, pour faire plus simple j’ai créé Projet:Japon/Illustrations demandées (sur le modèle de Projet:Suisse/Demandes de photos que je trouve très bien fait), n'hésitez pas à y ajouter des propositions. — Thibaut (discuter) 13 juin 2017 à 14:01 (CEST)
L'article Yumiko Ishihama est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « Yumiko Ishihama » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Yumiko Ishihama/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
L'admissibilité de l'article Echo & Elk brands est à prouver
modifierBonjour,
Vous êtes informé qu'une proposition de vérification d'admissibilité a été faite récemment concernant la page « Echo & Elk brands (page supprimée) ». Dans la mesure où vous êtes, ou bien le créateur de la page, ou bien un contributeur significatif de la page, vous êtes invité, après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, à corriger l'article et à le compléter pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires et en donnant des éléments d'information susceptibles de prouver la notoriété de son contenu. Au besoin, vous pouvez argumenter de la notoriété de l'article en créant la discussion. Si rien n'est fait, l'article sera proposé à la suppression un an au plus tard après la mise en place du bandeau. |
Gouverneur de préfecture, ou gouverneur tout court
modifierHello,
j'ai vu qu'il manquait beaucoup d'articles concernant les gouverneurs de préfectures. La catégorie Catégorie:Gouverneur au Japon sonne encore très vide, et tout aide est la bienvenue.
Je note au passage que l'intitulé des sous-catégories est changeant. On a des formes comme Catégorie:Gouverneur de la préfecture d'Okinawa, mais aussi comme Catégorie:Gouverneur de Kumamoto (sans « de la préfecture de »). J'aurais tendance à vouloir uniformiser en prenant le premier cas comme base (avec « de la préfecture de »), sachant que la version japonaise fait aussi apparaitre le « 県 » dans les sous-catégories de ja:Category:都道府県知事.
Je note aussi que l'on trouve parfois l'utilisation de « préfet »[3], mais comme ils sont élus, IMO il y a des risques de confusions en utilisant cette formule.
Un avis ? et un coup de main ? XIII,東京から [何だよ] 14 juin 2017 à 14:13 (CEST)
- Pour ce qui est des catégories il vaudrait mieux effectivement uniformiser avec « de la préfecture de », je peux aider avec mon robot. — Thibaut (discuter) 14 juin 2017 à 14:19 (CEST)
- S'il n'y a pas d'opposition, tu peux t'en charger . XIII,東京から [何だよ] 14 juin 2017 à 15:50 (CEST)
- OK, je vais attendre alors.
- Question peut-être idiote, est-ce que tous les gouverneurs sont admissibles ? — Thibaut (discuter) 14 juin 2017 à 18:02 (CEST)
- Chef d'un exécutif régional, du plus haut niveau en dessous du rang national. Rare sont les préfectures qui émargent à moins d'un millions de personnes, et vu la durée du mandat (4 ans) et les compétences (et donc le budget) de ces collectivités, du coté des sources je ne m'en fait pas trop . XIII,東京から [何だよ] 14 juin 2017 à 18:39 (CEST)
- S'il n'y a pas d'opposition, tu peux t'en charger . XIII,東京から [何だよ] 14 juin 2017 à 15:50 (CEST)
Je note au passage que beaucoup d'article de préfecture ne sont pas à jour (sur les gouverneurs, ou sur les chiffres de population). Il serait sans doute bon de passer certains champs (au moins ces deux-là) de {{Infobox Préfecture du Japon}} et de {{Infobox Ville du Japon}} à Wikidata, non ? Thibaut120094 : un avis ? XIII,東京から [何だよ] 20 juin 2017 à 12:15 (CEST)
- Pourquoi pas. — Thibaut (discuter) 20 juin 2017 à 16:15 (CEST)
Notice of proposed global replacement (please translate)
modifierThere is a proposal on Commons to globally replace an image, which is relevant to this WikiProject. Please voice your opinion at Commons here. —Guanaco 20:52, 23 July 2017 (UTC)
Article Miyako (cheval) proposé au label BA
modifierLe vote est ici. Bonne lecture ! -- Tsaag Valren (✉) 31 juillet 2017 à 10:13 (CEST)
Catégorie:Page utilisant des données de Wikidata à traduire : traduction de ja:元老院議官 pour d:Q11388041
modifierBonjour ! Tanaka Yoshio apparaît dans Catégorie:Page utilisant des données de Wikidata à traduire. Pourriez-vous m’aider à traduire ja:元老院議官 (élément wikidata d:Q11388041) ? Je ne parle pas japonais… TED 17 août 2017 à 16:17 (CEST)
- Merci Thibaut120094 ! TED 17 août 2017 à 16:44 (CEST)
- De rien, j'ai mis « membre » pour l’instant car je ne suis pas sûr comment traduire 議官… conseiller ? secrétaire ? — Thibaut (discuter) 17 août 2017 à 16:48 (CEST)
- @TAKASUGI Shinji : Bonjour, aurais-tu une idée ? (comme ça on le met dans le Wiktionnaire ) — Thibaut (discuter) 17 août 2017 à 17:10 (CEST)
- Je ne trouve pas de problème avec membre. — TAKASUGI Shinji (d) 18 août 2017 à 06:28 (CEST)
- Ok, ben parfait alors, merci ! — Thibaut (discuter) 18 août 2017 à 14:01 (CEST)
- Je ne trouve pas de problème avec membre. — TAKASUGI Shinji (d) 18 août 2017 à 06:28 (CEST)
- @TAKASUGI Shinji : Bonjour, aurais-tu une idée ? (comme ça on le met dans le Wiktionnaire ) — Thibaut (discuter) 17 août 2017 à 17:10 (CEST)
- De rien, j'ai mis « membre » pour l’instant car je ne suis pas sûr comment traduire 議官… conseiller ? secrétaire ? — Thibaut (discuter) 17 août 2017 à 16:48 (CEST)
Bonjour, je viens de lancer (un petit à la dernière minute j'en conviens), une équipe sur les Yōkai pour le prochain Wikiconcours. S'il y a des volontaires, vous êtes les bienvenus !
Thème : Yōkai
Remarques : |
Articles désignés : |
Participants : |
--Ænthaüs (discuter) 13 septembre 2017 à 10:41 (CEST)
Titre de film japonais
modifierBonjour,
Pour info : Discussion Projet:Cinéma#Titre de film japonais.
Cordialement. — Thibaut (discuter) 25 septembre 2017 à 14:01 (CEST)
Proposition au label AdQ : lac Chūzenji.
modifierBonjour,
en vue d'une possible proposition au label AdQ, je sollicite ici relectures, critiques et corrections pour cet article présentant un lac situé dans la ville de Nikkō, au Japon. D'avance, merci. --ContributorQ(✍) 30 septembre 2017 à 20:03 (CEST)
- La proposition est en ligne. Le vote est ouvert. --ContributorQ(✍) 7 octobre 2017 à 10:15 (CEST)
- Et, une étoile dorée de plus sur le portail Japon. --ContributorQ(✍) 8 novembre 2017 à 13:34 (CET)
- Bravo et merci à ContributorQ : pour cet article remarquable.--Toyotsu (discuter) 8 novembre 2017 à 14:35 (CET)
- Et, une étoile dorée de plus sur le portail Japon. --ContributorQ(✍) 8 novembre 2017 à 13:34 (CET)
L'article Dead Stock est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « Dead Stock (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Dead Stock/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
« circonscription », « district », ou « district électoral »
modifierHello,
en vue des élections législatives du 22 octobre, j'ai voulu anticipé un peu le travail, et réduire un peu le nombre d'éléments non-traduits dans les infobox utilisant Wikidata. J'ai donc commencé à traduire tous les intitulés de Circonscriptions électorales, en passant de ça à ça. Par contre, je me rend compte que les articles déjà rédigés mélangent beaucoup d'expression. Dans un article comme Fukushirō Nukaga, on peut voir le même type de zone décrit comme « 2e district de la préfecture d'Ibaraki », « 1er district électoral d'Ibaraki », ou « deuxième circonscription de la préfecture d'Ibaraki » (le dernier est ma traduction). Bref, un gros mélange de terme, chiffres/lettres. Pour info, pour les circo françaises elles sont toutes désignée en toutes lettres, avec le mot « circonscription », et avec le département d'origine spécifié ensuite.
Il serait donc bon de s'entendre pour une forme unique. Des avis, remarques ? Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 10 octobre 2017 à 17:34 (CEST)
PàS groupée sur tous les sinogrammes ?
modifierBonjour. Peut-être que des gens participant au projet Japon ont leur mot à dire sur la discussion de la pertinence d'une PàS groupée sur les sinogrammes: voir Discussion:南/Suppression. Cordialement --Toyotsu (discuter) 21 décembre 2017 à 15:08 (CET)
- Bonjour, ce n'est pas, à mon avis, évident d'établir une liste. Il faut tout de même examiner chaque sinogramme pour s'assurer qu'il n'est pas associé à une thématique potentiellement encyclopédique. 南 peut, par exemple, être associé à une marque de saké, bien que le sujet soit probablement minuscule du point de vue encyclopédique. Cependant, sur la base du contenu actuel de chaque article concerné, il me semble pertinent d'envisager une PàS groupée. --ContributorQ(✍) 25 décembre 2017 à 18:45 (CET)
- Bonjour à tous! Quelle est l'idée de base derrière la suppression des articles sur les sinogrammes? Je vois que de tels articles existent sur l'alphabet latin (voir par exemple E (lettre)) ou cyrillique (Ф). La différence se fait-elle autour du nombre? --Rodney78 (discuter) 25 décembre 2017 à 20:54 (CET)
- Le contenu des articles concernés ne relèverait que d'entrées d'un dictionnaire (voir le wiktionnaire pour comparaison). --ContributorQ(✍) 25 décembre 2017 à 22:42 (CET)
- Bonjour à tous! Quelle est l'idée de base derrière la suppression des articles sur les sinogrammes? Je vois que de tels articles existent sur l'alphabet latin (voir par exemple E (lettre)) ou cyrillique (Ф). La différence se fait-elle autour du nombre? --Rodney78 (discuter) 25 décembre 2017 à 20:54 (CET)
Discussion:Enola Gay/Bon article
modifierSi des participants au projet Japon souhaitent donner leur opinion, c'est par ici:
page de vote pour Enola Gay (d · h · j · ↵ · BA · Ls)
Cordialement --Toyotsu (discuter) 2 janvier 2018 à 09:33 (CET)