Welcome! ようこそ ¡Bienvenido! Dobrodosli 환영합니다 Willkommen! Добро пожаловать Benvenuti Bem-vindo! 欢迎 Bonvenon Welkom


Bienvenue sur Wikipédia, Javelefran !


Wikipédia est un vaste projet. Cependant, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia avec la syntaxe appropriée. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Cependant, nous ne signons pas les articles encyclopédiques.

Je te conseille un petit tour par les principes fondateurs et les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, critères d'admissibilité des articles, conventions de style, etc.) et les pages projets, où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles, mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si tu le souhaites, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur ta page utilisateur, quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêt...

Enfin, le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !
Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou bien me contacter.  

Tryphon Tournesol 7 novembre 2006 à 16:35 (CET)Répondre

Image:Burmese cons.gif est une image sans source

modifier
  Image:Burmese cons.gif Bonjour,

Une image que tu as importée sur Wikipédia, Image:Burmese cons.gif, ne comporte aucune indication sur son origine. Merci de lire Wikipédia:Description d'une image#Origine de l'image et de préciser clairement l'origine de l'image.

Elle sera supprimée si une source correcte n'est pas définie. Merci de faire le nécessaire ou de remplacer cette image par une compatible avec les règles de Wikipédia.

Bonjour, il n'y a pas de source claire sur cette image, d'ou vient elle exactement ? Et pourquoi est elle sous CC-BY-SA ? Merci. bayo 26 janvier 2007 à 21:37 (CET)Répondre

Image:Birmanie2 eth.GIF est une image sans source

modifier
  Image:Birmanie2 eth.GIF Bonjour,

Une image que tu as importée sur Wikipédia, Image:Birmanie2 eth.GIF, ne comporte aucune indication sur son origine. Merci de lire Wikipédia:Description d'une image#Origine de l'image et de préciser clairement l'origine de l'image.

Elle sera supprimée si une source correcte n'est pas définie. Merci de faire le nécessaire ou de remplacer cette image par une compatible avec les règles de Wikipédia.

Si la base de la carte est protégée, même avec des modifications elle le restera. bayo 27 janvier 2007 à 16:48 (CET)Répondre

Birman (langue)

modifier

Bonjour. Pourquoi affiches-tu en rouge les symboles dans le tableau "tons"? Je l'avais enlevé, trouvant que cela n'apportait rien à la lecture... Cordialement, Nemoi (Parlez-moi ici!) 3 février 2007 à 18:55 (CET)Répondre

Article "Birman"

modifier

Merci de tes remarques. J'ai donc éliminé ces images qui provenaient de sites Web,en regrettant de ne pouvoir montrer en particulier quelques échantillons d'écriture; peut-être me sera-t-il possible d'envoyer des détails de photos personnelles qui en comportent.

Il m'a semblé utile de présenter en rouge les symboles des tons parce qu'ils apparaissent en cette couleur dans toutes les transcriptions qui suivent au même titre que les lettres elles- mêmes, cela en vue de distinguer les phrases en Birman du texte explicatif et de rappeler le caractère particulier de cette graphie.

J'ai tendance à être plutôt opposé à l'utilisation de la couleur, pour les raisons expliquées dans les conventions de wikipédia. Il me semblerait plus approprié d'utiliser du texte en gras (hors du tableau, où la mise en forme me semble suffisamment claire). Je pense également qu'il existe des modèles pour ces cas, j'essairai d'en trouver ce soir ou demain. Nemoi (Parlez-moi ici!) 3 février 2007 à 19:55 (CET)Répondre


J'ai cherché de l'inspiration parmi les autres langues décrites sur WikiPédia. Je n'ai jamais trouvé d'utilisation de couleur, je pense donc que cela est à proscrire. Je propose donc pour les exemples la syntaxe:
Exemple :
sHeya bema-ze'ga 'pyo-da?-tè (« l'enseignant Birman parler-peut ») = L'enseignant sait parler Birman.
... un mix entre des articles tels que Grammaire du malais-indonésien ou Breton. On peut aussi utiliser une flèche → , que j'ai trouvé sur l'article "Galois"
Pour l'ordre des mots, je ne sais pas bien pourquoi tu a effacé la syntaxe :
sujet + complément + verbe
... je la trouve assez adaptée, et on la retrouve déjà sur des articles tels que Conjugaison anglaise.
Je ne toucherai pas à l'article aujourd'hui, je préfère avoir ton avis sur ces conventions avant. Nemoi (Parlez-moi ici!) 3 février 2007 à 22:23 (CET)Répondre

Article « Birman »

modifier

Bonjour. Je me suis rallié à tes conseils pour respecter les convenions de Wiki en faisant disparaître la couleur rouge. J’ai par ailleurs un problème avec mon dernier tableau qui n’est pas terminé : malgré de nombreuses tentatives, je ne parviens pas à compléter ce tableau des marqueurs nominaux ; je dois ajouter 2 autres marqueurs qui ont eux 4 et 5 valeurs (au lieu de 2 ) que je voudrais séparer comme pour les 2 premiers par des lignes allant de la colonne 2 (valeur) à la colonne 4 (trad.). Malgré mes nombreuses tentatives et par inexpérience, je ne parviens à rien de correct. Pourrais-tu me donner quelques tuyaux. Merci.

Merci pour tes modifications, je les trouves assez appréciables. Pour le tableau, cherches-tu quelque chose comme ça?..
Marqueurs Valeur Exemples Traduction
-ka' / -ga' Mise en valeur du sujet
(facultatif)
?epHé-ga' ?e'θa wè-bi C'est le père qui a acheté de la viande
Origine:lieu ou temps 'zé-ga' la-dè Je viens du marché
di menè?-ka' Depuis ce matin
ma Lieu payimyô' - ma né-ba-dè J’habite dans la ville de Paris
Date tela' - ma en un mois
test Lieu payimyô' - ma né-ba-dè J’habite dans la ville de Paris
Date tela' - ma en un mois
Lieu payimyô' - ma né-ba-dè J’habite dans la ville de Paris
Date tela' - ma en un mois
Date tela' - ma en un mois
test Lieu payimyô' - ma né-ba-dè J’habite dans la ville de Paris
Date tela' - ma en un mois
Lieu payimyô' - ma né-ba-dè J’habite dans la ville de Paris
Date tela' - ma en un mois
Date tela' - ma en un mois

Article birman

modifier

C'est exactement la disposition dont j'ai besoin; en te remerciant, peux-tu me renvoyer à un exemple ou m'expliquer la syntaxe adéquate ?

Il te suffit de faire un copié-collé de mon tableau pour pouvoir le transférer. Ensuite, tu peux aller voir les aides globales ou plus spécialisées si tu veux comprendre toute la syntaxe. Je t'avouerai que je ne la maitrîse pas parfaitement. Ce que j'ai fait concrêtement ici, c'était mettre des |rowspan=n|le texte à tout les endroits où la subdivision maximum (n) devait être précisée (dans la colonne de gauche, tu avais un |rowspan=3|je ne sais plus quoi suivi de au maxima deux lignes, qui faisait que quand tu ajoutais un élément au tableau, il ne se plaçait pas comme voulu). Bon, je pense pas avoir été bien clair, normal, je viens de me lever. Bon courage pour la suite de l'article, n'hésite pas à demander de l'aide. Nemoi a parlé. 6 février 2007 à 11:48 (CET)Répondre

Birman (tableau grammaire)

modifier

Birman

Un grand merci pour ton aide, c'est impeccable; je viens d' "importer" ton tableau sans avoir eu encore le temps de le remplir ; ce que je vais faire dès que possible.

Analyse automatique de vos créations (V1)

modifier

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 16 mars 2007 à 05:21 (CET)Répondre

Analyse du 14 mars 2007

modifier

Littérature birmane

modifier

Bonjour, petits rappels concernant les conventions typographiques sur wikipédia, puisque je suis repassé deux ou trois fois derrière vous sur cet article :

  • Les titres d'ouvrages se mettent seulement en italique, pas "entre guillemets", leur traduction aussi ;
  • Pas la peine d'utiliser <br />, il suffit de sauter une ligne ;
  • Il y a un espace avant et après un point virgule ; et aussi après deux points : mais pas dans une (parenthèse) ;
  • Seul le premier mot d'un intertitre prend une majuscule ;
  • Si le renvoi vers un article ne colle pas vraiment au sujet, mieux vaut ne pas rediriger plutôt que d'envoyer le lecteur se perdre dans un article où il ne trouvera pas facilement l'info recherchée. Les liens doivent être cohérents et pertinents.

Voilà, je sais que c'est barbant, mais à l'usage, ça fait gagner du temps à tout le monde, et Wikipédia y gagne aussi en lisibilité. Bien cordialement, Alchemica 29 mars 2007 à 12:41 (CEST)Répondre


Javelefran à Alchemica,

Désolé de vous avoir obligé à consacrer beaucoup de temps à revoir mon article et je vais essayer d'appliquer au mieux les règles d'écriture de Wiki. Merci donc pour ces précisions. J'en profite pour vous poser deux questions sur les droits d'auteur: pourrais-je insérer une ou deux citations de vers d'auteurs anciens donnés dans un article d "Encyclopedia Universalis"? J'ai d'autre part cité deux poèmes trouvés sur un autre site que je signale, et que j'ai traduits sans être pleinement satisfait du résultat, n'étant un spécialiste ni d'Anglais ni de sa traduction en Français. Q'en pensez vous? En tout cas, merci pour tout.

Oulà, je ne sais pas depuis combien de temps votre message est là, mais désolé, je n'ai pas vérifié votre page depuis un sacré moment. Aucun souci pour les citations, si les auteurs sont morts depuis plus de 70 ans, le texte est libre de droits. Pour la traduction, vous pouvez me laisser un message sur ma page de discussion (utilisez le petit bouton "+", tout en haut, au milieu) avec le texte original, je verrai ce que je peux faire. Cordialement, Alchemica 14 mai 2007 à 15:02 (CEST)Répondre
Je vous vois passer depuis hier, peut-être n'avez-vous pas lu mon message. Je me permets donc d'en remettre un petit   Alchemica 15 mai 2007 à 12:33 (CEST)Répondre

A Alchemica

modifier

Merci de penser à moi; j'ai bien lu votre message; pour l'instant, j'arrive à me débrouiller moi-même; j'approche de la fin de l'article; quand il sera terminé, je regarderai de plus près mes traductions de l'Anglais et répondrai si nécessaire à votre sympathique proposition.

Pas de souci, je serai là au besoin. Ah, juste un conseil pour plus tard : l'usage veut que l'on poste sa réponse sur la page de discussion de l'interlocuteur, comme ça, ce dernier reçoit immédiatement une notification de nouveau message. Ça permet de suivre les conversations plus facilement   Ah, je ne sais pas si vous avez vu, parce qu'après tout on ne regarde pas tous constamment sa page utilisateur, mais je vous ai adressé quelques p'tits lauriers pour la somme de travail que vous avez faite jusqu'ici... Alchemica 18 mai 2007 à 11:18 (CEST)Répondre
Bonjour Javelfran,
Pour les liens internes, n'hésitez pas à enlever ceux qui vous paraitraient superflus, il est vrai qu'on peut se passer de rediriger systématiquement vers des termes aussi banals.
Pour votre traduction, la définition de yaw que j'ai trouvée suggère plutôt une inclinaison d'un côté, un air penché, ce genre de choses. A vous de voir comment on peut rendre ça dans un contexte poétique, je ne sais pas trop ce qui serait le mieux et préfère vous laisser interpréter comme vous le sentez.
Enfin, pour has risen up in Revolution, on pourrait traduire par « s'est engagé dans (la voie de) la Révolution » ou encore « s'est impliqué dans la Révolution ». J'ai du mal, là aussi, à trouver beaucoup mieux. J'espère que ça saura vous aider un petit peu ! Cordialement, Alchemica 12 juin 2007 à 15:55 (CEST)Répondre

Langue birmane

modifier

Bonjour, Anda

Tu as eu la bonne idée d'ajouter les chiffres en Birman dans l'article. Je suis moins d'accord avec la présence des autres langues. L'article porte sur cette seule langue, non sur une famille où ce genre de comparatif est de fait très éclairant. Par ailleurs l'existence d'une famille sino-tibétaine est contestée par certains linguistes contemporains comme Van Driem ; L. Sagant propose de l'élargir à un groupe sino-tibétain-australésien; je ne suis pas linguiste et suis incompétent pour prendre parti, je ne fais que constater cs désaccords entre spécialistes, ce que reflète l'article Wiki " Langues Tibéto-birmanes ". En revanche, l'existence de la famille Tibéto-birmane semble faire l'unanimité. D'où la modification que je propose. J'ai aussi modifié la transcription des chiffres pour l'accorder à celle de l'ensemmble de l'article.

Bonjour Javelefran, tu n'as pas signé ton message, mais le fin limier que je suis ;-) a trouvé ton adresse dans l'historique de l'article sur la langue birmane. Quel est ton lien à la Birmanie? Ton point de vue est tout-à-fait acceptable, même si pour ma part, j'aime ajouter des éléments de comparaison en général, pour illustrer un propos. Je ne suis pas linguiste non plus mais parce que mon père l'est, je m'intéresse à cette discipline depuis l'âge de 12 ans (j'en ai 54)! Qu'est-ce que L. Sagant entend par "australésien"? J'ai seulement entendu parler de langues austroasiatiques et de langues austronésiennes. Amicalement, Anda 25 juin 2007 à 13:41 (CEST)Répondre

Macrofamille "Sino-tibétain-austronésienne"

modifier

J'espère que tu m'excuseras pour mes étourderies, d'avoir donc écrit des bêtises. Je voulais écrire , comme tu le remarques, "austronésien" et il s'agit de Laurent Sagart qui fait l'hypothèse d'une macrofamille "Sino-tibétain-austronésienne" . Bravo pour ton succès dans la recherche de mon identité; j'ai procédé de la même façon ! Dans Wiki : Langues tibéto-birmanes#Histoire du concept. Javelefran 25 juin 2007 à 14:45 (CEST)

Il y a du pain sur la planche! Moi, j'ai lu quelque chose sur le linguiste Stanley Starosta, qui avançait peu avant sa mort en 2003 l'hypothèse que toutes les familles linguistiques d'Asie de l'Est : langues austroasiatiques, langues miao-yao, langues austronésiennes, langues sino-tibétaines et langues taïes-kadaïes, étaient génétiquement apparentées... Bonne soirée, Anda 25 juin 2007 à 23:16 (CEST)Répondre


Littérature birmane

modifier

Je voulais juste te féliciter pour ton énorme et très complet travail sur la littérature birmane, une vraie mine d'or!

Alfred Teckel 1 octobre 2007 à 20:55 (CEST)Répondre

Bonne année

modifier

Bonjour

Je viens de créer la Catégorie:Portail:Birmanie/Articles liés, qui te permettra, si tu le souhaites, de suivre facilement les modifications de tous les articles consacrés à la Birmanie.

Bonne continuation • Chaoborus 26 janvier 2009 à 15:04 (CET)Répondre

Naypyidaw

modifier

Salut,

Pourquoi as-tu fait cette modification?

Je n'ai rien trouvé sur internet avec cette orthographe. Sanao (d) 26 février 2009 à 17:50 (CET)Répondre

Fichier:Carte_du_Myanmar._Localisation_des_Karens.jpg est une image sans source

modifier
  Fichier:Carte_du_Myanmar._Localisation_des_Karens.jpg Bonjour,

Une image que tu as importée sur Wikipédia, Fichier:Carte_du_Myanmar._Localisation_des_Karens.jpg, ne comporte aucune indication sur son origine. Merci de lire Wikipédia:Description d'une image#Origine de l'image et de préciser clairement l'origine de l'image.

Elle sera supprimée si une source correcte n'est pas définie. Merci de faire le nécessaire ou de remplacer cette image par une compatible avec les règles de Wikipédia.

P@d@w@ne 10 juin 2009 à 15:06 (CEST)Répondre

Fichier:Carte_du_Myanmar._Localisation_des_Karens.jpg est une image de licence inconnue

modifier
  Fichier:Carte_du_Myanmar._Localisation_des_Karens.jpg Bonjour,

Une image que tu as importée sur Wikipédia, Fichier:Carte_du_Myanmar._Localisation_des_Karens.jpg, ne comporte aucune indication de licence. Merci de lire Aide:Licences et de définir une licence appropriée pour cette image.

Elle sera supprimée si une licence correcte n'est pas définie. Merci de faire le nécessaire ou de remplacer cette image par une compatible avec les règles de Wikipédia.

P@d@w@ne 10 juin 2009 à 15:06 (CEST)Répondre

Re, apparemment, tu avais déjà téléchargé le fichier File:Carte du Myanmar.Localisation des Karens.jpg sur commons il y a 4 mois. Ce dernier ne suffisait-il pas ? A+ --P@d@w@ne 10 juin 2009 à 20:52 (CEST)Répondre

Référence

modifier

Bonjour

Dans l'article Karens tu as ajouté des notes et références, dont une dont il manque une partie : http://id=ijwb5xbhbesc&pg=pa110&dq=sgaw+karen&lr=/#v=onepage&q=Sgaw%20Karen&f=false ça va avec "pages 133 et suivantes". Merci d'avance --Manu1400 (d) 17 décembre 2009 à 18:36 (CET)Répondre

Je viens de voir cette modification. Peut tu me copier coller le lien complet vers le livre ? Merci. --Manu1400 (d) 20 décembre 2009 à 15:23 (CET)Répondre
C'est bon, j'ai fait la modification. --Manu1400 (d) 20 décembre 2009 à 16:08 (CET)Répondre

Littérature birmane (d · h · j · )

modifier

A la demande de Chaoborus, je relis cet article. Je recopie la question que je lui avait posée : J'ai mis en forme les poèmes, mais ai détruit sans y penser une seconde (mea culpa) à la typo...est-elle importante? Il semble que ces poèmes sont des copiers/collés aussi - je peux me tromper - et si oui peut être faut-il les retirer : la traduction est soumise au droit d'auteur? --Prosopee (d) 10 juin 2010 à 09:54 (CEST).Répondre

Je vais revoir un certain nombre de points dans les jours qui viennent. Les poèmes cités sont issus du site que j'ai signalés où ils sont présentés en Birman et traduction anglaise, sans mention de droits réservés. Je me suis efforcé tant bien que mal d'en donner une version française. Je crois comprendre que les données propres à chaque auteur devraient faire l'objet d'un article séparé au lieu d'apparaître ici ? Javelefran (d) 12 juin 2010 à 12:27 (CEST)Répondre
Salut, plusieurs choses en fait :
  • pour les poèmes, c'est donc ta traduction, depuis l'anglaise qui est en ligne ; si oui il faudra informer les lecteurs (par une note unique). Reste qu'il y a beaucoup trop d'exemples, ça alourdi l'article.
  • pour les auteurs, non pas forcément je disais juste qu'il faudra penser à créer les articles des auteurs.
  • de manière générale, il y a beaucoup de travail de mise en forme, il faut que tu te bases sur ce qu'ai déjà fait (regarde les diffs). je ne pourrai pas tout faire seul, et je repasserai quelque fois ; si tu as des questions, n'hésite pas à me solliciter.

Bon courage, Prosopee (d) 12 juin 2010 à 18:45 (CEST)Répondre

Je reviens pour te signaler un grave défaut selon moi de l'article : le sujet est la littérature birmane, non la liste des écrivains birmans. Il faudrait s'appuyer sur les ouvrages de la biblio pour densifier et contextualiser toute cela. Bien sûr on garde les explications sur les figures de la littérature mais il faudrait les présenter dans un mouvement thématique et pas en simple liste (ce qui ne peut passer au label d'ailleurs). J'ai retiré un poème, à mon avis inutile et qui surcharge l'article.

 
"Tourner la page"


                 Au milieu des gratte-ciel qui se cognent aux nuages
                 des klaxons qui cornent "pipi pipie"

                 des trains bondés "ta sisie"
 
TIN MOE

                 d'un monde toujours de son temps
                 dans sa folle précipitation
                 il me faut trouver un endroit où résider
                 et me sentir en sécurité

                 Me trouver un pot d'eau fraîche
                 celui des villages
                 posé là au bord du chemin pour les arrivants
                 ye kyan sin¹

                 Est-ce maintenant seulement
                 gagné par les infirmités
                 que je dois entreprendre
                 cet interminable trajet (…).

                 A Bagan au milieu des temples
                 en ruines les essieux
                 des chariots à bœufs
                 font entendre leurs grincements

                 Ici les moteurs toussent
                 en démarrant, je suis arrivé par les airs
                 au seuil du continent nord-américain (...)
 
¹- Que l'eau vous lave de vos péchés
                                           (D'après la traduction anglaise du poème "New Pages" du Dr Kyi May [1])

Il faut ne garder que les poèmes courts et hyper connus là-bas. Pour moi le vrai problème c'est les soucres ; as tu facilement accès à des ouvrages de synthèse? Si oui on peut améliorer l'article...à ton service, Prosopee (d) 16 juin 2010 à 20:58 (CEST)Répondre

  • Salut, pour information : as-tu un planning pour la refonte de l'article? C'est pour passer à une autre relecture, le temps que tu retravailles celui-ci. Tu n'es pas obligé de te presser et n'hésite pas à me solliciter. Je l'aurais bien fait mais je ne suis pas compétent sur la littérature birmane. J'archiverai ta demande dans un peu moins d'un mois, puis tu en referas une lorsque l'on jugera l'article au niveau, qu'en pesnses-tu? cordialement, Prosopee (d) 19 juin 2010 à 19:39 (CEST)Répondre
Merci pour le temps que tu as déjà pris à examiner cet article. Comme tu t'en es aperçu, la documentation sur le sujet est pauvre et fragmentaire, les traductions rares. J'ai lu tout ce qui est accessible en Français et, je crois, en Anglais. Je ne connais aucun ouvrage de référence sur la littérature birmane dans ces deux langues. Difficile de ce fait de dégager avec certitude les thèmes caractéristiques des oeuvres du siècle dernier. J'avais tenté de le faire au début des paragraphes, mais tu as raison ; les listes d'auteurs sont inadéquates ici.
Mon planning ? le mot inquiète un enseignant retraité déjà depuis pas mal d'années ! Je travaille à un rythme lent et irrégulier et pour parvenir à une présentation plus synthétique de la littérature contemporaines, je voudrais relire quelques textes. Si rien ne s'y oppose, le mieux serait que je te prévienne quand l'article me paraîtra au point.
Deux questions liées : Quelle est l'utilité de la mention 'lang|my|' ? Pourquoi est-il impossible d'écrire en birman sur Wiki française à la différence de la version anglaise ?

Javelefran (d) 20 juin 2010 à 15:02 (CEST)Répondre

Je comprends, n'hésite pas à me solliciter pour une autre relecture ou un coup de main. Il faudra s'appuyer sur les maigres sources dont tu disposes. Pour info je passe ta demande de relecture en "terminée". Concernant tes questions : le modèle {{indication de langue}} permet de renseigner les mal-voyants (qui utilisent une synthèse vocale) sur la langue utilisée en citation. C'est pour se conformer aux règles d'accessibilité du web. Pour ta seconde question, je ne savais pas et je ne peux pas te répondre mais je vais me renseigner...a bientôt, et bon courage, Prosopee (d) 21 juin 2010 à 18:46 (CEST)Répondre

Ecrire des mots en birman sur Wiki

modifier

Bonsoir, J'ai essayé sans résultat de faire apparaître du birman par un copier-coller et utilisation du préfixe . Cela fonctionne sur Wiki anglais , par exemple,dans l'article Burmese name ; je ne comprends vraiment pourquoi on ne peut obtenir la même chose sur les autres wikis alors qu'il m'est arrivé de faire de simples copier-coller de Word vers des sites internet. Toute aide serait la bienvenue.

Javelefran (d) 2 octobre 2010 à 19:20

Bonjour Javelefran,
Le modèle {{lang|my|…}} existe simplement pour baliser le texte et indiquer qu'il s'agit de birman. L'utilité principale est la lecture de l'article (synthèse vocale). Ce n'est pas strictement indispensable de l'utiliser, mais ça aide beaucoup.
Je ne comprend pas bien quel est ton problème. Si je copie un exemple au hasard depuis en:wiki, cela semble fonctionner : အောင်ဆန်း. De quels « autres wikis » parles-tu ?
Calimo [á quete] 3 octobre 2010 à 08:04 (CEST)Répondre

Bonjour

Je reviens sur cette question qui n'est toujours pas résolue et que j'avais en effet mal posée ; je peux taper du birman sans problème , mais quand je passe à la prévisualisation et à la publication, les caractères n'apparaissent pas ( carrés blancs ) ; " pire", tous les mots que j'avais tapés les années précédentes qui apparaissaient bien au final et sont toujours aujourd'hui au brouillon ont désormais disparu des articles comme si je n'avais pas la police requise sur mon ordi pour les lire alors que je peux les écrire ( sur word, par ex.) sans problème à partir d'un clavier virtuel. Je n'arrive vraiment pas à saisir ce qui se passe !

Merci si c'est possible, d'éclairer ma lanterne. Javelefran (d) 29 octobre 2012 à 16:40 (CET)Répondre

Littérature birmane - 2

modifier

Salut Javelfran et content d'avoir de tes nouvelles. J'ai parcouru l'article, et navré de te dire qu'il y a encore beaucoup de travail... La forme convient davantage cependant mais 31 références ne suffisent clairement pas.Je pense que dans un premier temps tu devrais te consacrer à sourcer, puis alors je viendrai t'aider pour mettre en forme tout cela, quitte à faire une demande d'aide sur le comité de relecture. Ne connais-tu personne pouvant t'aider? Prosopee (d) 17 octobre 2010 à 18:31 (CEST)Répondre

Bonjour

J'ai enfin pris mon courage à deux mains et commencé à traduire cet article indispensable (depuis l'anglais). Problème : le § littérature est un vrai foutoir. Pourrais-tu le revoir (sans trop le rallonger, puisqu'il y a déjà ton bon article détaillé) pour au moins vérifier qu'il ne contient pas d'idioties (personnellement je n'y connais rien) ?

Cordialement • Chaoborus 16 juin 2012 à 12:37 (CEST)Répondre


Bonjour, Chaoborus

Je viens de lire ton message. Ce paragraphe me paraît en effet plutôt confus et manque de repères chronologiques ; je vais donc essayer de le rendre un peu plus clair. L'affirmation selon laquelle " Le bouddhisme orthodoxe proscrivant la fiction " réclamerait en effet une référence, car elle me paraît d'autant plus contestable que la distinction fiction vs histoire/document n'est pas pertinente pour l'époque .

Bien à toi. Javelefran (d) 25 juin 2012 à 11:55 (CEST)Répondre

Merci beaucoup  . • Chaoborus 25 juin 2012 à 21:51 (CEST)Répondre


Est-ce que cela te paraît plus clair ? Ton avis, de préférence critique   . Pour le choix des écrivains nommés, quelques modifications pourraient être apportées.: Javelefran (d) 26 juin 2012 à 15:09 (CEST)Répondre

Articles Rohingya

modifier

Bonjour

Le sujet est traité dans deux articles Rohingya et Persécution des Rohingyas. En actualisant le second, je me suis aperçu qu'il y a ce qui me semble être une erreur méthodologique, l'article annexe Persécution des Rohingyas apparaissant comme l'article principal Rohingya. Il serait plus satisfaisant ou bien que les données géographiques, historiques, culturelles se trouvent à Rohingya, le second développant l'aspect persécutions ou bien de regrouper le tout en un seul article sur ce peuple. Je dois dire que voulant ajouter des info récentes je ne savais trop où les placer. Cette question de hiérarchisation des données se retrouve d'ailleurs dans bien d'autres articles de Wikipedia. Je me heurte à la même incertitude à l'article sur la Birmanie où le chapitre politique, mal distinct de la rubrique "histoire" prend une ampleur démesurée dont je suis partiellement responsable, ne sachant pas trop là non plus où placer de nouvelles données relatives à l'actualité.

Cordialement. Javelefran (d) 29 octobre 2012 à 12:37 (CET)Répondre

Les articles Naufrage du 3 octobre 2013 à Lampedusa et Naufrage du 12 avril 2015 en Méditerranée et Naufrage du 19 avril 2015 en Méditerranée sont proposés à la fusion

  Bonjour,

Les articles « Naufrage du 3 octobre 2013 à Lampedusa , Naufrage du 12 avril 2015 en Méditerranée et Naufrage du 19 avril 2015 en Méditerranée » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Naufrage du 3 octobre 2013 à Lampedusa et Naufrage du 12 avril 2015 en Méditerranée et Naufrage du 19 avril 2015 en Méditerranée.

Message déposé par Superjuju10 (à votre disposition), le le 17 janvier 2017 à 20:27 (CET)Répondre

Partagez votre expérience de wikimédien·ne dans cette enquête générale

modifier
WMF Surveys, 29 mars 2018 à 20:28 (CEST)Répondre

Rappel : partagez vos commentaires dans ce sondage Wikimédia

modifier
WMF Surveys, 13 avril 2018 à 03:26 (CEST)Répondre

Votre avis compte : dernier rappel pour répondre à l’enquête globale de Wikimédia

modifier
WMF Surveys, 20 avril 2018 à 02:36 (CEST)Répondre

L'article Langues karens est proposé à la scission

modifier
  Bonjour,

L’article « Langues karens » est proposé à la scission (cf. Wikipédia:Pages à scinder). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à scinder#Langues karens.

Message déposé par Moyogo/ (discuter) le 5 juillet 2021 à 21:51 (CEST)Répondre

Votre modification de la page « État d'Arakan » a été annulée

modifier

Bonjour Javelefran,

Votre modification de la page « État d'Arakan » a été annulée car elle porte atteinte à l'objectif encyclopédique ou aux règles de Wikipédia.

Si vous souhaitez contribuer aux articles qui vous intéressent, il vous faut respecter les principes fondateurs de Wikipédia. Dans le cas contraire, cela sera considéré comme une dégradation volontaire et un administrateur pourra vous empêcher d'écrire sur l’ensemble de Wikipédia.

Le sommaire de l'aide est à votre disposition pour vous guider dans l'apprentissage de Wikipédia et éviter que vos prochaines contributions ne soient annulées.

N'hésitez pas également à solliciter des bénévoles pour obtenir une aide personnalisée, en laissant un message sur le forum des nouveaux. Vous pouvez aussi me contacter.

Ariel (discuter) 11 juillet 2021 à 18:21 (CEST)Répondre

Retouche de votre ajout sur État d'Arakan

modifier

Bonjour,

Je viens de toiletter votre ajout sur la page État d'Arakan. Je me permets de vous signaler qu'il y avait vraiment beaucoup de signes à modifier proportionnellement à la taille du paragraphe. Personnellement ça ne me dérange pas de faire ce travail, mais il me semble que ça vous a été reproché un peu vivement et c'est vrai qu'en terme de forme l'ajout n'était pas vraiment au point (par contre en terme d'information il me semble, bien que totalement non spécialiste de la Birmanie, qu'il est tout à fait pertinent et intéressant).

Bien cdt — Couleys [कुरा गरौं] 2 août 2021 à 22:46 (CEST)Répondre

Bonsoir,
Merci pour ces corrections et toutes mes excuses pour ces défauts d'attention.
Javelefran (discuter) 3 août 2021 à 20:09 (CEST)Répondre
Bonjour et merci pour votre réponse,
À propos de ce passage, c'est vraiment un détail mais on lit « villes de Mrohaung (Mrauk U) et de Thandwe (Sandoway) » : dans le premier cas c'est le nom entre parenthèses qui porte le lien, dans le second c'est le contraire. Il me semblait que ce serait un peu plus esthétique et naturel si c'était symétrique : pensez-vous qu'on pourrait aussi bien écrire « villes de Mrauk U (Mrohaung) et de Thandwe (Sandoway) » ? (je ne connais rien aux noms birmans, je suis plus au courant sur le Népal).
Bien cdt — Couleys [कुरा गरौं] 3 août 2021 à 20:56 (CEST)Répondre
Bonsoir,
J'ai opéré la modification que vous proposez à juste titre , puisque Mrauk U et Thandwe sont des transcriptions plus proches de l'écriture de ces villes en birman ; les deux autres appellations semblent avoir été utilisées sous la colonisation britannique.
Merci encore pour l'intérêt que vous portez à cet article que je m'efforce de compléter.
-- Javelefran (discuter) 4 août 2021 à 21:21 (CEST)Répondre
Bonjour,
Oui, je viens de le voir, merci ! petit souci avec les espaces, j'ai corrigé.
Merci pour l'écoute et pour les informations (de fait, ce sont les deux noms plus proches du birman qui apparaissent dans le RI). Bien cdt — Couleys [कुरा गरौं] 4 août 2021 à 21:29 (CEST)Répondre

Brouillon

modifier

Bonjour.

J'ai remis dans votre espace de brouillon l’article que vous venez de publier, en y ajoutant quelques bandeaux expliquant les principaux problèmes et fournissant des liens vers des pages d'aide (les liens bleus dans les bandeaux et dans ce message vous permettent d'accéder à ces différentes pages d'aide). Une page d'aide est dédiée à la création d'article. Je vous invite à retravailler votre brouillon (vous pouvez demander de l’aide au forum des nouveaux si les pages d'aide ne sont pas suffisamment explicites). Je vous conseille ensuite de demander une relecture à des contributeurs bénévoles et d'attendre leurs retours avant de publier à nouveau votre brouillon.

Les points les plus importants à respecter pour publier un nouvel article sont (ces conseils sont généraux) :

Si vous écrivez un article sur vous-même ou un sujet dont vous êtes proche, je vous rappelle aussi que Wikipédia déconseille très fortement ce type de contribution, cf. l’explication sur les autobiographies et assimilées. Et si vous êtes dans le cadre de contributions rémunérées (à prendre au sens large), vous avez l'obligation de le déclarer, de préférence sur votre page utilisateur (comment se mettre en conformité).

Note: cette réponse est un modèle générique que j'utilise fréquemment pour informer de nouveaux contributeurs que l’article qu'ils ont publié a été remis dans leur espace de brouillon, il est donc possible que votre brouillon réponde déjà à certaines des exigences listées ci-dessus.

Je vous souhaite de bonnes contributions à Wikipédia. N'hésitez pas à répondre à ce message si vous avez des questions (n'oubliez pas de me notifier pour que je sois informé de votre réponse, sinon je risque de ne pas la voir). NicoV (discuter) 20 mars 2024 à 20:17 (CET)Répondre

Bonjour. J'ai à nouveau l'article dans votre espace de brouillon, il manque cruellement de sources... NicoV (discuter) 22 mars 2024 à 18:12 (CET)Répondre
Bonjour et merci d'avoir pris connaissance de ce projet d'article . Il est bien évident que les sources sur lesquelles s'appuyer sont bien maigres sur un roman traduit de l'arabe l'an dernier. J'ai regardé des articles comparables sur des romans d'auteurs égyptiens : J’ai couru vers le Nil s'appuie
deux sources (2 articles de quotidiens), L'Immeuble Yacoubian sur 3, 'Passage des Miracles aucune, Impasse des deux palais idem, Le Voleur et les Chiens une seule qui est d'ailleurs une biographie de l'auteur, trois oeuvres d'un prix Nobel, pourtant plus anciennes, Pour le moment il n'existe pour La demeure du vent que trois critiques de grands quotidiens français ainsi que plusieurs entretiens audio de S. Yazbek. Faut-il pour autant renoncer à faire connaître une littérature de qualité trop méconnue?
Encore merci pour l'intérêt que vous avez pris à ce travail. Javelefran (discuter) 27 mars 2024 à 16:51 (CET) -- Javelefran (discuter) 3 avril 2024 à 17:35 (CEST)Répondre