Discussion utilisateur:Pramzan/02
Auguri !
modifierFelice Natale caro Pramzan !
Je profite de la circonstance pour te présenter le décor du projet musique classique pour la saison 2008 et t'inviter à venir bavarder à l'occasion dans les fauteuils cosy de la toute nouvelle Terrasse des Muses.
En te souhaitant d'heureuses fêtes de fin d'année et avec mes plus sincères remerciements pour ta précieuse collaboration au cours de cette année finissante sur les articles autour de Verdi notamment sur l'histoire de Parme,
Amicalement, Mandarine 1 pépin ?
Bonne année et beaucoup d'AdQ pour le « projet Italie » !
modifierBonsoir Pramzan, Merci de tes bons vœux, et bonne année à toi aussi !
J'ai fait ces modifs sur la page du projet à la suite de l'intervention de Ludo29, qui, le 21 décembre avait supprimé de la page du Portail le paragraphe concernant les « articles à créer » au motif que c'était une section projet, sans pour autant la reporter sur la Page projet. L'intégration de cette rubrique nouvelle a necessité quelques adaptations, et c'est ainsi que je me suis aperçu que les AdQ n'étaient pas, contrairement à ce qui se fait dans d'autres projets, mis en avant, et surtout, plus grave, qu'il n'y en avait eu qu'un seul au cours de l'année 2007. En le signalant sous cette forme, j'ai simplement voulu, au seuil de cette nouvelle année, susciter des envies de bien faire, pour améliorer la qualité des articles sur l'Italie. Ton envie de traduire « Histoire de Parme » est un signe encourageant ! Cordialement, Polmars • Parloir ici, le 2 janvier 2008 à 23:44 CET
Agnolo
modifierBonne année à toi aussi. Pour les Gaddi : Angelo doit être Agnolo (ancienne forme courante)... je vais en profiter pour approfondir les Gaddi, une autre famille d'artistes italiens. Signé -- louis-garden (On en cause) 3 janvier 2008 à 11:20 (CET)
Barberousse
modifierPas de problème, je suis en passe de finir et l'article aura besoin de relecteur... La création des liens internes est aussi une bonne chose. Marceal bla bla 3 janvier 2008 à 13:52 (CET)
Info
modifierPour ton info, si tu es concerné. Bonne journée. jpm2112 Discuter ici 7 janvier 2008 à 12:23 (CET)
- merci de l'info, j'ai vu le débat qui commence à se créer autour du nom de Marguerite d'Autriche (pour employer un autre nom possible). Je trouve parfois ces modif un peu stériles, voir Duomo di San Corrado transformé en Cathédrale Saint-Conrad de Molfetta, franchement je ne vois pas (parfois) ce que cela apporte. Bref ! Pramzan (discuter) 7 janvier 2008 à 14:43 (CET)
- Exactement la même opinion que toi. jpm2112 Discuter ici 7 janvier 2008 à 14:47 (CET)
Francia = Griffo ?
modifierJe suis tombé sur un truc bizarre : Un contributeur IP a renforcé la page Francesco Francia en disant qu'il était aussi Francesco Griffo l'inventeur de l'italique en y apportant moult détails. Mais s'agit-il bien du même ? Apparemment ce n'est pas l'avis des wiki anglaise et allemande qui ont ouvert des pages distinctes. Comment trancher ? Votre avis en page Discussion de cet article. Signé -- louis-garden (On en cause) 7 janvier 2008 à 20:49 (CET)
Re:Marguerite de Parme/de Habsbourg
modifierrépondu sur Discuter:Marguerite de Parme. Odejea (♫♪) 7 janvier 2008 à 22:46 (CET) Oui, je veux bien le faire pour Marguerite de Parme, mais pas tout de suite (semaine très chargée). OK, je vais essayer la signature (je découvre une fonction à la fois): Mitel (d) 8 janvier 2008 à 20:37 (CET). Chouette, ça marche !
Squadrismo
modifierJ'espere que que la reformulation te convient Cordialement--Tengu84 (d) 13 janvier 2008 à 18:01 (CET)
OK. Fait corrections diverses et mineures (typo+ortho) jusqu'au § Le barricate nell'Oltretorrente compris. Signé -- louis-garden (On en cause) 15 janvier 2008 à 10:14 (CET)
- Si ça peut te consoler : ma télé a claquée aussi, et sur la voiture de ma femme: 13 000 € de travaux suite à un accident non-responsable dont l'assurance ne voudra pas rembourser un éventuel dépassement toujours possible chez les garagistes-concessionnaires. Courage ! Signé -- louis-garden (On en cause) 16 janvier 2008 à 16:49 (CET)
- Apparemment tu as réglé ton problème de matériel ? Salutations. Signé -- louis-garden (On en cause) 19 janvier 2008 à 16:27 (CET)
- W8 Passat. -- louis-garden (On en cause) 20 janvier 2008 à 10:52 (CET)
- Apparemment tu as réglé ton problème de matériel ? Salutations. Signé -- louis-garden (On en cause) 19 janvier 2008 à 16:27 (CET)
Histoire Italie depuis l'unification
modifierBonsoir.Tout à fait d'accord pour fusionner les deux articles, au moins pour la période qui va jusqu'à la première guerre mondiale. Le deuxième titre que tu proposes me parait convenir. Tu t'en charges?. Amicalement .Un descendant de montagnards vénitiens.--Alexandrin (d) 19 janvier 2008 à 22:48 (CET)
... histoire(s) italienne...
modifierBonjour et bonne soirée. Je fais régulièrement un tour sur l'article Histoire de l'Italie car je suis intéressé par la plupart des périodes de cette histoire nationale. Je pense qu'il est indispensable d'avoir dans la page Italie, un rappel de l'histoire du pays, plus synthétique qu'en l'état, avec un découpage plus thématique que chronologique. Par contre, je pense qu'il est indispensable d'avoir une page Histoire de l'Italie autonome, qui regroupe tous les articles importants sur le sujets, et même plus détaillé qu'il ne l'est aujourd'hui, avec même, un découpage chronologique et régional.
En somme, comme tu le remarques, il faut clarifier la situation. Mais je pense qu'il ne faut pas surcharger l'article Italie et donc supprimer les
de cet article qui seront très bien dans l'article Histoire de l'Italie. Après pour le détail des articles sur la période contemporaine, c'est vrai que tout n'est pas clair mais c'est le propre des grands chantiers. En règle général, je trouve qu'il est préférable d'ajouter plutôt que de supprimer ; maintenant, de saines amputations sont parfois nécessaires à la survie du patient. Wikipediament tien. Pedro Lassouras (d) 20 janvier 2008 à 21:13 (CET), à l'écoute et toujours volontaire pour des travaux collectifs, italiens ou autre.
PS. : Je pense que tu peux poster le message que tu m'as envoyé sur le Portail:Italie et au Bistrot dès ce soir.
Bonjour !
Bien reçu ton message au sujet des articles sur l'Italie et l'histoire de l'Italie, auquel je répondrai, comme tu m'y invites, sur la page du bistro italien !
Je te signale par ailleurs le décès, hier 22 janvier, à l'âge de 92 ans, d'Arrigo Boldrini, homme politique et ancien résistant italien, principal organisateur de la Résistance en Romagne, dont l'article n'existe pas encore. Peut-être seras-tu intéressé (voir l'article italien) ? Cordialement, Polmars • Parloir ici, le 23 janvier 2008 à 12:16 CET
Guerre des Goths
modifier- Ajout des titres de section Fait.
- Mais, à titre de curiosité, dans Sources,tu peux cliquer sur la version que j'ai utilisée pour la traduction . jpm2112 Discuter ici 27 janvier 2008 à 23:10 (CET)
Objets de la vie quotidienne pendant la Renaissance florentine
modifierQui aurait des infos complémentaires sur les deux sujets que je viens de créer ? Le Cassone et le Desco da parto. Signé -- louis-garden (On en cause) 28 janvier 2008 à 14:44 (CET)
Seulement trouvé ça 2 febbraio 1432 Bartolomeo Loschi (socio finanziatore) ?
Mieux pour Lanfranc : Musée Fetsch d'Ajaccio : 1634 : Giovanni Lanfranco (Lanfranc) à Naples. et surtout 1647 : Mort de Lanfranc. [1]
Salutations. Signé -- louis-garden (On en cause) 1 février 2008 à 17:41 (CET)
Casa
modifierCiao Pramzan ! Come stai ? Ecco un regalo per te ! Un piccolo pezzo della tua storia d'Italia. Non è il ducato di Parma neanche di Milano, è nell'altra parte dell'Adda, pero è a casa lo stesso, no ? Baci Mandarine 1 pépin ? 2 février 2008 à 00:10 (CET)
Heinrich von Hess
modifierBonjour, c'est ok pour Heinrich! Ca ne devrait pas être trop difficile. Par contre, peux tu créer la demande de traduction officielle? Avertis moi et je la prendrai en charge dans la foulée. Marceal bla bla 3 février 2008 à 09:52 (CET)
Renaissance italienne
modifierHello Pramzan, je me suis proposée pour traduire l'article anglais sur la Renaissance italienne (en effet l'article français manque sérieusement de contenu !). J'ai déjà commencé à traduire le début et j'ai modifié la page française pour voir ce que ça donnait. C'est ma première traduction et je ne suis inscrite sur Wiki que depuis hier, alors tous les commentaires sont les bienvenus. Par contre, je risque d'être un peu lente parce que je travaille pas mal (je suis en prépa) et que l'article est long... Voilà, bonne journée ! Cashel (d) 3 février 2008 à 14:46 (CET)
- Merci, j'avance de quelques lignes de temps en temps mais il me manque pas mal de connaissances alors je dois parfois faire des recherches pour bien comprendre le texte anglais. Enfin, au moins j'apprends des choses !! Par contre je pense qu'une bonne relecture par quelqu'un qui s'y connaît sera nécessaire quand j'aurai fini pour vérifier que je n'ai pas fait de contresens ou des choses comme ça... De toute façon, wikipédia est fait pour ça. Bon courage à toi aussi, Cashel (d) 20 mars 2008 à 18:23 (CET)
- Oui, je m'y suis remise doucement, quand j'ai le temps... La prépa est enfin finie mais en fait je n'ai pas plus de temps en école d'ingénieur, il y a tellement de choses intéressantes à faire... ^^ Mais je vais quand même continuer quand j'y penserai. Je vais bien finir par en voir le bout... Cashel (d) 13 novembre 2008 à 14:33 (CET)
Farnese
modifierBonjour,
Je ne suis pas catégorique, en fait j'ai toujours cru que farnese et la famille originaire du latium étaient d'une seule et même origine. C'est pour cette raison que je pense que tu as raison, c'est à dire que les sources sont certainement difficiles à trouver.
Cordialement,
--Paul M. 4 février 2008 à 16:15 (CET)
Farnese (suite)
modifiersur ce site de généalogie, il est indiqué que pierre était le seigneur de farnèse :
mais est-ce la même famille ? Je suis prudent aussi.
--Paul M. 4 février 2008 à 16:18 (CET)
Farnese (suite 2)
modifierC'est fait.
--Paul M. 4 février 2008 à 16:54 (CET)
Ciao Pramzan ! Encore un cadeau pour ton histoire d'italie (à rajouter dans la palette et la liste ?) Pour l'illustration de la section pré-romaine de la palette, je te propose le sarcophage des époux de la villa giulia (mon préféré : mieux d'illustrer avec l'étrurie plutôt que le Grande Grèce ici) ou les colonnes du temple d'héraclès à agrigente (l'image est plus claire mais bof encore des temples...) parce que la dame de Brassempouy l'est pas trop rital ! Buona notte ! Mandarine 1 pépin ? 9 février 2008 à 22:53 (CET)
Bonjour, j'ai vu que tu interviens sur cet article et que tu es un traducteur de l'espagnol, as tu vu mon message dans à faire je pense qu'il est possible d'améliorer sensiblement l'article en fusionnant les contenus des articles espagnol et italien aussi j'ai demandé une traduction de l'article espagnol et je me propose d'ajouter la période duc de Parme et Roi de Sicile , ne voudrais tu pas te charger de la traduction ? Par avance merci cordialement Pramzan (discuter) 11 février 2008 à 10:20 (CET)
- Salut, j'ai essayé de compléter les passages que tu cites en me servant des articles espagnol et italien. Dis-moi si ça te semble correct. Amicalement, Cyril-83 Fichier:Armoiries Cyril-83.gif 11 février 2008 à 11:57 (CET)
Ferencz Gyulai
modifierCher Pramzan,
Je m'y attellerai très volontiers- mais pas avant le 24-25 février 2008 (d'ici là, je n'aurai malheureusement pas le temps). C'est avec plaisir cependant que je ferai cette traduction.
Une seule remarque, pour l'instant : je ne pense pas qu'il faille changer la graphie du prénom "Ferenc". Les conventions de "translittération" du hongrois vers le français n'ont pas pour habitude (comme c'était le cas il y a 50 ans ou plus, avec par exemple "Ferencz Liszt"...) de procéder à ce changement.
À bientôt. Amicalement à vous, Elisabeth Cottier F (d) 18 février 2008 à 02:06 (CET)
Verdi & Co
modifierCiao Pramzan ! Grazie mille per l'aiuto nel rendere blu i collegamenti verso Clara Maffei e la Casa di riposo per musicisti sulla pagina Verdi ! Baci ! Mandarine 1 pépin ? 25 février 2008 à 03:45 (CET) PS : Ho cambiato qualche cose da niente
Storia dell'Italia fascista
modifierOui, t'as raison. Il me semble plutôt générique, superficiel, prive de sens critique, au moins. Désolé, mais, au moment, je ne peux pas m'y dédier. Je t'souhaite bon travail et te remercie pour ton attention. Piero Montesacro 26 février 2008 à 19:07 (CET)
Verdi
modifierQue du détail, ton paragraphe « Verdi chez Visconti »: dans 1900 comme je le rapporte dans l'article la première phrase évoque le maestro, le premier personnage qui apparait annonce sa mort de plus en dialecte dans la VO, as-tu vu ce film, eccessionale, tanti saluti Pramzan (discuter) 29 février 2008 à 08:23 (CET)
- Gravée ! dans ma tête ! depuis 30 ans ! l'image ! aussi forte pour moi que les scènes terribles de Donald Sutherland dans ce film ! en revanche, je ne me souvenais plus que la mort de verdi était annoncée en dialecte !
- Le titre de la section c'est Verdi et le cinéma ! pour le moment je n'ai donné que quelques éléments a/s de Visonti... tout reste à faire et notamment, bien sûr, Bertolucci ! et puis Carmine Gallone, et Fellini et les frères Taviani...
- Merci mon cher Pramzan pour cet agréable rappel !
- Ah oui ! je me souviens aussi de la réflexion d'un copain qui voulait me casser mon jouet : « Mais Verdi est mort en 1901, pas en 1900 ! » Pfff... Et alors ? Bertolucci a tous les droits, non ? Il fait pas du Wikipedia : il fait du Bertolucci !
- Tanti baci Pramzan ! Mandarine 1 pépin ? 1 mars 2008 à 23:11 (CET) je suis prête à parier que tu es aussi fondu d'Olmi !
Serveur local
modifierJ'ai galéré moi-même longtemps avant d'y arriver. La base doit être créée (nom sans structure définie, le programme d'installation s'en charge). J'ai utilisé le package MAMP qui contient tous les outils cohérents entre eux (PHPMyAdmin, PHP, etc.). L'astuce la plus importante est l'emplacement du paquet mediawiki (j'ai dû le déplacer en racine de mon serveur web et non en htdocs comme il était conseillé) pour que ça s'installe correctement. Bonne chance. Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 3 mars 2008 à 17:02 (CET)
Parmesan
modifierBonjour ! J'ai laissé il y a quelques jours un message sur la page de discussion de l'article Parmesan. Comme je pense que ce message vous concerne davantage, je me permets de vous le reposter ici : Sur quelles sources vous appuyez-vous pour affirmer que « Son lieu d'origine officiel vers 1200 est la ville de Bibbiano » ? Merci pour votre réponse. --Égoïté (d) 4 mars 2008 à 14:07 (CET)
- désolé je n'ai pas vu le message, cette phrase n'est pas de moi, j'en ai cependant déjà entendu parler sans plus, et je suis assez sceptique, il conviendrait de mettre une balise références nécessaires, j'ai d'ailleurs supprimer carrément une allusion aux Etrusques parce que là cela me parait impossible. Cordialement Pramzan (discuter) 4 mars 2008 à 15:13 (CET)
Territoires italiens
modifierVoir la suppressionnite en cours Discuter:Territoire italien/Suppression. Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 4 mars 2008 à 22:49 (CET)
Et flûte ! ! ! ! ! Trop tard ! ! ! ! !
Tu m'as même pas laissé le temps de te remercier pour le lien rouge en moins ici ! ! ! ! !
Tu es trop fort ! ! ! !
Tanti baci ! Mandarine 1 pépin ? 7 mars 2008 à 22:35 (CET)
Garibaldi
modifierD'accord. J'aurai fini le mardi soir. Salut!--Fiquei (d) 9 mars 2008 à 18:41 (CET)
Socialisation (fascism)
modifierComme tu le suggérais, que fait-on de l'article Socialisation (fascism) ? Je veux bien m'occuper de l'orthographe, de la syntaxe et de la typo, mais le fond en vaut-il la chandelle. Déjà le titre n'est pas conforme aux recommandations wikipédiennes (on peut le renommer). Le contenu te dit-il quelque chose (voir les pages italiennes et anglaise) ? --Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 10 mars 2008 à 16:21 (CET)
- je suis d'avis que, pour l'instant on n'intervienne pas, je suis en contact avec un contributeur italien qui semble bien connaitre ces sujets et j'attends son point de vue. Ce travail n'est pas très sérieux, on dirait une tentative de passage en force, les articles sont presque tous les mêmes, le lien vers l'article espagnol a été supprimé par un Espagnol qui jugeait les contenus différents. Le sujet est trop sensible pour qu'on lui donne de la crédibilité par une amélioration du texte sans qu'il soit sourcé, c'est d'ailleurs la mise en garde que je voulais faire apparaitre par les bandeaux, mais j'ai vu que quelqu'un était déjà intervenu. A+ Pramzan (discuter) 10 mars 2008 à 16:33 (CET)
- Ouais, comme d'habitude :-) t'as raison... --Piero Montesacro (d) 11 mars 2008 à 14:12 (CET)
Wojciech Chrzanowski
modifierBonjour Pramzam, j'ai bien reçu ton message pour la traduction de l'article allemand. Voilà, disons qu'une fois l'article en question traduit, j'ai certains scrupules à modifier l'article français. Je m'explique : l'article allemand ne ma parait pas très fiable non plus. Alors j'ai préféré te poster la traduction directement sur ta page de discussion, comme ça tu pourras trier ce qui te convient de ce qui n'apporte aucune information majeure à l'article tiré de l'anglais. M'enfin bref, au passage, je te passe un lien en Anglais un peu plus touffu à propos de la personne qui nous occupe : http://www.ohiou.edu/~chastain/ac/chranow.htm. Et maintenant, la traduction :
Chrzanowski reçut sa formation militaire à Varsovie dans les rangs de l'armée russe et prit part aux campagnes de 1812 et 1823 en tant qu'officier-ingénieur. Il participa à la guerre contre les Turcs en 1829 sous le grade de capitaine de l'État-major russe.
En 1831 il fut de l'insurrection polonaise de Novembre, s'empara en 1831 de la forteresse de Modlin et fut bientôt promu chef de l'État-major par Jan Zygmunt Skrzynecki. Il remporta la victoire de Minsk le 14 juillet 1831 contre le général Rudiger.
Chrzanowski fut nommé gouverneur de Varsovie, même si on lui imputa la faute de la malheureuse sortie lors de la défense de la ville, ayant empêché la garde nationale de participer au combat. Quelque temps plus tard, Chrzanowski reprit du service dans l'armée russe et en démissionna en tant que colonel.
En 1849 la réorganisation de l'armée piémontaise qu'il avait à charge produisit des résultats vers Turin(*), où il fut en vérité le général en chef de la funeste campagne de cinq jours en 1849. Après la campagne, il fut libéré par le roi Victor-Emmanuel II de Savoie et vécut en France et en Louisiane.
Wojciech Chrzanowski mourut le 26 février 1861 à Paris.
- je ne saisis pas exactement le sens de cette phrase (*)
Encore une fois bonne chance pour la suite et désolé pour la place que ça a pris.
Guglielmo Pepe
modifierPour la clarté de la discussion je t'ai répondu sur ma page de discussion --Hercule Discuter 13 mars 2008 à 18:11 (CET)
Outils pour les blasons
modifierMerci. C'est Inkscape que j'utilise pour les blasons.--Gretaz causer 15 mars 2008 à 22:15 (CET)
Salière de Benvenuto Cellini
modifierCe qui suit n'a pas pour but de changer l'ordre de la présentation, sujet-support... mais il n'est pas si sûr que l'objet support d'une peinture doive s'effacer toujours devant le sujet représenté. S'il est évident que le panneau de bois ou le châssis de toile n'a que peu d'importance seul, le support particulier, comme le couvercle du cassone, le plat, l'aiguière, l'assiette, le plateau, le bol ou la salière a son importance. Dans ce dernier cas la forme et la taille même du support conditionne la représentation. La salière, objet de luxe destiné aux épices précieuses, que je m'en vais rajouter dans Objets de la vie quotidienne pendant la Renaissance florentine... -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 16 mars 2008 à 11:36 (CET)
Articles récents projet Italie
modifierSalut, mon robot ne sera pas capable de créer une liste qui ressemble à celle actuellement utilisée sur le projet Italie. Je peux au mieux créer une liste "droite" avec un nombre déterminé d'articles, comme sur les autres portails. Cordialement, Dake@ 16 mars 2008 à 20:47 (CET)
RE : Carte d'Italie
modifierJe t'en prie fais comme chez toi pour la carte d'Italie! Ce qui me fait penser que je l'avait déjà mise en modèle que voici: {{Modèle:Carte d'Italie avec liens internes}} je ne sais pas pourquoi je ne l'ai pas mise plus tôt sur cet article! bon je viens de le faire ;). Sinon la carte seule est sur commons mais tu as déjà dû le remarquer. Otourly (d) 18 mars 2008 à 19:11 (CET)
Expédition de Rome
modifierBonsoir. Le mieux serait de faire la fusion, avec une référence pour permettre la consultation à partir d'un article sur la Seconde république française, dans l'histoire intérieure de laquelle cette expédition joua un grand rôle. Bon courage. Amicalement --Alexandrin (d) 19 mars 2008 à 21:23 (CET)
Demande d'info
modifier- Bonsoir,
- ton message me laisse perplexe car je ne vois pas bien le message qu'on pourrait mettre. Que veux-tu mettre comme message? Contributeur, ce que vous avez écrit, c'est du charabia. Voudriez-vous avoir l'obligeance de...
- Je doute du succès de la démarche.
- Par contre, comme c'est incompréhensible, cela vient peut-être (sûrement) d'une traduction automatique.
- Donc, tu fais sauter le passage incompréhensible (l'info derrière tout ça a peut-être un sens et est intéressante, mais commen on n'y comprend rien) et tu mets le badeau {{Traduction automatique}} sur la PDD de l'IP et tu attends... (à mon avis, tu pourras attendre longtemps!).
- Si jamais l'IP répond, on peut lui indiquer un bon cours de formation au français....
- Euh... si tu fais ça, n'oublie pas d'enlever également ça et aussi ça. Salut. Courage! jpm2112 Discuter ici 20 mars 2008 à 22:49 (CET)
- j'ai supprimé les paragraphes mais j'avais en arrière-pensée Socialisation (fascism), difficile de dire je supprime le paragraphe ou alors on demande la suppression de l'article. Pramzan (discuter) 21 mars 2008 à 07:52 (CET)
Tu te rends compte hier, je suis allé emprunter 2001 : l'odyssée de l'espace, 30 ans après l'avoir vu et Arthur C. Clarke est mort le même jour, j'en connais qui pourrait me supplier que je n'aille pas prendre un de leurs films. Pramzan (discuter) 19 mars 2008 à 21:00 (CET)
- Ouh là ! Mais tu es un homme dangereux ! Je vais me méfier désormais ! Merci de ne pas emprunter L'Arbre aux sabots ! Bon, attention à la révolte des bots ! Quel film magnifique n'est-ce pas ? Ou quand les cinéastes s'emparent intelligemment des chefs-d'œuvre musicaux ! Il y a comme ça quelques sources de vrai bonheur (pour moi en tout cas) : Barry Lyndon, Out of Africa, 2001... mais bon, j'enfonce des portes ouvertes... Bonne journée ! Amicalement ! Mandarine 1 pépin ? 21 mars 2008 à 08:59 (CET)
République romaine (1849)
modifierL'article République romaine (1849) devrait être lui aussi fusionné avec Histoire de la république romaine, non ? Cdt --Mandeville (d) 21 mars 2008 à 22:26 (CET)
Je me suis un peu écartée de la carrière proprement dite du maestro parce que je tenais à faire ici le lien avec cette histoire que tu construis si vaillamment ! Tes apports sont géniaux ! Merci Pramzan ! Amitiés Mandarine 1 pépin ? 23 mars 2008 à 13:57 (CET) Serait-ce abuser que de te demander si tu n'aurais pas un Carlo Tenca (Cf. it:Carlo Tenca) dans tes tablettes ?
Ciao Pramzan ! Peux-tu venir faire encore un petit tour ici stp ? Bisous Mandarine 1 pépin ? 24 mars 2008 à 15:31 (CET)
RE:Comice de Lyon
modifierEncore un évènement lyonnais qui m'échappe! Je ne connaissais pas cette partie de l'histoire! Je vais me renseigner et voir avec les autres membres! Ce que je me souviens c'est que Napoléon aimait Lyon et je sais plus si c'est lui ou son neveu qui a fait ajouter deux arrondissement à Lyon enfin ça doit être sur wikipédia de toute façon ;) Merci de ton appel ;) Otourly (d) 25 mars 2008 à 19:56 (CET)
- En fait on parlerait plutôt de la consulte de Lyon [2][3][4]
- Je pense que je vais m'y attacher. Otourly (d) 26 mars 2008 à 14:04 (CET)
- J'ai créé l'article, ce n'est qu'une ébauche: Consulte de Lyon j'ai mis le bandeau du portail Italie, je pense que tu n'y voit pas d'inconvénients, je continue à me renseigner dessus pour l'améliorer. ;) Otourly (d) 26 mars 2008 à 18:38 (CET)
- Je te confirme c'est un lycée publique d'enseignement local d'après le dernier règlement intérieur, remarque d'après le site officiel le centre de formation s'est scindé en deux: collège Ampère et Lycée Ampère, mais le collège, lui aussi, est public [5]. Je pense qu'il faut en parler brièvement du Lycée dans l'article de la consulte de Lyon. J'y réfléchirais ce soir. Otourly (d) 27 mars 2008 à 14:04 (CET)
- J'ai un problème, Filippo Maria Visconti a été archevèque de Milan de 1783 à 1801, et dans la source [6] Il est bien mentionné que l'archevèque de Milan il avait (alors 82 ans et avait fait le déplacement) est mort à Lyon quelques jours avant le consulte... Et malheureusement, il n'y a pas beaucoup de sources sur ce sujet Otourly (d) 28 mars 2008 à 16:04 (CET)
- En fait le consulte semble avoir duré plus longtemps ;) Otourly (d) 28 mars 2008 à 16:07 (CET)
- La différence de 1 ans dans les dates de décès s'explique par le fait que le décès a eu lieu le 31 décembre. par contre quelqu'un sait qui est Aldini?
- Antonio Aldini trouvé! Tu peux en faire une traduction? it:Antonio Aldini Otourly (d) 28 mars 2008 à 16:33 (CET)
- Il y a une description du tableau interressante (que je pense qu'on peut ajouter à l'article) sur la wikipédia anglaise en:Cisalpine_republic#The second Republic, ça manque toujours de sources! Otourly (d) 28 mars 2008 à 17:10 (CET)
- Concernant Ferdinando Marescalchi il n'existe pas sur la wikipédia italienne, j'ai une petite biographie ici et il a une rue de Milan à son nom it:Stradario_di_Milano#F Otourly (d) 28 mars 2008 à 17:31 (CET)
- Il y a une description du tableau interressante (que je pense qu'on peut ajouter à l'article) sur la wikipédia anglaise en:Cisalpine_republic#The second Republic, ça manque toujours de sources! Otourly (d) 28 mars 2008 à 17:10 (CET)
- Antonio Aldini trouvé! Tu peux en faire une traduction? it:Antonio Aldini Otourly (d) 28 mars 2008 à 16:33 (CET)
- La différence de 1 ans dans les dates de décès s'explique par le fait que le décès a eu lieu le 31 décembre. par contre quelqu'un sait qui est Aldini?
- J'ai créé l'article, ce n'est qu'une ébauche: Consulte de Lyon j'ai mis le bandeau du portail Italie, je pense que tu n'y voit pas d'inconvénients, je continue à me renseigner dessus pour l'améliorer. ;) Otourly (d) 26 mars 2008 à 18:38 (CET)
Luigi Freddi
modifierBonjour, je me rappelle que tu avais fait du bon boulot pour l'article Giuseppe Volpi, c'est pour quoi je m'adresse à toi pour savoir si tu pouvais (si tu veux) traduire cet article de l'italien : [7], il s'agit d'un politicien italien fasciste et qui a joué un rôle important dans le cinéma italien - à Cinecittà et à la Mostra de Venise (membre du jury de 1935 à 1938). Amicalement. BARBARE42 (d) 28 mars 2008 à 15:55 (CET)
- Merci bien. Bon week-end. BARBARE42 (d) 28 mars 2008 à 16:32 (CET)
Mon petit robot
modifierPrmazan, mon petit robot, t'embête pas à portailliser à la main : on va faire automatiser la pose du bandeau ! Mandarine 1 pépin ? 29 mars 2008 à 11:41 (CET)
- je l'ai fait parce que j'étais dessus, effectivement c'est du travail abrutissant et des provinces il n'y en a pas 500. Bisous Pramzan (discuter) 29 mars 2008 à 11:56 (CET)
- 109 jpm2112 Discuter ici 29 mars 2008 à 11:57 (CET)
- Tiens, tiens : pour mémoire, il y a des nouvelles provinces qui deviendront opérationnelles en 2009 (3 je crois) => nœud au mouchoir! jpm2112 Discuter ici 29 mars 2008 à 11:59 (CET)
Traduction
modifierDesolé, mais je suis trés occupé. J'espère finir bientôt. Salut!--Fiquei (d) 5 avril 2008 à 02:06 (CEST)
RE : Ferencz Gyulai
modifierJe viens de terminer la traduction de l'article hongrois sur "Gyulay/Gyulai Ferenc". Je ne réponds pas à 100% de l'exactitude des rangs honorifiques de l'armée (fût-elle austro-hongroise, française, britannique, ou d'ailleurs...). Néanmoins : j'ai créé pas mal de liens (tu pourras voir), et aussi rajouté quelques détails historiques. Il y a sûrement des liens à faire avec des articles en langue anglaise - il faudrait vérifier.
Je vais maintenant jeter un oeil à la seconde traduction que tu me proposes. --Elisabeth Cottier F (d) 6 avril 2008 à 19:31 (CEST)
Suite et fin (j'espère!): Ferencz Gyulai
modifierJe viens de relire ta reprise (et "mise en forme") de l'article sur Gyulai : travail remarquable. Je te félicite : c'est excellent.
Merci, pour nous tous, de ton efficacité. Ma prière : reste longtemps rédacteur et responsable sur wikipedia !
Amitiés--Elisabeth Cottier F (d) 6 avril 2008 à 22:39 (CEST)
Gazzetta di Parma
modifierBonjour,
à mon sens, l’exemple du lac Majeur ne s’applique pas au cas qui nous concerne : il ne s’agit que d’y indiquer que « Suisse » et « Italie » sont plus précis que « Europe ». Cela a du sens, comme cela a du sens de mettre le portail d’un pays sur un lieu géographique dudit pays. Le principe de proximité, quant à lui, a été élaboré largement en réponse à la pose excessive de toutes sortes de portails (dont peut-être, entre autres, celui de l’Italie). En demandant de se limiter aux « portails les plus proches du sujet de l’article », le principe de proximité périme largement l’idée selon laquelle on peut « compléter » avec tout ce qui se rapportait de près ou de loin du sujet de l’article. Ainsi, un article sur un journal appelle le portail presse écrite, mais pour le reste, c’est aux catégories qu’il faut s’en remettre : Catégorie:Presse écrite italienne. Bien à vous, Jaucourt (d) 9 avril 2008 à 07:06 (CEST).
- Bonjour, je ne me sens pas obligé de défendre le Portail:France sur l’article que vous citez car je ne crois pas l’avoir posé ; est-ce pour le distinguer des autres Académies des sciences ? Peut-être, je ne sais. Personnellement, je pourrais vivre sans. N’oublions pas que le principe de proximité vient juste d’être voté. Tous les articles n’ont pas été traités. Quant à « recenser et dénombrer les articles qui concernent l’Italie », pourquoi ne pas passer par les catégories ? N’est-ce pas là leur rôle ? Bien à vous, Jaucourt (d) 10 avril 2008 à 07:49 (CEST).
Bonne pioche
modifierIl n'y a pas de beaucoup de véritables contributeurs réguliers et très actifs, autant s'épauler. -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 12 avril 2008 à 20:58 (CEST)
Scrittori italiani del XX secolo
modifierCher Pramzan,
Je m'attelle tout juste à la traduction du second article dont tu m'avais demandé la traduction du hongrois: ce sera fait assez vite, j'espère.
J'ai vu que tu te chargeais volontiers de choses ayant trait à l'italien: or il y aurait deux ajouts à faire, dans la liste "Scrittori italiani del XX secolo" (sur le "Wikipedia" en langue italienne). Il manque en effet deux écrivains italiens du XXème siècle, très connus à l'étranger aussi (pas qu'en Italie...), et traduits en de nombreuses langues (ce ne sont pas des écrivains qu'on puisse négliger): "Natalia Ginzburg" et "Giorgio Manganelli". Ce rajout dans la liste doit être facile à faire, car -j'ai vérifié- le "Wikipedia" italien comporte deux articles déjà existants, l'un sur "Natalia Ginzburg", l'autre sur "Giorgio Manganelli". MERCI! (Je vais du reste jeter un œil au "Wikipédia" français, pour voir si Ginzburg et Manganelli figurent dans des articles français)--Elisabeth Cottier F (d) 13 avril 2008 à 04:41 (CEST)
Re: Scrittori italiani del XX secolo
modifierCher Pramzan, merci de ta réponse. Tu auras vu que l'article sur Natalia Ginzburg, sur le Wiki français, est moitié en français, moitié en italien (quelqu'un a dû laisser en rade une traduction). L'important serait AUSSI de mettre ces deux écrivains dans la LISTE des "Scrittori...", car c'est là que des étudiants cherchant un sujet de recherche, par exemple, vont aller jeter un œil- comme je suis enseignante, je pense toujours à eux, et connais le problème du: "Je ne trouve pas de sujet...".
Je note aussi ta remarque sur les messages à ne pas "effacer" (je jugeais inutile de garder des remarques sur des corrections typographiques, mais si tout doit rester- c'est bon, je ferai ainsi).
Quant au proverbe finnois, voici ce que j'ai envoyé à ce sympathique Wikipédien portugais-brésilien:
"Merci beaucoup: j'ai en effet sué sang et eau pour de mini-mini modifications (que d'aucuns trouveraient ridiculissimes) sur le site portugais... Mais, brave bête, le nez sur mon sillon je me suis acharnée.
Je ne connaissais pas le proverbe finnois: j'aime apprendre- doublement merci. J'ai cherché dans mon dictionnaire finnois-anglais, en gros je comprends : "Les débuts sont difficiles, la fin est plus aisée" (cette traduction pour qu'en profitent, comme moi, ceux qui liraient tes messages Wiki).
De mon côté, je t'envoie ceci, qu'on trouve dans de nombreux contes hongrois: "Jó tettedért jót várj !".
Je traduis (littéralement): "Pour ta bonne action, attends-toi à du bon!" (= "Tu as bien fait, tu en seras récompensé!").
Amicalement:
Elisabeth."--Elisabeth Cottier F (d) 13 avril 2008 à 15:44 (CEST)
Liechstenstein
modifierOh, comme j'ai du mal à me concentrer sur un sujet bien précis, je fais de petites choses par-ci par-là. Rien de bien consistant.
Voilà : la seconde traduction est prête. Je ne sais guère où la mettre, alors j'ai créé une "ébauche d'article", avec pour titre "Franz Joachim Liechstentein". Tu devrais pouvoir la trouver sans mal. Ce n'est pas exaltant (on se demande bien qui, au départ, avait pu créer une ébauche en hongrois sur ce seul personnage... Mais peut-être y a-t-il un projet en train, qui, plus large, regroupera tous ces militaires austro-hongrois). J'espère que ce petit quelque chose t'aura été utile. Fais-en ce que tu veux ! Si tu juges bon... tires-en ce qui peut t'intéresser, et balance le reste (personnellement : ça me semblerait raisonnable).
Le problème des "Scrittori italiani del XX secolo" paraît résolu : il semble que, le 5 avril dernier (2008), quelqu'un ait rajouté des noms d'écrivains à la liste déjà existante (ou alors : j'avais mal lu le menu déroulant, ce qui est possible).
J'ai quand même mis un peu d'ordre dans la production littéraire de "Natalia Ginzburg", à la fin de l'article en français : c'était très incomplet (il manque encore des références, du reste). Bon travail! Elisabeth Cottier F (d) 13 avril 2008 à 20:30 (CEST)
Liechstenstein (suite et fin)
modifierSi on garde quoi que ce soit comme "article" sur Liechstenstein (je ne vois pas que sur le Wiki français, ça en vaille la peine?), il faudrait en tout cas rajouter au moins deux catégories (j'ai indiqué ça en bas de page, à l'instant): un lien à la Révolution hongroise de 1848; et un lien aux chefs mliltaires autrichiens. Je ne suis pas persuadée que c'en vaille la peine.Elisabeth Cottier F (d) 13 avril 2008 à 20:52 (CEST)
LieCHtenstein ; Le 1er doge ; Histoire de Venise
modifierCher Pramzan:
- je viens de retrouver la faute d'orthographe: la forme correcte est "Liechtenstein"; or j'avais mis: "Liechstentein". Merci de me l'avoir sinalé.
- j'ai relu, "corrigeotté" les petites fautes (classiques, quand on travaille vite) que j'ai pu trouver dans ton article sur le 1er doge (tu pourras y jeter un œil, mais rien n'a été vraiment changé)
- j'ai commencé à relire, par petits bouts, ton "Histoire de Venise", très intéressante. Mes interventions se sont, là encore, limitées à vérifier syntaxe, orthographe... : les choses mineures. J'ai cependant ajouté un lien ou deux, dont j'ai préalablement vérifié qu'il/ils n'apparaissai(en)t PAS dans le texte antérieur.
Tu as fait, une fois de plus, du bon travail. Bonne nuit!--Elisabeth Cottier F--Elisabeth Cottier F (d) 14 avril 2008 à 00:39 (CEST)
bandeau di qualità
modifierQui c'est qu'a gagné ? quelque soit le bandeau, y en a toujours un pour dire que ce n'est pas le bon, m'énerve Pramzan (discuter) 14 avril 2008 à 10:46 (CEST)
- Ciao Pramzan ! Et de quoi c'est-y que tu causes ? De ça j'imagine ! Tu y as eu droit aussi ? Aucun des bandeaux n'est effectivement adapté : le premier est conçu pour éviter les confilts (de canard) avec la Meredith le temps de la modif mais le deuxième est d'une immodestie ! ! ! « Une version de qualité supérieure »... pfff... faut vraiment avoir un ego surdimentionné pour se permettre d'apposer ça ! En revanche, il faut bien trouver le moyen d'expliquer ce que l'on est en train de faire. Voilà, je pense avoir trouvé, mais je m'en vas me fabriquer un modèle de bandeau « en travaux » espécial mandarine
confiteconfusetimide, enfin sans le « versione di qualità, di qualità » ! Baci ! Mandarine 1 pépin ? 14 avril 2008 à 11:13 (CEST)
RE: doges
modifierJ'avais vu qu'il y avait 120 doges sur ta page de discussion. Donc je pensais que en mettre deux te ferais réagir . J'avoue que c'est pas nécessaire mais bon je trouve l'éphémère plus complet comme ça ! Je me souviens que pour les cours d'eau d'Italie, j'avais mis une dizaine de bandeaux {{Portail|Eau}} et après le flambeau était transmis Le pouvoir de la suggestion Otourly (d) 14 avril 2008 à 12:01 (CEST)
- Après les doges, tu te lances dans les papes ? Ah mais non, ils sont tous faits, même les antipapes et même la papesse Jeanne ! Bouh ! c'est pas marrant ! y nous ont rien laissé ! Mandarine 1 pépin ? 14 avril 2008 à 14:30 (CEST) je suis pas peu fière d'avoir fait le dernier (doge, pas pape)
Réponse à tes messages
modifierBonjour.
J'ai répondu à 2 autres contributeurs, tu peux voir mes messages sur ma page de discu (je les ai copiés).
Pour ce qui est de ton second message je ne comprends pas si tu souhaites reverter toutes mes modifs toi-même ou si tu encourages les autres à le faire, ce n'est pas très clair. En tout cas voici le lien vers mes modifications en question (contributions le 14 avril entre 04:08 et 07:29).
Cordialement. Wanderer999 ° me parler ° 14 avril 2008 à 22:47 (CEST)
- J'ai expliqué sur WP:PàF pourquoi j'ai retiré les bandeaux. L'article ne doublonne pas avec Parti socialiste (France) mais avec un autre article, la fusion est en cours. Wanderer999 ° me parler ° 15 avril 2008 à 12:56 (CEST)
Liechtenstein
modifierMerci de ton mot- oui, tu as fait du bon travail! Pour moi, ç'aura été un plaisir (certaines collaborations s'avèrent plus délicates...). Je prends note de ton conseil sur le présent narratif: avec le recul, je dois constater -ayant souvent passé un temps bêtement fou à hésitailler entre présent et passé simple- que le présent est mieux, pour la plupart des textes historiques. Me relisant, je vois que j'ai tendance à commencer par des passés simples, or à un moment donné "ça" glisse vers le présent- car c'est, au fond, ce qu'exige presque toujours ce type de récit.
J'ai passé cette semaine pas mal de temps sur le site portugais (les populations celtes de la Gaule, aux environs du Ier siècle), et suis épatée par l'efficacité des Wikipédiens de langue portugaise. Ils semblent travailler de façon bien soudée- et VITE! En France, je crois voir moins de gens vraiment fiables, aux apports réguliers; je le regrette (d'où la valeur d'apports comme le tien). Bon- je vais me coucher, j'ai travaillé très tard à des copies d'examen. Bonsoir! Elisabeth Cottier F (d) 15 avril 2008 à 04:01 (CEST)
Liechtenstein
modifierJ'oubliais- j'ai été consulter, sur le Wiki de langue anglaise, l'article Hungarian Revolution of 1848 : on y trouve mentionné le militaire "Jellasics", militaire serbe auquel ont eu recours les Autrichiens pour contrer la Révolution hongroise de 1848 (il y a joué un rôle assez important). Mais l'orthographe y est la suivante (c'est l'orthographe originale- serbe): "Josip Jelačić". Peut-être serait-il intéressant -puisque tu souhaites garder l'article sur Liechtenstein- de redonner à "Jelačić" sa graphie serbe d'origine? (ce qui semble logique). Cela permet peut-être de construire un lien avec le site en anglais, qui décrit les mêmes batailles, même si l'optique est différente (il s'agit, dans le récit en anglais, de présenter le conflit entre d'un part les nationalistes hongrois, d'autre part les Habsbourg).Elisabeth Cottier F (d) 15 avril 2008 à 05:00 (CEST)
Schirru
modifierBonjour Pramzan, vu le vocabulaire employé par cette IP, j'ai tendance à penser que oui :/ A surveiller donc ^^' ++ — Cordialement, Anthena[miaou?], Planète Terre, 18 avril 2008 à 01:23 (CEST)
Giustiniano Partecipazio
modifierCiao, avevo notato il tuo lavoro e vorrei approfittarne per farti i miei complimenti. Quanto ai due nomi, credo che dall'anno 817 in poi l'imperatore Ludovico il Pio e il figlio Lotario abbiano regnato insieme. TizioX 14:16, 18 apr 2008 (CEST)
- Guarda, l'emigrazione c'è stata in Veneto nella prima metà del secolo scorso quando dopo la Grande Guerra le campagne si erano impoverite. Non so dirti però con precisione perché si parli più dell'emigrazione meridionale, forse è così perché veniva vissuta in modo più traumatico da genti con forti legami familiari e stanziali e perchè è durata più a lungo, date le endemiche condizioni di arretratezza economica esistenti già dall'ottocento. TizioX 15:15, 18 apr 2008 (CEST)
Rodolfo Siviero
modifierJ'ai pondu la page Rodolfo Siviero. Peut-être peux-tu rajouter du texte, du lien, des catégories sup, pour cet antifasciste impliqué dans le pistage et la récup d'œuvres d'art volées par les Allemands. -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 25 avril 2008 à 12:27 (CEST)
- De plus, connais-tu le Kunstschutz ? Je cherche toute trace des ses actions sur les œuvres italiennes spoliées pendant la guerre : dates, lieux, etc. -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 25 avril 2008 à 15:53 (CEST)
Ordelafo Faliero
modifierNon ho capito se la tua era una domanda o una segnalazione di errore. it:Utente:Elitre --80.104.161.111 (d) 28 avril 2008 à 00:34 (CEST)
Ordelaffo Falier e Matilde
modifierPurtroppo al momento non saprei dirti da dove sia stata presa quella notizia e quindi se sia effettivamente affidabile, mancando riferimenti e bibliografia alla voce. Se hai un po' di pazienza posso provare a documentarmi e poi farti sapere. Ciao! TizioX 9:37, 28 apr 2008 (CEST)
- Ciao! Sinceramente non ho trovato nulla che citi Matilde come moglie di Ordelaffo Falier, quindi non so da quale delle versioni di wikipedia e su quale base quell'affermazione sia saltata fuori. Se mai dovessi scoprire qualcosa in futuro, ti farò sapere. Quanto alla domanda sulla figlia di Sebastiano Ziani.. non ho capito proprio la domanda!! :) Cioè non capisco cosa centrino la sicilia, etc. Mi spiegheresti meglio qual'è il punto? TizioX 19:20, 29 apr 2008 (CEST)
Schiaratura
modifierbonjour mr Pramzan, nos sources sont les lettres de noblesse de notre famille, perdue durant la seconde guerre et récupérée il y a quelques années, si vous acceptez de me donner votre adresse e-mail je me ferais un plaisir de les photographier afin de vous les envoyer ( car trop grande pour être scannées ). pour le titre de domenico 1er, nous avons eu confirmation il y a 3an, mais des pages et sources du passé sont manquantes, nous ne savons pas si ce titre de duc était un titre de courtoisie ou un titre héréditaire, la est la question, mais chaque année, nous partons en Italie afin de trouver réponse a cela, certaines personnes de ma famille ont récupéré un titre de courtoisie au titre de comte et chevalier.
re mr pramzan
modifierPourtant juger de vous même en regardant dans le livre d'or de la noblesse italienne, les titres sont bien réel comme tout le reste, sauf que contrairement à d'autre grande famille, la famille schiaratura fût anoblie à plusieurs générations consécutives (suite par des mariages avec d'autre grande famille, et suite à notre fortune considérables). Pour ce qui est de l'Emilie-romagne, notre ville est San Donato et nous possédons actuellement la vallée de 200 hectares de cascalmone. Pour Urbino, nos origines sont de sassocorvaro. Maintenant je sais que retracer l' histoire n'est pas chose facile, mais la famille schiaratura fait bien partie du passé de l'italie, et tous les schiaratura qui se trouve sur le net, soit en france, belgique, italie sont de la même famille. Donc un nom unique à la base. Notre famille à perdu toute sa prestance et titres de noblesse comme d'autres familles durant la seconde guerre mondiale et encore bien plus par la suite (fin de la monarchie).
Bon premier mai aux couleurs de notre pauvre Italie ! Amicalement ! Mandarine 1 pépin ? 1 mai 2008 à 14:47 (CEST)
Un saluto
modifierSalut pramzan! Sono purtroppo rare le persone che si occupano della pagina in italiano di Parma, ultimamente ho contribuito non poco a completarla (compreso tutte le voci di approfondimento). Potresti dare tu un occhiata e verificare se ci sono errori? Nella pagina della storia del ducato di Parma ad esempio, ho qualche dubbio in merito all'esattezza dei nomi dei vari trattati, in particolare sul trattato che stabiliva Carlo I cede nel 1736 il Ducato all’imperatore Carlo VI del Sacro Romano Impero, per effetto dei preliminari di pace stipulati durante gli accordi di Vienna. Nella voce Dipartimento del Taro invece avrei bisogno di una piccola traduzione nel paragrafo Divisione e nomenclatura dell'Autorità costituita alla frase:... delle diocesi di Parma, Borgo e Piacenza, e ressortit (traduzione necessaria) alla Corte d'appello di Genova. In questo contesto giuridico il termine ressortir come puo' essere tradotto? Ciao e grazie Lex
- C'est curieux de dire ressortit à la ... on dirait plutôt ressortit de la cours d'appel... mais qu'est ce qui est ressortit? Le département? As-tu la phrase complète? Otourly (d) 2 mai 2008 à 20:52 (CEST)
- je suis bien d'accord, le texte complet est dans le paragraphe suivant, les ... sont dans le texte, Lex pense qu'il y a des points car la décision n'est pas encore prise, globalement cela n'apporte rien Pramzan (discuter) 2 mai 2008 à 20:59 (CEST)
- En fait c'est un début d'un texte qui est sensé définir un nouveau département? Otourly (d) 2 mai 2008 à 21:04 (CEST)
- Oui c'est ce qui préfigure à la constitution du département du Taro, Parme ayant été annexée à la France par Napoléon. Pramzan (discuter) 2 mai 2008 à 21:07 (CEST)
- En fait c'est un début d'un texte qui est sensé définir un nouveau département? Otourly (d) 2 mai 2008 à 21:04 (CEST)
- je suis bien d'accord, le texte complet est dans le paragraphe suivant, les ... sont dans le texte, Lex pense qu'il y a des points car la décision n'est pas encore prise, globalement cela n'apporte rien Pramzan (discuter) 2 mai 2008 à 20:59 (CEST)
Re:
modifierGrazie Pramzan per avermi risposto con tanta solerzia. Comunque la frase completa che ho trovato, purtroppo comprende anche i puntini :( Questo dipartimento che fa parte della seconda serie, ed ha sei deputati ad eleggere al corpo legislativo, è compreso nella ventottesima divisione militare, il sedicesimo gruppo della legione d' onore, la senatoreria ..................... delle diocesi di Parma, Borgo e Piacenza, e ressortit (traduzione necessaria) alla Corte d'appello di Genova. e in francese: Ce département est composé des ci-devant Etats de Parme et de Plaisance. Il est borné à l'Est par le torrent Enza (royaume d'Italie), à l'Ouest par le département de Gênes, au Sud par celui des Apennins , et au Nord par le Pô (royaume d'Ita lie ) ; sa superficie est d'environ 502,236 hectares; sa population est de 375,558 individus; il est divisé en trois arrondissemens communaux, dont le premier est encore administré par un subdélégué établi par le décret impérial du 2 thermidor an 13, et qui y exerce les fondons attribuées aux Sous-Préfets par la loi du 28 pluviôse an 8. Ce département qui fait partie de la deuxième série , et a six députés à élire au Corps légi slatif, est compris dans la vingt-huitième division militaire, la seizième cohorte de la légion d'honneur, la sénatorerie de ..................... les diocèses de Parme, Borgo et Plaisance , et ressortit à la Cour d'appel de Gênes.
PRÉFECTURE.
M. le Baron Hugues Nardon , Préfet à Parme. M. Guiod , Secrétaire Général. Conseil de Préfecture composé de quatre Membres, Messieurs, Bondani, Nasalli, Cornacchia, Reynaud.
SOUS-PRÉFECTURES,
Arrondissement de Parme. M. Gubernatis, Sous-Préfet, à Parme, Chefs-lieux des Justices de paix. Colorno, Corniglio. Donato (Saint). Fornovo, Langhirano, Panciazio (Saint), Parme (deux Justices de paix ), Poviglio, Sissa, Traversetolo, Vayro. M. . . . . , Maire, à Parme, Arrondissement de Plaisance. M. Caravel , Sous-Préfet ,à, Plaisance. Chefs lieux des Ju stices de paix. Agazzano , Bettola , Borgonovo, Castel Saint Giovani, Pianello , Plaisance (deux justices de paix), Ponte d'Alloglio, Pontenure , Rivergaro , Rotto-Fredo. M....., Maire , à Plaisance. Arrondissement de Borgo San-Donnino. M. Locard , Sous-Préfet à Borgo San-Donnino. Chefs-lieux des Justices de paix. Bardi, Borgo San Donnino, Busseto, Carpaneto , Cortemaggiore , Fiorenzola, Fontanellato , Lugaguano, Monticelli, Noceto, Pellegrino, Saint Secondo , Zibello.
Probabilmente il testo è stato redatto prima della nomina della senatoreria (anche questo termine è forse da rivedere) e quindi gli spazi forse lasciavano intendere ad una successiva conferma nominale. Mi hanno offerto un libro molto bello e interessante che consiglio a tutti gli appassionati del genere: PARMA, LA VITA E GLI AMORI Storia della città dal Mille al Millenovecento (di Luigi Alfieri BATTEI Editore). Forse tu pramzan lo conosci già, una vera miniera di informazioni che vanno oltre la storia ufficiale. Un saluto e a presto!! Lex
Questo dipartimento rientra nella giurisdizione della Corte d'appello di Genova Mandarine 1 pépin ? 2 mai 2008 à 21:15 (CEST) est du ressort de (Cour d'appel : juridiction de 2ème ressort>instance), ou relève de, ou est de la compétence de, ou est placé sous la juridiction de la Cour d'appel de Gênes
En complément : ressort. jpm2112 Discuter ici 2 mai 2008 à 21:46 (CEST)
Merci Mandarine!!!!! Merci à tous!!! ;) Je vais corriger Lex
Cherche bonnes volontés éclairées
modifierCoucou ! Tu veux bien venir faire un tour par ici stp : j'ai besoin des de tout le monde ! Merci d'avance ! Amicalement ! Mandarine 1 pépin ? 5 mai 2008 à 23:01 (CEST)
Histoires
modifier- Salut Pramzan,
- 1) Pourrais-tu donner ton avis là-dessus. Merci.
- 2)Une petite question d'histoire. Dans Articles récents du Projet Italie, je suis tombé sur Lambert de Toscane. Rien d'extraordinaire. Sauf que si l'on va sur WP:en, l'article n'existe pas (et apparemment n'a pas été supprimé : j'ai regardé le deletion log). Bon, passons. Personnellement, faire un article sur chaque personnage d'une lignée, je ne suis pas a priori contre. Sur WP, article dédié ou article de synthèse, qu'importe, pourvu qu'il y ait un projet d'ensemble. C'est là où le bât blesse. Ici, il n'y a pas de liens entre les différents personnages décrits et je ne sais pas s'il y a une liste récapitulative (qui serait utile). Si on passe à d'autres parents, on s'aperçoit qu'il y a des arborescences généalogiques. Là encore je ne suis pas a priori contre, mais je verrais plutôt des bandeaux pour passer d'un individu à l'autre et un article récapitulatif (avec éventuellement l'arborescence). Qu'en pesnses-tu?
- 3) Pour info : L'utilisateur Alitta2000 a fâcheuse habitude de blanchir sa PDD : j'aime pas! Il crée des articles sur la période normande du XIe siècle. Tant mieux. Mais là encore, pourrais-tu jeter un coup d'œil, comme ça? jpm2112 Discuter ici 6 mai 2008 à 08:21 (CEST)
- RE-2)Lambert de Toscane, le lien est rétabli, bizarre ta mésaventure. Il est vrai que l'article accompagné de l'arbre existant dans l'article Berthe amènerait de la compréhension, il suffit de faire un copier coller ou le suggérer.
- RE-3)le blanchiment est bien embêtant, cela permet de d'avoir un avis rapide, peut être là aussi tu peux lui suggérer ou si tu veux je m'en charge, pour le reste j'irais jeter un œil A+ Pramzan (discuter) 6 mai 2008 à 16:11 (CEST)
- Moi, je ne fais rien dans le cas présent. Mais je ne sais pas quoi répondre. S'il s'agit de peronnages qui ont un titre et qu'il y a succession, contrairement à d'autres contributeurs, moi j'aime bien lorsqu'il y a un bandeau en bas de page (page qui peut être courte) qui dit qui précède et qui succède et aussi un article liste récapitulant tout ce beau monde. Là, je ne sais pas comment faire. jpm2112 Discuter ici 6 mai 2008 à 19:26 (CEST)
- j'ai ajouté certains bandeaux, je complèterais le reste par la suite, il me reste, 61 doges à traduire (moins ceux déjà existants) A+ Pramzan (discuter) 6 mai 2008 à 21:07 (CEST)
- Pour Boson, je trouve ça très bien. Pour les Doges... j'allais écrire : bof! la pluspart ne font que 2 lignes. Mais non, tu traduis les pavés italiens! Rebof, tu vas passer l'été au frais! jpm2112 Discuter ici 6 mai 2008 à 21:24 (CEST)
- j'ai ajouté certains bandeaux, je complèterais le reste par la suite, il me reste, 61 doges à traduire (moins ceux déjà existants) A+ Pramzan (discuter) 6 mai 2008 à 21:07 (CEST)
- Moi, je ne fais rien dans le cas présent. Mais je ne sais pas quoi répondre. S'il s'agit de peronnages qui ont un titre et qu'il y a succession, contrairement à d'autres contributeurs, moi j'aime bien lorsqu'il y a un bandeau en bas de page (page qui peut être courte) qui dit qui précède et qui succède et aussi un article liste récapitulant tout ce beau monde. Là, je ne sais pas comment faire. jpm2112 Discuter ici 6 mai 2008 à 19:26 (CEST)
Entreprises
modifierBonjour,
Tu trouveras les critères d'admissibilité d'admissibilité ici, ainsi qu'un tableau d'évaluation illustrant l'importance des articles quand ils sont admissibles ici. Le bandeau de pertinence pour Bormioli, contrairement à la majorité des cas, ne remet pas en cause son admissibilité (même si elle est quelque peu faible selon mon appréciation), mais t'invite à étoffer l'article d'une part, et à donner les éléments de cette admissibilité. J'ai inséré une infobox à remplir qui t'aidera dans ton travail. Quand tu peux n'oublie pas de sourcer, bien entendu.
Bon courage,
Alvise Contarini
modifierCiao! Scusami se non ti ho risposto prima, ma ultimamente ho avuto un po' da fare.. comunque a proposito di Alvise Contarini, credo possa trattarsi di un caso di omonimia. Che si parli cioè di due Alvise Contarini appartenenti a generazioni differenti della stessa famiglia: infatti i patrizi di Venezia, come tutti i nobili, avevano la tendenza a perpetuare i nomi illustri del casato. Intanto ciao! Tizio X
Traduction
modifierSalut Pramzan,
Ah oui, la problématique des sources citées en bibliographie et non sous forme de notes... Elle est assez souvent rencontrée en traduisant depuis des Wikipédias à articles moins nombreux, comme it:. Je pense que ce serait très intéressant d'approfondir là-dessus, surtout que tu fais pas mal de traduction depuis it:. N'hésites pas à m'envoyer des messages si tu as envie d'approfondir (par mail si tu veux).
Tout me sert, car je pense parler du travail du traducteur en général avant de parler des conflits liés à la traduction. Pour le moment je m'occupe à contacter du monde pour ensuite compiler tout ce qu'ils racontent, bon ou mauvais, donc merci de ton feedback.
Bonne continuation,
Arria Belli | parlami 8 mai 2008 à 16:56 (CEST)
Marquis de Toscane
modifierBonjour, les Italiens et les Anglais ont mis en oeuvre cette liste dans Elenco dei Signori di Toscana ou List of rulers of Tuscany, liste des seigneurs de Toscane, ne serait il pas intéressant de faire de même ? Cordialement Pramzan (discuter) 8 mai 2008 à 16:45 (CEST)
- Pas de pb, tu peux compléter ou formater cette liste comme tu le souhaites. Amicalement.--Mbzt (d) 8 mai 2008 à 18:32 (CEST)
- fait 8 mai 2008 à 20:04 (CEST)
Ottone Orseolo
modifierJe réponds tard (j'étais à Budapest pendant plusieurs semaines...). Oui, je confirme: plus exactement, la femme de "Ottó Orseolo" (c'est le nom hongrois de Ottone Orseolo) s'appelait ILONA (qui doit se traduire en français par "Hélène", dont c'est l'équivalent très précis en hongrois). Ilona était par ailleurs la fille du prince Géza (949 - 997), et surtout, la sœur de "Vajk" - qui deviendra le premier roi de Hongrie, sous le nom chrétien d'"István". Le prince Géza (fondateur du Royaume de Hongrie) s'était converti du paganisme au christianisme en 974, convertissant en même temps sa femme et ses enfants.
De son mariage avec Orseolo, Ilona a eu un enfant: un fils ("Péter" en hongrois).
À NOTER : Ce fils apparaît dans le "Dictionnaire Robert des noms propres" non comme "Pietro" (le nom italien), mais comme "Pierre"... (tandis que ses aïeux doges de Venise portent les prénoms respectifs : "Pietro" et "Pietro II").
Ce "Pierre" sera Roi de Hongrie de 1038 à 1041, puis de 1044 à 1046 (son règne est "entrecoupé", entre 1041 et 1044, par celui de "Sámuel Aba" - trop compliqué à expliquer ici !).Elisabeth Cottier F (d) 11 mai 2008 à 18:05 (CEST)
Doges
modifierSalut, Merci pour ton message!
J'ai "corrigé" les deux traductions effectuées aujourd'hui pour qu'elles correspondent à ce que tu as commencé à faire (présent, bandeaux..). Je m'y tiendrai à l'avenir, évidemment.
A propos des temps verbaux, est-ce que tu sais par hasard s'il y a une règle générale sur wikipedia? Parce que j'ai vu des articles au présent, des articles au passé... Et pas mal d'articles avec un peu des deux... :(
En revanche, ce n'est pas particulièrement la Sérénissime qui m'intéresse, mais la période... D'où le fait de commencer par le 93ème. Je ne pense donc pas aller jusqu'au 120ème, ni en venir! ;-)Mais je poursuivrai certainement encore un peu à partir du 95ème. Désolé du manque de "logique générale"...
Bonjour
modifierNous avons continué nos recherches pour nos origines, et voici ce que nous savons maintenant, La famille Schiaratura n'est pas à l'Elenco Ufficiale Nobiliare Italiano, le titre est de concession pontificale. L'État Pontifical a existé de 756 au 11 février 1929 (accords de Latran).
donc "Aristocratie noire"
Nous y trouvons Domenico, mais pas avec un titre de Duc comme la famille le pensait d'après nos papiers écrits en ancienne forme, avec le titre de conte(comte), puis nous retrouvons Gianbattista (et non giambattista),Magistrat et noble de Piémonte avec le titre de conte(comte) également.
ensuite Domenico, notaire, mais avec un titre de conte(comte) également.
Bien à vous
- vous voyez bien que les sources ne sont pas aussi fiables que ce que vous pensiez; faire apparaitre votre ancêtre avec ce titre de comte ne présente un intérêt que si cela s'inscrit dans l'Histoire (j'emploie volontairement un H), comprenez qu'on ne fait pas d'article sur les fils ou filles de roi qui n'ont pas régné, qu'est-ce qui pourrait justifier qu'on parle de votre ancêtre ? A vous d'apporter des justifications indéniables ou comme je vous l'ai dit: créez un blog ou un site de généalogie où vous aurez tout l'occasion de présenter vos travaux. Cordialement Pramzan (discuter) 12 mai 2008 à 18:53 (CEST)
Oui je comprends maintenant votre point de vue, mais nous pouvons prouver que que le Comte Gianbattista Schiaratura fût Senateur de Piemonte en 1829, presidente di classe en 1853, e collocato a riposo col grado di presidente capo en 1860. Donc le seul ancêtre de notre famille qui est inscrit dans l'histoire est celui ci. Pourriez-vous demander à wiki it de l' inscrire, et pourriez vous également l' inscrire sur wiki fr, merci d'avance
Bien a vous.
Et bien encore quelque chose que je ne connaissais pas, mais là c'est plus dur que la consulte voici ma recherche (dur d'éviter les miroirs de wikipédia Je vais en parler à quelqu'un qui connais plus que moi en la matière Otourly (d) 15 mai 2008 à 18:38 (CEST)
- En fait après d'autre recherche il y a une ordonnance à Lyon en juin 1510...Mais serais ce la même? Otourly (d) 15 mai 2008 à 18:49 (CEST)
Voici sa réponse:
- Hmmmm, cela ne me dit rien, ni en 1510 ni en 1512. C'est finalement une période que je connais assez mal à Lyon...Et puis finalement, serai-ce vraiment si important pour la ville ? C'est une époque où la cour des rois de France séjourne souvent à Lyon (tout comme le pape Jules II) et il suffit que Louis XII ou François Ier aient édicté une ordonnance juste au moment où ils se trouvaient à Lyon pour qu'elle porte son nom..de la même façon qu'on a l'Ordonnance de Villers-Cotterêts de 1539 qui impose l'usage du français dans l'administration du pays et la mise en place obligatoire des registres paroissiaux (ancêtres de nos registres d'État-Civil), étonnant qu'elle porte le nom de cette petite localité picarde au regard de l'impact qu'elle a eu...Je ne peux pas t'aider davantage, quand bien même la question me titille depuis que tu l'a posée...Bonne suite Nonopoly (d) 16 mai 2008 à 11:43 (CEST)
- Bref le mystère reste entier. Otourly (d) 16 mai 2008 à 11:49 (CEST)
Orseolo
modifierJe peux faire de petites choses ponctuelles comme ça en moment- avec plaisir (hélas pas de choses longues, j'ai trop de travail en ce moment). Amicalement--Elisabeth Cottier F (d) 17 mai 2008 à 03:04 (CEST)
Evaluation Siège de Candie
modifierEn effet, j'ai été sévère (ou je n'ai pas fait attention en copier-coller...). Merci d'avoir rectifié. Ο Κολυμβητής (You know my name) 22 mai 2008 à 20:56 (CEST)
Merci
modifierMerci pour tes souhaits d'anniversaire Pramzan. Un petit cadeau t'attend dans ma page discussion, une image IRL en exclusivité ! -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 1 juin 2008 à 14:59 (CEST)
Remarque pertinente
modifier... et j'en tiens compte ! -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 2 juin 2008 à 16:28 (CEST)
Domenico Selvo
modifierBonsoir,
J'avoue ne pas avoir bien compris le problème que tu as rencontré avec les notes en pied de page (les "références")... Je n'ai pas tenu compte de ces dernières lors de la traduction ; je comptais les insérer après coup mais comme tu l'as fait, c'est très bien ! Il faudrait aussi insérer l'infobox monarque dans l'article comme cela est fait sur la Wikipedia Anglophone, non ?
Concernant le temps que j'ai employé, je traduis en utilisant les temps du passé car il est plus facile pour moi de traduire ainsi, étant donné que l'article d'origine est rédigé au passé. De plus je maitrise assez mal les subtilités du présent de narration (c'est une question de goût, je pense)... donc n'hésite pas à faire comme tu as fait, ie à remettre le tout dans le temps qui t'arrange !
Je devrais avoir achevé la traduction de l'article vers la fin de semaine...
Bonne soirée, Cordialement, --LeZibou (d) 2 juin 2008 à 19:27 (CEST)
- Bonsoir,
J'ai terminé le gros de la traduction. Il n'y a plus que la relecture à entreprendre : orthographe, syntaxe, insertion des notes (je n'ai insérées que celles qui nécessitaient une traduction) et reformulation de certains passages. Voilà donc. Je repasserai sur l'article quand j'aurai pris le recul nécessaire avec le texte... Cordialement, --LeZibou (d) 6 juin 2008 à 18:23 (CEST)
War of the League of Cambrai
modifierBonjour,
Je mettrai la traduction sur une de mes sous pages dans ce moment là ? Ou y a t il un espace dédié sur Wikipédia pour ce genre de travaux ? Cordialement, --LeZibou (d) 3 juin 2008 à 13:35 (CEST)
- Bonjour, la traduction sera disponible au fur et à mesure sur : Utilisateur:LeZibou/Espace de Travail/Brouillon 03. Cordialement, --LeZibou (d) 7 juin 2008 à 18:13 (CEST)
- Bonjour, si tu désires commencer à relire la traduction et à insérer les références, les images et les liens interwikis, n'hésite pas... je suis parvenu à la moitié de l'article. Cordialement, --LeZibou (d) 21 juin 2008 à 21:26 (CEST)
Bonjour, j'ai fini la traduction et inséré les images et références. Il n'y a plus que quelques paragraphes à relire, et puis à trouver un nom pour l'article (et par là même réorganiser les articles traitant des guerres Italiennes du XVIème ? ça m'a l'air d'être un peu le bazar ; on pourrai s'inspirer de l'organisation de la Wikipédia Anglophone sans pour autant créer un portail, ce qui a été fait sur EN). Cordialement, --LeZibou (d) 22 juin 2008 à 19:19 (CEST)
- Bonsoir, on pourrait garder l'article "Traité de Cambrai" mais à mon avis l'article "Ligue de Cambrai" ne sert à rien, puisque le sujet est amplement traité dans la "Guerre de la Ligue de Cambrai". Cette guerre & cette ligue sont des conséquences du Traité de Cambrai. Si tu veux à tout prix conserver l'article "Ligue de Cambrai", autant l'intégrer dans le "Traité de Cambrai" comme conséquence du dit traité. Pour la ligue catholique d'Italie, c'est plus délicat, celle-ci étant issue d'un retournement de situation durant la guerre du Traité... A toi de voir ce que tu préfères. En espérant avoir été assez clair. Cordialement, --LeZibou (d) 2 juillet 2008 à 20:12 (CEST)
Ciao! Je suis Pramzan 45
modifierCiao Pramzan! Je suis Pramzan 45. In Wikipedia depuis 6 novembre 2007. Si tu veux, tu peux voir ma page de discussion: http://it.wiki.x.io/wiki/Utente:Pramzan45, ou regarder: http://pramzanblog.blogspot.com. Je suis un journalist italien et J'ai aussi écrit un livre d'histoire (à propos de Napoléon et Marie Louise). Ciao! Pramzan45
Merci !
modifierParce que j'apprécie :
- ta gentillesse
- ton amour pour l'Italie
- la qualité de ton travail
- ta parfaite compréhension du travail d'équipe
- le caractère clair, ferme et toujours courtois de tes interventions
Mais surtout pour :
- l'inestimable soutien que tu as su m'apporter dans une situation éprouvante
Sincèrement : merci ! Mandarine 1 pépin ? 4 juin 2008 à 21:29 (CEST)
Bonjour, j'ai vu ton intervention sur Patriarcat d'Aquilée, je pense qu'il sera difficile d'apporter une réponse à ta requête (par ex. je ne rien trouvé sur le net), comme tu as pu le voir, l'article est issu d'un article italien, ceux-ci sont malheureusement moins précis que nous. Je pense que supprimer cette affirmation serait préférable. Pour info, ce site italien semble intéressant. Cordialement Pramzan (discuter) 5 juin 2008 à 15:30 (CEST)
- pour ce chiffre de population, l'élimination est en effet la meilleure solution; ces chiffres sont toujours peu fiables, d'autant plus que les historiens de la période romaine les ont souvent surestimés. Le premier paragraphe pourrait d'ailleurs être reporté dans Aquilée#Histoire, vu les détails hors sujet religieux qu'il contient. Un point fait beaucoup plus problème : la liste des patriarcats chrétiens date le patriarcat d'Aquilée de 533 (et de St Marc, ce qui est historiquement invraisemblable), tandis que la traduction indique plutot 557 (date que j'ai reportée dans plus liens vers l'article). Là, je ne sais pas ce qui est vrai, ma contribution s'arrête. Cordialement Ursus (d) 5 juin 2008 à 15:49 (CEST)
Zecca
modifierMerci de ton soutien pour la traitement de l'article zecca (monnaie), mais pour ce qui concerne l'antiquité, c'es un concept inexistant et un mot anachronique (la preuve, cela vient du vénitien via l'arabe). Il faut virer tout ce qui a été mis pour l'antiquité. Ursus (d) 6 juin 2008 à 17:36 (CEST)
A la vue de la discussion, j'avais supprimé les liens vers les pages de monnaies et particulièrement romaines, ferais tu un petit acte de promotion des articles sur Rome A+ Pramzan (discuter) 7 juin 2008 à 18:51 (CEST) pour moi ce n'est pas grave
- En effet, je contribue beaucoup pour le projet Rome antique. S'il y a des articles à vérifier ou des traductions à relire (ou à traduire je me débrouille à peu près en italien pour en faire des versions françaises sur les contextes romains), c'est bien volontiers Ursus (d) 9 juin 2008 à 16:06 (CEST
- Je viens de revoir l'article comme tu disais, il faudrait que d'autres contributeurs expliquent à Nerijp qu'il rétablit des erreurs. D'une façon plus général, j'ai vu sa page utilisateur, c'est sympa et bien intentionné, mais sa méthode n'est pas bonne, en traduisant tel que des articles italiens, il commence à mettre la panique. Nous avons maintenant en plus de l'article as sa traduction aes grave si littérale qu'elle reproduit les fautes de cadrage de la version italien (sommaire en milieu d'article). Il va falloir fusionner les deux, sachant que les versions n'ont pas l'air de coincider à 100% et que les sources de l'article italien ne sont pas aussi solides que celles de l'article français. Et ce n'est qu'une de ses traductions, je n'est pas analyser toutes ses contribs. Bref, si la it:wiki se déverse brut de fonderie avec des termes pas toujours correctement traduits, cela risque de semer le désordre. J'ai engagé une 2e discussion, lui suggerant de regarde le wikipédia:projet/Rome antique pour prendre des repères, mais il faudrait que les conseils viennent de plusieurs origines, sinon il va croire que je lui en veux, déjà qu'on part pour une guerre d'édition coté zecca. ... Ursus (d) 9 juin 2008 à 18:25 (CEST)
le monument de 1920
modifierlà ! ou alors écrire là : redazione at studiverdiani.it ! sinon aussi, les archives de la Gazzetta ou les archives de l'urbanisme... après, pour publication dans wp : aïe aïe aïe... sinon, rien en ligne évidemment (a priori : je n'ai fait qu'un survol rapide) ! même pas possible de faire le moindre lien externe vers ces fichues photos dans l'article !
pfff... je t'aide vachement, hein ? bisous ! Mandarine 1 pépin ? 7 juin 2008 à 16:47 (CEST)
- Mais c'est génial ! Et si tu posais justement la question à Pramzan45 ? Mandarine 1 pépin ? 7 juin 2008 à 18:34 (CEST)
- c'est un peu pour ça et pour d'autres demandes que j'espérais un contact plus personnel, je lui ai demandé de m'écrire sur mon mail, j'ai quand même ajouté des liens externes. Pramzan (discuter) 7 juin 2008 à 18:38 (CEST)
riproduzione immagine di riviste
modifierIn Italia è possibile riprodurre liberamente la foto di un dipinto dopo 20 anni, mentre per la foto di edifici o statue 70 anni dopo la morte del fotografo se conosciuto, altrimenti dopo 70 anni dalla data di pubblicazione. --82.58.166.194 (d) 8 juin 2008 à 00:55 (CEST)
Per i francobolli recenti non esiste alcuna legge che stabilisca di chi sia il copyright, perciò su it.wiki si ritiene che non si possa riprodurre, anche se bisogna dire che alcuni ci sono e nessuno li ha cancellati. --82.58.166.194 (d) 8 juin 2008 à 01:00 (CEST)
Dongo
modifier- Bonjour,
- Pour info, sur Dongo, des modifications ont été effectuées par une IP et elles pourraient t'intéresser : elles concernent la période mussolinienne. bonne journée. jpm2112 Discuter ici 8 juin 2008 à 17:54 (CEST)
- merci, j'ai annulé ces modif. La mort de Mussolini est pleine d'incertitude, la dernière version de l'article it sur Mussolini apporte de nouvelles précisions que je vais apporter dans l'article Mussolini. A+ Pramzan (discuter) 8 juin 2008 à 18:32 (CEST)
- OK. bonne soirée. jpm2112 Discuter ici 8 juin 2008 à 20:49 (CEST)
- merci, j'ai annulé ces modif. La mort de Mussolini est pleine d'incertitude, la dernière version de l'article it sur Mussolini apporte de nouvelles précisions que je vais apporter dans l'article Mussolini. A+ Pramzan (discuter) 8 juin 2008 à 18:32 (CEST)
Torre di Parma
modifierCiao Pramzan, per ora posso suggerirti di dare un occhiata a questo link [8] Forse, scartabellando tra la mia biblioteca riesco a trovare un immagine più precisa, in quel caso scannerizzo e metto su Wikicommons. A presto e complimenti per il tuo lavoro (Lex)
Demande
modifierAi vu ton message. jpm2112 Discuter ici 10 juin 2008 à 08:39 (CEST)
- C'est aussi mon avis. jpm2112 Discuter ici 11 juin 2008 à 09:10 (CEST)
Garibaldi en Amérique Latine
modifierMerci Elvire de ton aide, je ferais la synthèse avec l'article français. Cordialement Pramzan (discuter) 9 juin 2008 à 08:34 (CEST)
- Bonsoir Pramzan, j'ai terminé la petite traduction Garibaldi. Elle n'est pas professionnelle mais je la crois juste quant au sens. Bonne continuation pour le travail que tu fais — Elvire [Salon particulier] 11 juin 2008 à 00:41 (CEST)
Marc Marie Marquis de Bombelles
modifierBonjour,
Puisque vous avez rédigé la biographie de son fils je vous signale que cuk.ch a un article où Marc-Marie est évoqué. Le wiki en allemand a une fiche sur lui. Cordialement. Fafnir (d) 13 juin 2008 à 00:06 (CEST)
Maggior Consiglio
modifierEffettivamente, a rileggerla, la frase è abbastanza contorta e da sistemare. Comunque il senso è che da quel momento in poi il Maggior Consiglio non potè più eleggere nuovi membri, ma l'accesso divenne automatico per i patrizi che compivano i 25 anni, con l'eccezione di quanti venivano sorteggiati il giorno di Santa Barbara, che potevano accedere prima dei 25 anni.
Ciao! -Tizio X-
Clin d'œuil
modifierVu l'activité un petit encouragement de ma part http://atable.blog.lemonde.fr/files/2008/05/detailparmesan-800.1209973621.jpg Adri08 (d) 14 juin 2008 à 13:34 (CEST)
Bonjour, je t'invite à donner ton avis sur le BA, cette histoire commence à me lasser, d'autant que rien ne se passe du côté des admins — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 15 juin 2008 à 06:46 (CEST)
- re'. Tu as raison et nous sommes d'accord sur les vertus de la non réponse. Disons pour ma défense, que je n'ai pas l'habitude de laisser diffamer les gens. — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 15 juin 2008 à 13:38 (CEST)
- Ben, je vais faire comme Lilyu et prendre un peu de recul vis-à-vis de WP ; En tous cas, je vais éviter les pdd ^^' Merci ++ — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 16 juin 2008 à 07:26 (CEST)
- Vu que personne sur WP ne peut vérifier l'une ou l'autre thèse, j'ai supprimé temporairement cette mention pour vérification. — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 27 juin 2008 à 17:37 (CEST)
- En même temps, je me fais aucune illusion quand au comportement de ce troll. Sa santé m'inquiète Bonne journée, bon WE — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 28 juin 2008 à 07:56 (CEST)
- Vu que personne sur WP ne peut vérifier l'une ou l'autre thèse, j'ai supprimé temporairement cette mention pour vérification. — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 27 juin 2008 à 17:37 (CEST)
- Ben, je vais faire comme Lilyu et prendre un peu de recul vis-à-vis de WP ; En tous cas, je vais éviter les pdd ^^' Merci ++ — Cordialement, Anthena 少女革命[miaou?]★Ⓐ♀, Planète Terre, 16 juin 2008 à 07:26 (CEST)
Merci !
modifierMerci encore de ton aide mon cher Pramzan ! Je pense que l'affaire est enfin réglée et que l'on va maintenant pouvoir à nouveau travailler sereinement ! (bien que les messages d'Anthena au-dessus ne soient pas particulièrement optimistes... Courage Anthena, les temps sont durs mais nous sommes entourées de gens formidables !) Amicalement ! Mandarine 1 pépin ? 19 juin 2008 à 22:07 (CEST)
Conseil des Dix
modifierBonsoir,
J'ai traduit le paragraphe qui te posait problème dans le Conseil des Dix. Si tu as un autre article à traduire depuis l'anglais, ou besoin d'aide pour la réorganisation des articles traitant de la Guerre Italienne (plus du point de vue pratique, ne connaissant pas bien cette période historique), n'hésite pas ! Cordialement, --LeZibou (d) 23 juin 2008 à 21:33 (CEST)
Traité de Noyon
modifierBonjour Pramzan ! Vu que tu m'as sollicitée, je me permets de continuer à me mêler de la rédaction de l'article Traité de Noyon. Le dernier paragraphe de l'intro, hormis la phrase entre parenthèses :
- La république de Venise paie la somme de 200 000 couronnes à Maximilien Ier en échange de la possession de Brescia et Vérone, villes au sujet desquelles l'empereur Maximilien avait eu des querelles territoriales avec les vénitiens.(Maximilien Ier rend Vérone au roi d'Espagne qui la remet au roi de France, qui la restitue aux Vénitiens[réf. nécessaire]). L'adhésion l'année suivante de l'empereur Maximilien et Henry VIII d'Angleterre met fin à la guerre de la Ligue de Cambrai.
pour être conforme au texte de l'article en castillan (et à mes maigres connaissances, hélas sans sources) se comprend comme suit :- La république de Venise paierai (conditionnel) la somme de 200 000 couronnes à Maximilien Ier en échange de la possession de Brescia et Vérone, villes au sujet desquelles l'empereur Maximilien avait eu déjà eu maille à partir avec les vénitiens. Le traité de Noyan l'année suivante (1517), avec l'adhésion de l'empereur Maximilien et Henry VIII d'Angleterre met fin à la guerre de la Ligue de Cambrai (car le traité signé en 1516 entre Charles Quint et François Ier et qui prévoyait certaines choses impliquant d'autres souverainetés, met fin en 1917 à la guerre de la ligue, justement par l'adhésion de l'empereur Maximilien et d'Henry VIII; c'est en 1517 que Venise récupère Vérone, pour Brescia, je n'en en avais jamais entendu parler avant. Pour ce qui est de l'année d'adhésion des deux derniers comparses, l'article en castillan ne dit ni 1517, ni année suivante, mais "à la fin de l'année")).
- Je me permets de te dire cela, d'une part en tant que lectrice je trouve le texte pas très clair, et en tant que wikipédiste, j'apprécie toujours les apports sur les sujets dans lesquels je m'investis, car le "nez sur le guidon" je prends souvent conscience plusieurs mois plus tard que mes rédactions sont un peu brouillon. Salut à toi — Elvire [Salon particulier] 24 juin 2008 à 13:32 (CEST)
- La république de Venise paierai (conditionnel) la somme de 200 000 couronnes à Maximilien Ier en échange de la possession de Brescia et Vérone, villes au sujet desquelles l'empereur Maximilien avait eu déjà eu maille à partir avec les vénitiens. Le traité de Noyan l'année suivante (1517), avec l'adhésion de l'empereur Maximilien et Henry VIII d'Angleterre met fin à la guerre de la Ligue de Cambrai (car le traité signé en 1516 entre Charles Quint et François Ier et qui prévoyait certaines choses impliquant d'autres souverainetés, met fin en 1917 à la guerre de la ligue, justement par l'adhésion de l'empereur Maximilien et d'Henry VIII; c'est en 1517 que Venise récupère Vérone, pour Brescia, je n'en en avais jamais entendu parler avant. Pour ce qui est de l'année d'adhésion des deux derniers comparses, l'article en castillan ne dit ni 1517, ni année suivante, mais "à la fin de l'année")).
J’ai charché un peu ,
- sur cette page ((Ludwig von Pastor, Historia de los Papas, LEÓN X (1513-1521), chapitre IV)) http://www.apologetica.org/leonx/pastor-leonx-capituloiv.htm , que j’ai survolée il est dit que le traité de Noyon (13 août 1516) devait se réaliser dans les 6 mois, le 29 octobre une tentative alternative fut faite par un traité à Londres. Maximilien adhère à la « convention » de Noyon par le traité de Bruxelles du 3 décembre 1516 en promettant la cession de Vérone qui fut effective en janvier de l’année suivante. . La source mentionnée (note 53) : V. Wiwner Jahrb. d. Literat. 111(1845), 177 s. Ulmann II, 686 s. Brosch, England VI, 91..
- ici http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/90904584878552620270479/p0000006.htm il est dit que l’un des points de la « paix » de Noyon (premier accord entre les rois d’Espagne et de France ?) était que l’empereur cède la ville de Vérone par voie de vente à Venise, et que les vénitiens lui versent en deux fois deux cent milles « ducados ».. Il est ensuite dit , grosso modo, que Maximilien bien content de prendre une telle somme et de se débarrasser de cette ville trop coûteuse à entretenir et difficile à défendre, et pour se donner bonne contenance, la remet aux ambassadeurs de son oncle, qui eux même la remettent à Lautrec, capitaine du roi de France.
- Pour ce qui est de Brescia, j'ai rien vu.
- Pour ce qui est des « couronnes », m’est avis que la question est de savoir quelle est la monnaie indiquée dans le texte du traité, et pas tellement la monnaie utilisée par l’une ou l’autre des partiies.
Je suis bien d’accord avec toi qu’une discussion à la bonne franquette c’est super sympa. Mais j’ajoute aussitôt que les petits échanges qui m’enrichissent me plaisent beaucoup et que je suis ravie de cette petite promenade en Italie. Pour te dire que même si cela ne t’est pas utile, je suis tout de même payée de retour. Salut à toi et bon courage pour tes recherches — Elvire [Salon particulier] 24 juin 2008 à 20:57 (CEST)
Diffamation
modifierBonjour Pramzan, nous nous étions écrit concernant un article sur le village de Farnese (Italie). Il m'arrive ceci : un utilisateur (JPS68) tient sur moi des propos malveillants comme "Le premier attaque ou tacle dans le dos contre les archéologues "officiels", j'ai précisé dans la PDD de l'article ma position. Il semble à l'évidence que notre professeur d'histoire et de géographie se soit fait refuser par le centre régional d'Aix le droit de faire des fouilles et il règle ses comptes." C'est de la pure invention, je vis à Paris et je n'ai aucun diplôme en archéologie !!! Je n'ai jamais dit du mal de lui et je ne le connais pas ! S'il a une justice de wikipédiens, je veux porter ses propos à leur attention. Je suis un contributeur modeste et qui tient à continuer mon petit bout de chemin tout seul sans porter préjudice à personne. J'attends ta réponse avec impatience, --Paul Munhoven (d) 25 juin 2008 à 13:58 (CEST)
Immagini fantastiche di Parma
modifierCiao Pramzan, ho ottenuto via email dall'artista Francesco Corini l'autorizzazione a pubblicare su wikipedia dei disegni assolutamente fantastici relativi all'evoluzione urbanistica di Parma nel corso dei secoli. Ogni disegno è una vera opera d'arte che riproduce in ogni dettaglio le differenti tappe di espansione urbanistica della città. A breve ricevero' gli originali via email ma non so come fare a pubblicarli su wikicommons senza essere censurato. Credo si debba inviare una copia dell'email dell'autore a qualche amministratore, ma non ho capito molto bene come si deve procedere. Puoi aiutarmi tu? Nel frattempo, per avere un idea di cosa sto parlando dai un occhiata a questo sito http://www.francescocorni.com/disegni.php?s_titolo=&s_tipo=&s_citta=Parma&s_regione=&s_area=&disegniPageSize= Un saluto Lex
Ciao Pramzan, grazie per la tua risposta, nel frattempo ho trovato questa pagina che puo' essere utile a risolvere la tua questione sulle cartoline antiche : http://it.wiki.x.io/wiki/Wikipedia:Copyright_immagini In particolare....Copyright scaduto Le fotografie entrano nel pubblico dominio 70 anni dopo la morte dell'autore. La licenza da usare è Modèle:PD-Old (uso) L'immagine è nel pubblico dominio in quanto il suo copyright è scaduto. La norma si applica a:
- Opere il cui autore - o l'ultimo degli autori - è morto da almeno 70 anni a partire dal 1 gennaio dell'anno corrente (l'autore deve quindi essere morto prima del 1938).
Casi specifici per l'Italia :
- Fotografie generiche scattate in Italia risalenti almeno a 20 anni fa. La legge (articoli 87 e 92 Legge 22 aprile 1941 n. 633, innovata con la legge 22 maggio 2004, n. 128). Lex
Armistice de Lyon
modifierBonjour, on ne trouve pas grand chose sur ce fait, seulement on l'appelle aussi Trêve de Lyon, et il s'agit d'un accord entre la France et l'Espagne. Otourly (d) 19 juillet 2008 à 10:29 (CEST)
- Vous avez ici un site en anglais ; à vous de voir si un free trial vous intéresse. Amicalement. Gustave G. (d) 19 juillet 2008 à 10:56 (CEST)
Bon je sais, tu es plutôt Toscane... mais c'est une curiosité! Je cherchais si it:avait quelque chose sur Guignol (comme si juste quelqu'un avait oublié de mettre l'interwiki) mais non au lieu de ça je tombe sur ça... (très anecdotique) non sourcé mais le nom de la commune a une sonorité proche et ça parait gros pour être un canular, pourtant j'aimerais bien vérifier quand même. Peux tu m'aider pour ça? Otourly (d) 22 juillet 2008 à 16:36 (CEST)
Refonte du portail:Grand Lyon
modifierBon quelques Lyonnais et moi avons décidés de changer un peu ce portail toutes idées bienvenues... Otourly (d) 2 août 2008 à 19:14 (CEST)
Riferimenti
modifierCiao, spero di trovarti bene e ti chiedo scusa per l'incredibile ritardo con il quale rispondo a [9] tuo messaggio. Al momento non ho riferimenti molto diretti relativi a quanto mi chiedi, ma questo (pagine 134-137) mi sembra già un buon punto di partenza: dal 1933 al 1935 i tedeschi vendevano fucili a migliaia all'Etiopia, ed il possibile nemico era dichiaratamente (per il Negus) solo l'Italia di Mussolini. Era plausibile che Hitler vedesse di buon occhio Mussolini (che al tempo faceva la voce grossa circa l'Austria) impantanarsi in Africa e restare isolato in Europa, allo scopo di vederlo trascinato verso una inevitabile alleanza tra regimi totalitari di destra come unica via d'uscita... Che te ne pare? Ciao e a presto! --Piero Montesacro (d) 4 septembre 2008 à 01:42 (CEST)
Analyse automatique de vos créations (V1)
modifierBonjour.
Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles en impasse, les articles orphelins et les articles sans catégorie.
Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique (donc hors portail, catégorie, etc.) n'a de lien interne. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.
Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.
Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.
Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.
Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot (d) 27 septembre 2008 à 06:11 (CEST)
Analyse du 25 septembre 2008
modifier- Vittoria Farnèse (homonymie) était
- un article non catégorisé
Oczu
modifierSalut, concernant User:Oczu, je ne connait pas l'objet ou l'article du contentieux mais les attaques ou allusions personnelles sont interdites. Donc efface son passage de ta page de discussion et s'il recommence, préviens moi. Note : pour l'instant il n'y a rien d'autre à faire, l'histoire restant sans suite. Guérin Nicolas 4 octobre 2008 à 21:39 (CEST)
Histoire des Pouilles
modifierBonjour Louis-garden, pourrais tu faire une relecture de cet article qui se trouve en [10]. Par avance merci. Pramzan (discuter) 17 octobre 2008 à 13:35 (CEST)
- OK je m'en occupe (quand j'y travaille je pose mon bandeau). -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 17 octobre 2008 à 14:37 (CEST)
- Fait un grand tour et rectifié principalement les accords de temps : comme le début de l'historique commençait au passé, je l'ai poursuivi jusqu'aux considérations contemporaines. -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 17 octobre 2008 à 15:40 (CEST)
Monuments religieux romans de l'Ardèche
modifierBonjour Pramzan,
La page Monuments religieux romans de l'Ardèche que vous avez créé est en proposition de supression. Votre avie est don le bienvenue.
Bonne contributions; --Jmalo (d) 26 octobre 2008 à 21:38 (CET)
RE Traité d'Aranjuez (1801)
modifierBonsoir Pramzan.
J'ai très peu de disponiblité de temps et d'esprit. J'ai donc traduit l'article de es ici (je crois qu'il y a juste une ou deux petites fautes dans ta traduction) et j'ai ajouté un peu de commentaire, espérant que cela peut t'aider. Je pense repasser ce week end avec un peu plus de disponibilié d'esprit et je jetterai un coup d'oeil à nouveau et répondrai à tes questions, le cas échéant. Salut — Elvire [Salon privé] 13 novembre 2008 à 22:14 (CET)
Bonjour Pramzan
Je vais essayer d'avancer un peu aujourd'hui et je te réponds sur la page de discussion de Traité d'Aranjuez (1801). Je ne suis pas du tout hispaniste, car je n'ai aucune connaissance particulière en espagnol, ni sur le monde hispanique. Toutefois le castillan et le galicien étant mes deux langues maternelles, je les comprends suffisamment pour transposer des connaissances en français, mais je ne pourrais pas faire de traductions au sens strict. Par exemple j'ai des difficultés à traduire Royaume de Galice, du fait que le rédacteur galicien a un style très fermé (qui par ailleurs me charme) et que je découvre le sujet en même temps, bien que j'ai deux ou trois ouvrages écrits aussi dans un galicien très fermé ! Hélas je ne vois pas qui peux m'aider ! Par contre les traductions que tu me proposes ne me posent pas ce type de difficultés.
Pour l'anecdote, comprenant bien trois langues latines, j'ai "parlé" italien et "traduis" du français à l'italien "par miracle" pendant deux semaines avec un groupe d'italiennes en France qui étaient absolument réfractaires à comprendre le français !
J'ai vu sur ta page utilisateur la boite Relecteur À moi les articles à relire. N'hésites pas avec mes éditions si tu as l'occasion et l'envie. Salut — Elvire [Salon privé] 16 novembre 2008 à 13:19 (CET)
Bonjour, j'ai vu ta note dans la page de discussion, je t'invite à faire la correction la plus judicieuse, quand j'ai fait la traduction, j'ai fait ce choix sans trop de certitude. Cordialement.Pramzan (discuter) 16 novembre 2008 à 16:13 (CET)
- Bonjour. (+ quelques erreurs corrigées). -- Attila (d) 17 novembre 2008 à 01:29 (CET)
Coucou Pramzan ! Ça faisait bien longtemps que je n'étais venue ici ! Comment vas-tu ?
Je te fais une visite un peu intéressée, pardonne-moi : pourrais-tu, à l'occasion, si tu en as le temps et si ça te fait plaisir, compléter ceci pour que l'on puisse utiliser les bons drapeaux dans les infoboxes. Par exemple : Monteverdi, né à Crémone (qu'est-ce qu'on met ? Saint-Empire ?) en 1567, mort à Venise ( République de Venise) en 1643 et actif à Mantoue ( Duché de Mantoue ???)
Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 22 novembre 2008 à 00:26 (CET)
- je vais voir, ce n'est pas simple, vu le nombre de duché, principauté etc qui sont passés de main en main Pramzan (discuter)
- héhé ! c'est bien pour ça que je te refile le bébé ! c'est toi le spécialiste ! ceci dit j'ai créé une page espéciale : Aide:Modèle pays et drapeau/Italie pour ne pas gêner le classement antérieur de la page principale que j'avais un peu bouleversé ( bouhouhouh ! je me suis fait réverser ! ! !) merci mon pramzan pour ce que tu pourras faire ! pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 22 novembre 2008 à 08:26 (CET)
- et lorsque tu as des blasons et pas de drapeau à ta disposition, tu souhaiterais mettre le blason, tu sais les Italiens ne sont pas riches, sauf Berlusconi puisqu'il n'accapare tout, ils n'ont pas toujours pu fabriquer des drapeaux. Au fait, bravo pour ta discussion, ça promet ! A+ Pramzan (discuter) 22 novembre 2008 à 17:59 (CET)
- meuh non, c'est réglé ! ah ouais : Bling-Bling 1er ouais enfin, c'est les mêmes quoi ! ouf ! a pu Bling-bling 3e c'est au moins ça ! qu'importe ! des drapeaux, des blasons, des dentelles, des guenilles ! pourvu qu'on situe le statut d'une région indépendante ou non selon les périodes ! pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 22 novembre 2008 à 19:07 (CET)
- tu imagines ! je vais devoir apposer le drapeau de l'empire français en regard de la date de naissance de Verdi bouhouhouh ! ! ! pour quatre mois ! ! ! merci mon pramzan pour le duché de parme ! pitibizou !
- est-ce que tu peux faire la même chose pour le Royaume lombard-vénitien en priorité stp ? ça manque là ! pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 25 novembre 2008 à 19:48 (CET)
- tu imagines ! je vais devoir apposer le drapeau de l'empire français en regard de la date de naissance de Verdi bouhouhouh ! ! ! pour quatre mois ! ! ! merci mon pramzan pour le duché de parme ! pitibizou !
- meuh non, c'est réglé ! ah ouais : Bling-Bling 1er ouais enfin, c'est les mêmes quoi ! ouf ! a pu Bling-bling 3e c'est au moins ça ! qu'importe ! des drapeaux, des blasons, des dentelles, des guenilles ! pourvu qu'on situe le statut d'une région indépendante ou non selon les périodes ! pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 22 novembre 2008 à 19:07 (CET)
- et lorsque tu as des blasons et pas de drapeau à ta disposition, tu souhaiterais mettre le blason, tu sais les Italiens ne sont pas riches, sauf Berlusconi puisqu'il n'accapare tout, ils n'ont pas toujours pu fabriquer des drapeaux. Au fait, bravo pour ta discussion, ça promet ! A+ Pramzan (discuter) 22 novembre 2008 à 17:59 (CET)
- héhé ! c'est bien pour ça que je te refile le bébé ! c'est toi le spécialiste ! ceci dit j'ai créé une page espéciale : Aide:Modèle pays et drapeau/Italie pour ne pas gêner le classement antérieur de la page principale que j'avais un peu bouleversé ( bouhouhouh ! je me suis fait réverser ! ! !) merci mon pramzan pour ce que tu pourras faire ! pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 22 novembre 2008 à 08:26 (CET)
Donc dans la box Verdi, à la rubrique lieux d'activité, pour Milan, je mets non pas Royaume lombard-vénitien mais Empire d'Autriche ? ça devient drôlement parlant ! ! ! Autre chose, dans les deux pages d'aide, la générale et celle de l'Italie on a ça :
- Entre 1802 et 1805, il faut utiliser {{République d'Italie}} qui donne République italienne
- Entre 1805 et 1814, il faut utiliser {{Royaume d'Italie (1805-1814)}} qui donne Royaume d'Italie
- Entre 1861 et 1946, il faut utiliser {{Royaume d'Italie 1861-1946}} qui donne Royaume d'Italie
- Depuis 1946, il faut utiliser {{Italie}} qui donne Italie
Il me semble que les deux premiers n'ont rien à faire dans le paragraphe Italie mais devraient être classés dans un paragraphe =République d'Italie (ou italienne) (1802-1805)= (qui ne concerne que la Lombardie et la Romagne) et un paragraphe =Royaume d'Italie (1805-1814)= (comme le paragraphe =République cisalpine=) ? On ne devrait avoir dans le paragraphe =Italie= que le royaume d'Italie de 1861 et l'Italie de 1946, no ? Cosa ne dici ? Rien que là j'ai déjà mal à la tête ! Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 25 novembre 2008 à 22:30 (CET)
- je t'avais dis que c'était particulièrement compliqué en raison du fait que l'entité territoriale actuelle de l'Italie n'est pas celle du passé (certaines villes et pas leurs environs ont même changé de souverain au fils du temps, tu peux même te retrouver avec une république ou une commune de quelques semaines). Pour revenir à Verdi, je vais mettre le drapeau autrichien associé à la page Royaume lombard-vénitien, ce royaume était fantoche. Pour les républiques italiennes ou royaumes, je conserverais en l'état, voir l'avertissement « Avant la création de l'Italie unifiée en » cela préfigure l'unité de l'Italie sous le nom Italie. A+ Pramzan (discuter) 26 novembre 2008 à 08:50 (CET)
- Si je me réfère ne serait-ce qu'à la liste des anciens états italiens, (qui est drôlement fouillée : bravo ! ! !) ça risque d'être effectivement un boulot de titan ! Mais l'idée est tellement belle ! Imagine qu'il y ait, pour chacun des anciens états de l'Italie actuelle un article vers lequel renvoyer depuis un lien dans les infoboxes des articles sur les personnalités ou les événements qui y sont liés avec l'appellation et le ou les drapeaux ou blasons ad hoc selon l'époque ! ! ! Ça fait partie des merveilles qui peuvent se construire au fil du temps grâce à la magie wikipédia : beaucoup de science, de patience, de bonne volonté et... d'huile de coude ! Mais je ne t'apprends rien ! Tu en as déjà tant fait !
- Pour ce qui est de la {{République d'Italie}} et du {{Royaume d'Italie (1805-1814)}}, la difficulté vient de la confusion créée par le doux mélange annoncé en tête de page : « ... état de lieu des différents drapeaux utilisés pour un même pays ainsi que pour les pays disparus... » ce qui ne veut rien dire et est en outre compliqué par l'avertissement en fin de paragraphe Italie où l'on indique effectivement qu'« Avant la création de l'Italie unifiée en 1861 il faut utiliser, etc... » qui laisse bien à penser que les deux entités de 1802 et 1805 (tout comme la république cisalpine) doivent se trouver en-dessous ! J'ai bien compris, comme l'a aussi pointé TwoWings qu'il s'agit d'un classement alpha de noms d'entités territoriales, qu'ils correspondent à des notions contemporaines ou à des notions historiques, ce qui expliquerait que l'on puisse, peut-être, effectivement, voir la République d'Italie et le Royaume d'Italie classés aussi dans le paragraphe Italie. Peut-être... Mais à la condition de bien préciser ici pour quelles régions ces modèles doivent être utilisés : le modèle République italienne ne concerne que la Lombardie et la Romagne, il ne s'applique pas plus à l'Italie unifiée que celui de la République cisalpine (qui concerne ces deux mêmes régions) et le modèle Royaume d'Italie ne concerne que l'Italie nord et centre-est (les mêmes + Vénétie et Marches mais c'est tout). Il me semble donc qu'il faudrait aussi reporter ces modèles dans les paragraphes des régions concernées (Lombardie, etc.) comme tu l'as fait pour le Royaume d'Italie dans Venise.
- Voili voilou ! Pardon d'être aussi pénible... Et puis, c'est toi le chef , je te laisse donc faire à ton idée ! Je te laisse mettre le nouveau lien Royaume de Lombardie-Vénétie dans la box de Verdi ?
- Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 26 novembre 2008 à 20:40 (CET)
- un solution pourrait être celle-ci Bac à sable 1 (ébauche) A+ Pramzan (discuter) 28 novembre 2008 à 08:41 (CET)
- Yes ! ! ! Bravissimo ! ! ! Exactement ce que je voulais ! ! ! J'ai modifié l'intro de la page Aide:Modèle pays et drapeau/Italie en conséquence ! Tu peux y coller le contenu de ton bacasable ! ! ! Ça va être parfait ! ! ! Comment puis-je t'aider sans que l'on se marche sur les orteils ? N'hésite pas à me demander des tâches ingrates, barbantes, qui te libèrent pour l'essentiel ! En attendant je retourne à l'opéra ! Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 28 novembre 2008 à 21:32 (CET)
- je ferais la modif et l'enrichirais au fur et à mesure de la traduction des régions italiennes de façon à ne pas faire d'erreurs Grrr A(+12°) Pramzan (discuter) 29 novembre 2008 à 09:25 (CET)
- ! ! ! Tu as plus chaud ainsi ? Merci pour la mise à jour et courage pour la suite ! Mandarine 1 pépin ? 29 novembre 2008 à 18:27 (CET) (je t'imagine le bonnet de ski sur les oreilles, la couverture sur les épaules et les pieds sur des briques chaudes : tu en es là ?
- je me suis contenté du bonnet, par malheur le chauffagiste qui intervient est un incapable qui nous a pas encore rétablit le chauffage, espérons aujourd'hui sinon on le vire. Pramzan (discuter) 1 décembre 2008 à 08:20 (CET)
- c'est réparé ?
- représentations au Teatro Apollo de rome en 1841 : qu'est-ce qu'il faut mettre ? {{États pontificaux}} ? je laisse {{italie}} pour le moment...
- pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 8 décembre 2008 à 21:01 (CET)
- je me suis contenté du bonnet, par malheur le chauffagiste qui intervient est un incapable qui nous a pas encore rétablit le chauffage, espérons aujourd'hui sinon on le vire. Pramzan (discuter) 1 décembre 2008 à 08:20 (CET)
- ! ! ! Tu as plus chaud ainsi ? Merci pour la mise à jour et courage pour la suite ! Mandarine 1 pépin ? 29 novembre 2008 à 18:27 (CET) (je t'imagine le bonnet de ski sur les oreilles, la couverture sur les épaules et les pieds sur des briques chaudes : tu en es là ?
- je ferais la modif et l'enrichirais au fur et à mesure de la traduction des régions italiennes de façon à ne pas faire d'erreurs Grrr A(+12°) Pramzan (discuter) 29 novembre 2008 à 09:25 (CET)
- Yes ! ! ! Bravissimo ! ! ! Exactement ce que je voulais ! ! ! J'ai modifié l'intro de la page Aide:Modèle pays et drapeau/Italie en conséquence ! Tu peux y coller le contenu de ton bacasable ! ! ! Ça va être parfait ! ! ! Comment puis-je t'aider sans que l'on se marche sur les orteils ? N'hésite pas à me demander des tâches ingrates, barbantes, qui te libèrent pour l'essentiel ! En attendant je retourne à l'opéra ! Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 28 novembre 2008 à 21:32 (CET)
- un solution pourrait être celle-ci Bac à sable 1 (ébauche) A+ Pramzan (discuter) 28 novembre 2008 à 08:41 (CET)
Bonjour Pramzan. Je n'ai rien contre tes aménagements techniques de l'article qui restent d'ailleurs à finaliser car pourquoi tout en Antiquité ? Par contre cet article (modestement de mon cru car c'est ma région d'origine) n'a rien à voir avec la traduction de l'article en italien comme tu l'as ajouté et qui est beaucoupe moins détaillée...CordialementDalriada (d) 28 novembre 2008 à 15:49 (CET).
- Bonjour, j'ai mis le bandeau indiquant que je travaille dessus car je souhaite traduire le texte italien (je me suis fixé comme travail, la traduction de tous les articles italiens portant sur l'histoire régionale lorsque cela paraissait intéressant ou nécessaire). Comme tu as pu le voir je n'ai pas supprimer la chronologie, qui effectivement est bien que plus complète que l'article italien et présente beaucoup d'intérêts, mais elle n'en reste pas moins une succession de date et pas un "article". Comme d'autres articles, on peut ainsi espérer qu'il va s'enrichir de textes. J'espère t'avoir fait comprendre ma démarche et ne pas te contrarier, je pense que l'article y gagnera. Cordialement Pramzan (discuter) 28 novembre 2008 à 16:10 (CET)
- Bonsoir. Merci pour ta réponse. N'ai aucune crainte, pas de contrariété ni de soucis pour moi... si tu peux "mixter" de façon satisfaisante la chronologie existante avec la traduction de l'article italien pour présenter vraiment un "article original". Pour ma part, mais c'est uniquement mon point de vue et ma "démarche", je ne suis pas pour les traductions mais pour des articles si possible "nouveaux". Je considère à tort ou à raison qu'a force de traductions tous les articles seront identiques et que nous aurons une version universelle et qui sera bien entendu en Anglais (car je suis plus présent sur l'Irlande que sur l'Italie) donc autant lire les articles directement en VO si on le peut et c'est bien sur mon cas pour l'Italien. Cordialement. Bonne continuation Dalriada (d) 28 novembre 2008 à 18:36 (CET)
- Hum hum, pardon... de passage sur la page de Pramzan je me permets de venir semer mon petit pépin de mandarine dans votre discussion : je fais aussi quelques trads, de l'italien ou de l'anglais, beaucoup moins que Pramzan, et, si c'est aussi un plaisir, c'est surtout, pour ce qui me concerne, par
fainéantisefacilité , parce qu'il est plus rapide de traduire que de rédiger (bien que ce soit aussi un grand plaisir) ce qui ne devrait rester qu'une base pour un nouvel article. Grâce àdieuwp et à ses participants, ces traductions ne restent effectivement pas figées longtemps sous cette forme ! De nouveaux apports (et de nouvelles sources) leur permettent de retrouver cette sensibilité originale par rapport à la version... originelle ! C'est parfois une trad qui permet cet enrichissement parce qu'il peut être décourageant de s'attaquer au développement d'une ébauche « sujet verbe complément », c'est parfois l'inverse... L'essentiel étant que chaque participant se fasse plaisir en faisant avancer l'encyclopédie ! Voili voilou ! Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 28 novembre 2008 à 22:10 (CET)- Merci de ton point de vue Mandarine.Pour ma part je préfère rédiger (peut être mal d'ailleurs mais j'accepte volontiers les corrections de style,d'orthographe et bien sur d'erreurs diverses...) que traduire les deux langues que je comprends à peu près correctement.Par contre si le but d'une traduction c'est de devenir la base à l'enrichissement et du développement ultérieur de l'article "français" à partir de recherches "persos" sur des sources nouvelles, pourquoi pas...Mais dans ce cas cela implique de ne traduire que des articles dont le sujet "interpelle" le traducteur pour qu'il fasse les recherches y relatives.Bien à vous deuxDalriada (d) 29 novembre 2008 à 08:57 (CET)
- Hum hum, pardon... de passage sur la page de Pramzan je me permets de venir semer mon petit pépin de mandarine dans votre discussion : je fais aussi quelques trads, de l'italien ou de l'anglais, beaucoup moins que Pramzan, et, si c'est aussi un plaisir, c'est surtout, pour ce qui me concerne, par
- Bonsoir. Merci pour ta réponse. N'ai aucune crainte, pas de contrariété ni de soucis pour moi... si tu peux "mixter" de façon satisfaisante la chronologie existante avec la traduction de l'article italien pour présenter vraiment un "article original". Pour ma part, mais c'est uniquement mon point de vue et ma "démarche", je ne suis pas pour les traductions mais pour des articles si possible "nouveaux". Je considère à tort ou à raison qu'a force de traductions tous les articles seront identiques et que nous aurons une version universelle et qui sera bien entendu en Anglais (car je suis plus présent sur l'Irlande que sur l'Italie) donc autant lire les articles directement en VO si on le peut et c'est bien sur mon cas pour l'Italien. Cordialement. Bonne continuation Dalriada (d) 28 novembre 2008 à 18:36 (CET)
- je fais un wikibreak, ma chaudière est en panne, 12 degrés dans la maison, je suis obligé de m'exiler Grrr ! A+ Pramzan (discuter) 29 novembre 2008 à 09:21 (CET)
Bravo Pramzan. Beau travail mais l’article en Français reste toujours aussi imprécis et succinct qu’en Italien…Un paragraphie "XVIIe et XVIII" siècle qui cite la seule date retenue pour tout le XIXe siècle c'est "short" et pas très logique!!! Je vais reprendre quelques "événements significatifs" de la chronologie détaillée et les développer un peu dans l’article.CordialementDalriada (d) 4 décembre 2008 à 13:04 (CET)
- bien sûr, je suis d'accord avec toi le contenu est assez léger et mérite d'être développé. Essaies de supprimer les "", ils n'ont pas lieu d'être. A+ Pramzan (discuter) 4 décembre 2008 à 13:58 (CET)
- paragraphe XVIIe et XVIIIe siècles, pourquoi remplacer la révolution française par Charles-Emmanuel III, le fait d'être réactionnaire est bien en opposition avec la révolution française mais certes pas avec un despotisme éclairé. je pensais que tu voulais compléter. Pramzan (discuter) 5 décembre 2008 à 15:47 (CET)
Coucou Pramzan !
Tu cherchais une référence pour la phrase prononcée par Loredano : « Maintenant je suis payé » ! On trouve très exactement ceci à la toute fin du livret de Piave pour I due Foscari :
- LOREDANO : « Pagato ora sono ! » (scrivendo sopra un portafogli che trae dal seno)
- TUTTI : « D'angoscia spirò ! »
Bon, c'est Piave, rien d'historique, mais c'est déjà une piste. Il s'est basé sur Byron (The Two Foscari) : reste à voir le texte de Byron (et les sources de Byron !)
Pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 13 décembre 2008 à 21:31 (CET)
- Bravo, tu pourrais le faire apparaitre comme note. Pramzan (discuter) 14 décembre 2008 à 09:05 (CET)