Discussion Projet:Cinéma/Archive 48
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Portail de qualité
- Bon portail
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Rotten-tomatoes
modifierBonjour,
Je me pose la pertinence de l'usage de ce modèle {{Rotten-tomatoes}} -- Xfigpower (pssst) 8 août 2013 à 18:40 (CEST)
- Pas pire que celui d'IMDB ou AlloCiné Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 8 août 2013 à 21:27 (CEST)
- Comme Mith. Rotten Tomatoes est un site de référence de la cinéphilie. Sans doute le deuxième plus important après Imdb, ce dernier étant moins "anglo-saxono-centré" que RT (mais moins en France, où Allociné est plus connu et plus utilisé). Donc modèle pas dénué de pertinence. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 17 août 2013 à 10:36 (CEST)
Questions de portails
modifierQuand je rédige un article sur un film de l'époque soviétique, j'ajoute systématiquement comme portail celui de l'URSS. Puis j'ai eu un doute sur ce que l'on entendait par "URSS" et, dans le Portail:URSS, j'ai lu la phrase suivante :
« L’Union des républiques socialistes soviétiques ou l’Union soviétique, abrégé en URSS (ou U.R.S.S.), était un État fédéral de 15 républiques soviétiques qui a existé de 1922 jusqu'à sa dissolution en 1991. »
"qui a existé de 1922" (?) Donc tout ce qui concerne les périodes qui ne sont pas comprises entre ces dates ne peuvent être cataloguées sous le terme "URSS", et, plus spécifiquement pour les œuvres réalisées entre 1917 et 1922. Quel portail employer ?
Dans le même ordre d'idées, j'ai l'habitude d'employer des termes comme "film soviétique", "réalisateur soviétique". Or j'ai remarqué que dans le Wikipédia en russe, il n'est jamais (ou peu ?) fait mention de cette terminologie, mais bien "film russe" "ou "réalisateur russe" ou "réalisateur russe" (ou ukrainien, géorgien, estonien, etc.). Quels termes employer alors ?
Une troisième question : pour une œuvre réalisée à l'époque de la Tchécoslovaquie, quel portail faut-il insérer ? Comme il n'existe pas de portail "Tchécoslovaquie", faut-il placer dans l'article soit le portail de la République tchèque soit celui de la Slovaquie (ce choix dépend du contexte), soit les deux ou même aucun des deux ?
-- Jacques (me laisser un message) 9 août 2013 à 22:12 (CEST)
- A vue de nez :
- Pour la Russie entre 1917 et 1922, en toute bonne rigueur, il faudrait mettre le portail Russie, mais ça ne me choque pas qu'on mette "URSS" dans la mesure où, même si administrativement on n'y est pas encore tout à fait à cette époque, la Révolution a déjà eu lieu et la Russie est plus proche de l'URSS que de l'empire ou de la transition Kerenski.
- Pour la Wikipédia en russe, en gros, on s'en fiche, on fait ce qu'on veut. Leur choix peut être dû à tout plein de raisons (de "ils n'ont pas de portail spécifique soviétique" à "[insérez ici toutes sortes de raisons politiques/idéologiques/sociales compliquées sur les rapports entre l'URSS et la Russie actuelle]"), mais, de manière générale, si on a des catégories/projets/portails/trucs plus précis sur la WP francophone, je ne vois pas pourquoi on s'en priverait...
- Pour la Tchécoslovaquie, je dirais les deux, c'est en général comme ça qu'on fait quand deux portails sont potentiellement concernés. Le principe est que les internautes puissent trouver facilement les articles concernés et naviguer entre eux. --Eunostos|discuter 9 août 2013 à 22:48 (CEST)
- Pour l'URSS, il faut bien comprendre que ce n'est que l'Union qui date de 1922, mais c'était déjà des entités soviétiques plus ou moins séparées (République socialiste fédérative soviétique de Russie...) dès 1918. Donc apposer un portail URSS pour ces années-là n'est pas non plus un anachronisme "grave" puisqu'on peut parler de prémices de l'URSS. Idem d'ailleurs pour la période du Gouvernement provisoire. En tout cas, même si la présence du portail peut être contestée, il ne peut être contesté l'appellation de "soviétique" pour un film de 1919.
- Je rejoins Eunostos sur la remarque concernant le WP russophone (et non russe). Les différentes cultures et langues produisent des façons différentes de traiter es mêmes sujets. On n'est aucunement obligés de se caler sur une façon de faire d'un autre projet wiki, y compris quand les sujets concernent la culture/langue de cet autre projet ! D'autre part, on touche néanmoins à une question complexe car les identités et les entités (russes, ukrainiennes, etc) n'ont pas disparu pendant la période soviétique. Un réalisateur russe avait intérêt à se dire soviétique avant tout (sous peine d'être considéré comme un dissident ou autre) mais il avait tout à fait le droit de se dire aussi russe et de mettre en avant ses spécificités culturelles. Les autorités soviétiques avaient une façon assez ambiguë de traiter les différentes cultures qui composaient l'URSS (déplacements de population, pogroms... mais aussi création de structures officielles pour perpétuer des cultures locales !). Bref, il ne serait ni idiot ni anachronique de qualifier un réalisateur à la fois soviétique et russe même si son activité reste circonscrite à la période soviétique (il est en revanche nécessaire de lui attribuer les deux nationalités s'il a été aussi actif avant 1917 ou après 1991).
- La Tchécoslovaquie est une période historique qui appartient au passé à la fois de la République Thèque et de la Slovaquie, donc a priori, tout ce qui concerne la Tchécoslovaquie mérite les deux portails des pays actuels. Sauf que c'est évidemment plus complexe qu'en apparence. Pour un film tchécoslovaque, j'imagine qu'on peut présumer que les nombreuses personnes y ayant participé sont des deux "camps" donc que les deux portails sont pertinents. En revanche, pour une personnalité, il faudrait chaque fois savoir s'il faisait partie de la composante tchèque ou de la composante slovaque. Par exemple, il serait pour le moins ubuesque de mettre le portail Slovaquie sur l'article Miloš Forman. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 17 août 2013 à 10:55 (CEST)
Distributeur de film
modifierBonjour,
Je voudrais m'assurer, avant de renommer Catégorie:Distributeur français de film en Catégorie:Distributeur français de films, qu'il n'y a pas d'obstacle à ce renommage. Autant le singulier fonctionne avec « musique » ou « bande dessinée » qui désignent à la fois les œuvres et l'art, autant film ne désigne que l’œuvre, l'art se nommant cinéma.
Au plaisir de vous lire , — Jules Discuter 16 août 2013 à 23:26 (CEST)
- Hum... Ce n'est peut-être pas aussi simple... Je vais essayer de me renseigner, attends un peu. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 17 août 2013 à 10:59 (CEST)
- OK, c'est bon. Si l'on en croit Le Grand Dictionnaire terminologique (grande référence en termes de langage professionnel), il faut bien un "s" à "films". Distributeur de film existe aussi mais signifie tout à fait autre chose ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 17 août 2013 à 11:06 (CEST)
- Effectivement, le renommage me semble tout à fait logique et même souhaitable, car le singulier est une faute d'orthographe. Il faudrait d'ailleurs renommer l'article Distribution de film qui comporte la même faute ! -- Polmars • Parloir ici, le 17 août 2013 à 11:14 (CEST)
- Oui, j'avais également fait quelques recherches sur le web avant. Je vais m'en occuper de ce pas (catégories par nationalité + article principal). Merci de vos réponses et bonne journée , — Jules Discuter 17 août 2013 à 14:01 (CEST)
- Et merci pour Le Grand Dictionnaire terminologique : je ne connaissais pas. Ça pourra m'être utile à l'avenir. — Jules Discuter 17 août 2013 à 14:08 (CEST)
- Dans le même ordre d'idées, je renomme Catégorie:Fabricant de caméra → caméras (cf Catégorie:Fabricant de jouets, par exemple, qui est bien orthographié). Cdlt, — Jules Discuter 17 août 2013 à 15:16 (CEST)
- Effectivement, le renommage me semble tout à fait logique et même souhaitable, car le singulier est une faute d'orthographe. Il faudrait d'ailleurs renommer l'article Distribution de film qui comporte la même faute ! -- Polmars • Parloir ici, le 17 août 2013 à 11:14 (CEST)
Doublon à fusionner
modifierJe viens de repérer un joli doublon entre Rebelle Adolescence et Rebelle adolescence. Si un admin pouvait opérer une fusion vers le premier article ce serait sympa car je pense qu'il n'y a pas besoin de passer par la procédure de demande de fusion pour un cas aussi évident. Olyvar (discuter) 17 août 2013 à 16:59 (CEST)
- Bonjour. Je m'en occupe. Cordialement, — Jules Discuter 17 août 2013 à 18:12 (CEST)
- Fait. Bonne soirée, — Jules Discuter 17 août 2013 à 18:22 (CEST)
DRP Les Gardiens de la Galaxie
modifierBonjour à tous.
Une requête de restauration concernant le film « Les Gardiens de la Galaxie » est actuellement en cours. Vous êtes invités à témoigner à ce sujet.
Bien à vous, --— Superjuju10 [Contacter la Aubline], le 10 août 2013 à 18:57 (CEST)
- Suivant les témoignages, la PàS a été initiée. Bon débat à tous, — Superjuju10 [Contacter la Aubline], le 20 août 2013 à 12:40 (CEST)
Encore un titre qui pose problème. Peut-on considérer que le "Bourreau de Jade" est un personnage et mérite des majuscules ? Ou doit-on renommer en écrivant "bourreau de jade" ? -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 19 août 2013 à 14:20 (CEST)
- Selon les conventions typo, autant la majuscule à « Bourreau » peut faire débat à partir du moment où on considère que ce nom désigne une personne précise unique et peut donc être considéré comme un nom propre (cf. « l'Emprereur », etc.), autant celle à « jade » est totalement illégitime puisqu'il s'agit de la matière et non du prénom. --V°o°xhominis [allô?] 19 août 2013 à 14:56 (CEST)
- Je n'ai pas vu le film, mais est ce que le personnage est forcément appelé Bourreau de Jade, a-t-il un autre nom dans le film ? Je me tenterais bien de renommer en Les Nuits rouges du bourreau de jade, j'hésite avec Les Nuits rouge du Bourreau de jade pour le côté surnom du personnage. Mais en effet, aucune raison d'avoir un J majuscule à jade. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 20 août 2013 à 10:21 (CEST)
Proposition de fusion
modifierLa fusion envisagée concernant une réalisatrice et l'un de ses films dont l'article a été récemment proposé à la suppression, je pense que le projet Cinéma est également intéressé . Hector H (discuter) 21 août 2013 à 22:33 (CEST)
- J’ai cru comprendre que le projet Cinéma n’avait pas été informé de la demande de suppression de l’article du film Main basse sur la mémoire, les pièges de la Loi Gayssot. Comme l’histoire semble devoir se répéter , je vous confirme qu’une demande de fusion est en cours afin de confondre cet article et Béatrice Pignède (réalisatrice). Évidemment en fusionnant un film et une personne, l’un des deux articles disparaîtrait ; pas grave pour le demandeur qui considère vraisemblablement cette fusion comme une première étape (vers la disparition des deux articles). Zapotek (discuter) 21 août 2013 à 22:45 (CEST)
- Je m'étais chargée de répercuter la PàS sur la page dédiée du projet (où elle se trouve toujours, je crois), le proposant ayant négligé de le faire, tout comme pour celle concernant le film.--Soboky (discuter) 21 août 2013 à 23:46 (CEST)
- Pour information : la « discussion » sur la proposition de fusion Béatrice Pignède / Main basse sur la mémoire, les pièges de la Loi Gayssot me semble prendre une curieuse tournure [1], avec une suite sur la PDD de l'article Loi Gayssot [2]. Hector H (discuter) 24 août 2013 à 15:16 (CEST)
- Toujours pour information : accusée de tous les maux ou presque par quelques-uns, Béatrice Pignède se trouve néanmoins en bonne compagnie sur cette page du site de la SCAM. Hector H (discuter) 26 août 2013 à 12:10 (CEST)
- Pour information : la « discussion » sur la proposition de fusion Béatrice Pignède / Main basse sur la mémoire, les pièges de la Loi Gayssot me semble prendre une curieuse tournure [1], avec une suite sur la PDD de l'article Loi Gayssot [2]. Hector H (discuter) 24 août 2013 à 15:16 (CEST)
- Je m'étais chargée de répercuter la PàS sur la page dédiée du projet (où elle se trouve toujours, je crois), le proposant ayant négligé de le faire, tout comme pour celle concernant le film.--Soboky (discuter) 21 août 2013 à 23:46 (CEST)
Bonjour,
Je suis tombée par hasard sur cet article et j'ai été surprise de voir que tous les titres des films étaient en anglais. J'ai vu que tous les articles "Films américains sortis en" étaient construits sur le même modèle. Je suis un peu étonnée par ce choix, ce n'est pas pratique pour retrouver un film. -- Guil2027 (discuter) 25 août 2013 à 17:13 (CEST)
- Je suppose que ça vient tout simplement du fait que l'article est une traduction... Il est vrai que ce n'est vraiment pas pratique. Je vais avertir le créateur de l'article.--Soboky (discuter) 25 août 2013 à 19:19 (CEST).
- Bonjour,
- On peut en effet contester le choix de privilégier les titres en anglais, il y avait plusieurs raisons à cela. Si vous souhaitez cependant établir ces listes avec les titres français vous pouvez le faire bien sûr. L'« inconvénient » que j'y vois est que les listes comporteront des titres en français et d'autres en anglais, puisque la distribution de ces films en France parfois se fait sous les titres originaux en anglais, parfois traduits en français mais souvent ces films n'ont pas été diffusés en France et n'ont donc pas d'autres titre que l'original. Je voulais éviter des listes bilingues. Il me faut plusieurs heures de travail pour établir ces listes telles qu'elles sont, il va de soi que je ne remets pas en chantier les 50 pages déjà créées. Mais libre à vous de rectifier ce que vous souhaitez; LouisAlain (discuter) 25 août 2013 à 22:28 (CEST)
- En quoi des listes bilingues est-il un tel inconvénient ? A priori, je crois que je serai plus gênée par le fait que le titre qui apparait sur la liste n'est pas le titre de l'article, qui est en censé être le plus courant. --Soboky (discuter) 25 août 2013 à 23:45 (CEST)
- Étant donné que ces listes peuvent inclure des films non sortis en France, il est normal d'avoir une colonne "titre original". Ce qui n'empêche pas d'avoir aussi un colonne "titre français". Avec un tableau triable, il n'y a pas de problème. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 10:58 (CEST)
- Pour un tableau triable, suffit juste de rajouter une colonne titre français, et mettre le lien sur le titre original quand le film n'a pas de titre français, et le lien sur le titre français quand il en a un. En revanche, ne pas mettre deux fois le lien, cela ne sert à rien. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 14:17 (CEST)
- Étant donné que ces listes peuvent inclure des films non sortis en France, il est normal d'avoir une colonne "titre original". Ce qui n'empêche pas d'avoir aussi un colonne "titre français". Avec un tableau triable, il n'y a pas de problème. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 10:58 (CEST)
- En quoi des listes bilingues est-il un tel inconvénient ? A priori, je crois que je serai plus gênée par le fait que le titre qui apparait sur la liste n'est pas le titre de l'article, qui est en censé être le plus courant. --Soboky (discuter) 25 août 2013 à 23:45 (CEST)
- Bonjour,
Dans Films américains sortis en 1949, j'ai transformé le tableau en triable pour A-B puis rajouté le titre français, et ajouté le modèle Lien|en pour l'accessibilité handicapés, et le modèle tri1 qui permet le tri comme on le souhaite (sans le pronom personnel, ou tri par nom de la personne). Dites-moi ce que vous en pensez, et continuez si cela convient. En revanche, la colonne distribution n'est pas terrible pour le tri car il y a souvent plusieurs noms, donc le tri ce ferait par le premier nom (ici je n'ai pas mis le modèle tri1 dans distribution). Est-il vraiment nécessaire de garder cette colonne ? car ce n'est pas neutre d'y indiquer 2 ou 3 acteurs, quel ordre ? pourquoi ceux-là et pas d'autres ? etc. La colonne note rassemble un peu tout et n'importe quoi, est-il nécessaire de la garder ? Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 16:11 (CEST)
- Je pense que la colonne titre français doit se trouver avant titre original, de plus, c'est ici que se trouve la quasi totalité des Wikiliens. Sinon, la colonne note me gène absolument pas. Je sais qu'elle regorge de bcp d'infos, mais elles sont toutes utiles comme tiré d'un roman, reprise d'un film muet ou a remporté 5 Oscars. J'aime avoir ces infos en visuel très rapidement. Pour la distribution, c'est vrai que le classement par tableau n'est pas pratique, mais encore une fois, j'aime avoir les acteurs principaux écris rapidement dans une telle liste sous forme de tableau. Donc à voir. Voilà mon avis. --Chopin06 (d) 26 août 2013 à 16:35 (CEST)
- Je pense au contraire qu'il est mieux de laisser la colonne titre original en premier car, comme je l'ai déjà souligné, certains films peuvent ne pas avoir de titre français, et c'est plus dérangeant visuellement d'avoir des vides en première colonne qu'en deuxième... -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 17:07 (CEST)
- Un film a forcément un titre dans toutes les langues non ? Qu'il soit traduit ou non. Par exemple, Taken s'appel Taken aux États-Unis et en France. Donc titre francais (1re colonne) : Taken - titre originale (2d colonne) : Taken. Et le Wikilien sera dans le 1er Taken. Non ? --Chopin06 (d) 26 août 2013 à 17:32 (CEST)
- Bah non, un film américain jamais sorti en France n'a pas de titre (ni en français ni en anglais). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 17:52 (CEST)
- Euh... un film américain jamais sorti en France n'a pas de titre français mais il a bien un titre en anglais ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 20:40 (CEST)
- Oui le titre original (j'entendais titre anglais dans le sens titre en anglais pour une sortie française) bref, pas de sorti pas de titre ! Je suis d'accord avec TwoWings, il est préférable d'avoir une première colonne titre originale entièrement remplie et une deuxième colonne titre français rempli que de temps en temps. Dans la colonne titre français, on peut toujours y mettre le titre original si le film est sorti sous le même nom en France. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 21:59 (CEST)
- Oui mais si le film n'est jamais sorti en France par exemple, le titre sera le même qu'en Amérique. Alors le titre français sera toujours le même que le titre américain. Et si ce n'est pas le cas, il y a donc un titre français d'établi. Exemple : un film américain qui n'est jamais sorti en Europe, le titre Allemand, français, portugais, polonais, italien etc. sera le même titre que l'américain ou non ? À mon avis oui, mais à vérifier. --Chopin06 (d) 27 août 2013 à 10:59 (CEST)
- Si un film n'est pas sorti en Europe, alors le titre utilisé quand on parle du film est forcément le titre original (anglais si le film est américain). Un film américain qui sort en France n'a pas forcément un titre français, il peut être identique au titre VO (Toy Story, Avatar, etc.) contrairement au Québec, ou la loi oblige d'avoir un titre francisé (il me semble). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 27 août 2013 à 12:32 (CEST)
- J'en conviens. Mais si le film n'es pas sorti en Europe. Alors nous, en tant que français par exemple, nous appellerons ce film par l'appellation américaine (ou originale) c'est bien ça? Si Ocean's Eleven n'était pas sorti en France, on l'appellerai Ocean's Eleven quand même non ? Donc dans ce cas là, est ce que notre appellation identique à l'original (ici, Ocean's Eleven) devient un titre français par défaut ou il reste un titre original et basta (malgré qu'on l'appelle Ocean's Eleven également, car il faut bien le nommer en langue française ce titre) ? Et pour revenir au tableau, il faudrait donc une colonne titre québécois je supose ... --Chopin06 (d) 27 août 2013 à 14:33 (CEST)
- Dans le cas d'exemples comme Ocean's Eleven c'est le distributeur français qui a fait le choix de garder le titre original pour son exploitation en France, faisant donc de celui-ci une sorte de titre "français" qu'on pourrait dire "officiel". Si un film n'est pas distribué en France, il n'a pas de titre français, c'est un cas différent. Certes, les sources françaises qui l'évoqueraient mentionneraient effectivement le titre original pour en parler (pas le choix!) mais ça n'en ferait pas un titre français puisqu'il serait ce qu'on appelle un "film inédit en France". Quant aux titres québécois, oui, on peut rajouter une colonne, plus largement appelée "titres alternatifs francophones" où on peut indiquer les titres différents au Québec mais aussi pour les sorties vidéo (les films changent parfois de titres) voire la Belgique (c'est plus rare). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 15:00 (CEST)
- Parfait j'ai ma réponse . Merci pour l'explication de ce mystère du soir (le mien en tout cas !). Donc, si un film étranger n'a pas été distribué en France par exemple, on l'appel juste par son titre original sans pour autant que ce soit un titre français. Sinon, je suis maintenant d'accord avec vous pour l'ordre des colonnes. Disons : original - français - titres alternatifs francophones. Cordialement. --Chopin06 (d) 27 août 2013 à 15:09 (CEST)
- Dans le cas d'exemples comme Ocean's Eleven c'est le distributeur français qui a fait le choix de garder le titre original pour son exploitation en France, faisant donc de celui-ci une sorte de titre "français" qu'on pourrait dire "officiel". Si un film n'est pas distribué en France, il n'a pas de titre français, c'est un cas différent. Certes, les sources françaises qui l'évoqueraient mentionneraient effectivement le titre original pour en parler (pas le choix!) mais ça n'en ferait pas un titre français puisqu'il serait ce qu'on appelle un "film inédit en France". Quant aux titres québécois, oui, on peut rajouter une colonne, plus largement appelée "titres alternatifs francophones" où on peut indiquer les titres différents au Québec mais aussi pour les sorties vidéo (les films changent parfois de titres) voire la Belgique (c'est plus rare). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 15:00 (CEST)
- J'en conviens. Mais si le film n'es pas sorti en Europe. Alors nous, en tant que français par exemple, nous appellerons ce film par l'appellation américaine (ou originale) c'est bien ça? Si Ocean's Eleven n'était pas sorti en France, on l'appellerai Ocean's Eleven quand même non ? Donc dans ce cas là, est ce que notre appellation identique à l'original (ici, Ocean's Eleven) devient un titre français par défaut ou il reste un titre original et basta (malgré qu'on l'appelle Ocean's Eleven également, car il faut bien le nommer en langue française ce titre) ? Et pour revenir au tableau, il faudrait donc une colonne titre québécois je supose ... --Chopin06 (d) 27 août 2013 à 14:33 (CEST)
- Si un film n'est pas sorti en Europe, alors le titre utilisé quand on parle du film est forcément le titre original (anglais si le film est américain). Un film américain qui sort en France n'a pas forcément un titre français, il peut être identique au titre VO (Toy Story, Avatar, etc.) contrairement au Québec, ou la loi oblige d'avoir un titre francisé (il me semble). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 27 août 2013 à 12:32 (CEST)
- Oui mais si le film n'est jamais sorti en France par exemple, le titre sera le même qu'en Amérique. Alors le titre français sera toujours le même que le titre américain. Et si ce n'est pas le cas, il y a donc un titre français d'établi. Exemple : un film américain qui n'est jamais sorti en Europe, le titre Allemand, français, portugais, polonais, italien etc. sera le même titre que l'américain ou non ? À mon avis oui, mais à vérifier. --Chopin06 (d) 27 août 2013 à 10:59 (CEST)
- Oui le titre original (j'entendais titre anglais dans le sens titre en anglais pour une sortie française) bref, pas de sorti pas de titre ! Je suis d'accord avec TwoWings, il est préférable d'avoir une première colonne titre originale entièrement remplie et une deuxième colonne titre français rempli que de temps en temps. Dans la colonne titre français, on peut toujours y mettre le titre original si le film est sorti sous le même nom en France. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 21:59 (CEST)
- Euh... un film américain jamais sorti en France n'a pas de titre français mais il a bien un titre en anglais ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 20:40 (CEST)
- Bah non, un film américain jamais sorti en France n'a pas de titre (ni en français ni en anglais). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 17:52 (CEST)
- Un film a forcément un titre dans toutes les langues non ? Qu'il soit traduit ou non. Par exemple, Taken s'appel Taken aux États-Unis et en France. Donc titre francais (1re colonne) : Taken - titre originale (2d colonne) : Taken. Et le Wikilien sera dans le 1er Taken. Non ? --Chopin06 (d) 26 août 2013 à 17:32 (CEST)
- Je pense au contraire qu'il est mieux de laisser la colonne titre original en premier car, comme je l'ai déjà souligné, certains films peuvent ne pas avoir de titre français, et c'est plus dérangeant visuellement d'avoir des vides en première colonne qu'en deuxième... -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 17:07 (CEST)
Catégorie:Acteur ayant incarné... à l'écran !
modifierC'est un détail qui me tracasse depuis un moment : l'intitulé de ces catégories me semble incomplet car, théoriquement, rien ne nous empêcherait de catégoriser aussi les acteurs qui ont joué tel rôle au théâtre. Donc on n'a que deux choix : soit on accepte vraiment tout y compris le théâtre, soit on renomme toutes ces catégories en ajoutant "à l'écran" à la fin des intitulés. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 août 2013 à 15:11 (CEST)
- Techniquement, quelqu'un jouant au théâtre est un comédien, et non un acteur. A mon avis, acteur suffit pour s'arrêter à l'écran (cad télévision et cinéma). Non ? Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 18:06 (CEST)
- Non, les termes "acteur" et "comédien" sont presque interchangeable même si on a peut-être plus l'habitude d'utiliser, comme tu le dis, "comédien" pour le théâtre et "acteur" pour le cinéma. Selon mon Larousse, la définition des deux mots prend en compte à la fois théâtre, cinéma et télévision dans les deux cas. Pour Vincent Pinel, dans son Vocabulaire technique du cinéma (une référence) a des entrées pour les deux termes (alors qu'a priori il ne parle pas de théâtre) et tout est dans la nuance : selon lui « l'acteur promène son visage de film en film et plie le rôle à son image » alors que « le comédien s'efforce au contraire, avec un métier affirmé, de varier les personnages qu'il incarne et de modifier son apparence physique d'un film à l'autre ». En tout cas la distinction n'est pas de l'orde "théâtre vs. cinéma". -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 20:49 (CEST)
- Ok merci. Donc il faudrait se poser la question suivante : Que veux-t-on mettre dans ces catégories ? Que des interprétations au cinéma ? à la télévision ? les deux (donc "écran") ? écran + théâtre ? jeux-vidéo (qui peut entrer dans le terme "écran") ? et après, on pourra renommer conformément à la décision. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 22:05 (CEST)
- Quand ces catégories avaient été créées, il était seulement question de cinéma et de télévision. On avait même hésité à inclure ceux/celles qui avaient incarné un rôle seulement par la voix (animation). Je n'ai rien contre le principe de considérer aussi le théâtre, mais cela pose plus de problème. Considèrerait-on dans ces catégories tel acteur qui a joué telle rôle dans une troupe amateur ou une troupe de notoriété marginale au début de sa carrière ? Autant on peut presque tout prendre en compte au cinéma et à la télévision (car quasi rien n'est amateur ou trop faiblement notoire), autant le théâtre pose ce genre de problème (et celui du sourçage). Quant aux jeux vidéos, je pense que c'est quand même quelque chose de très à part qu'on ne peut pas vraiment inclure dans "à l'écran" (ceci dit, pourquoi pas, après tout ça ne concernera pas beaucoup de cas contrairement au théâtre, mais je suis quand même plutôt contre). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 10:20 (CEST)
- Alors aucun soucis pour ajouter "à l'écran". Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 27 août 2013 à 12:26 (CEST)
- Bonjour, je suis perplexe sur l'utilité de cette précision. Il faut aussi tenir compte des rôles joués. La très grande majorité des catégories ne sont pas concerné par le théâtre, ni les rôles de western (et pour cause), ni les personnages historiques (sauf Cyrano, Napoleon (pour madame Sans Gène) et Jules César). ni les personnages ficitfs (sauf Dracula et Sherlock Holmes). Par ailleurs il y a deux bandeau d'arborescence "cinéma" et "télévision" ce qui déjà sous entend que le théâtre n'est pas concerné. Donc si il fallait faire des précisions "à l'écran" ce ne devrait être qu'en discernant les rôle susceptible d'amener une confusion, c'est à dire des rôles joués aussi au théâtre (par exemple certains rôle Shakespeariens). Il serait absurde de rajouter cette mention sur la "catégorie:Acteur ayant incarné James Bond" , on se doute que ça ne concerne pas le théâtre. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 12:46 (CEST)
- Je suis triplement en désaccord avec toi, Kirtap :
- 1) Ajouter "à l'écran" sur quelques-uns mais pas tous est non seulement du cas-par-cas ingérable mais il empêche une homogénéité/cohérence bien plus claire si on généralise l'expression. Quand un contributeur voudra créer une autre cat de ce genre, il ne saura peut-être pas s'il faut l'ajouter ou pas (puisque n'ayant potentiellement pas suivi cette discussion) alors qu'il ne se posera pas de question si toutes finissent par la même expression. Ca, c'est le côté pragmatique de mon désaccord.
- 2) La présence des bandeaux cinéma et théâtre n'empêche aucunement d'y ajouter un bandeau théâtre. Là encore, n'importe qui pourrait l'ajouter sur une ou quelques cats et pas toutes, alors que personne n'y serait tenté si l'intitulé mentionnait toujours "à l'écran".
- 3) Présupposer que tel ou tel rôle n'est pas théâtral est un véritable casse-tête. La preuve, tu as toi-même fait plusieurs erreurs : James Bond a été joué au théâtre (au moins sous une forme parodique), tout comme bien d'autres rôles fictifs (et en premier lieu les personnages créés au théâtre ou en littérature puis repris par le cinéma, comme Don Juan ou Don Quichotte), certains rôles de western également (Buffalo Bill par exemple) et de très nombreux rôles historiques (c'est d'ailleurs là où tu te plantes le plus, vu le nombre de personnages historiques joués au théâtre ! Rien que les pièces de Shakespeare...). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 13:39 (CEST)
- Sur le point 2,il y a un avertissement qui exclut le théâtre Le personnage incarné est suffisamment important et notoire (soit d'un point de vue cinématographique ou télévisuel, soit d'un point de vue historique) ;. J'avais pensé justement subdiviser la catégorie Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte qui est assez remplie, en Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte au cinéma et Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte à la télévision. En fait est ce qu'il y a un problème de confusion actuellement ? Sinon si il fallait faire cette précision, (personnellement je suis perplexe, mais pas opposé par principe) il serait moins contraignant et plus pratique de renommer la catégorie mère Catégorie:Acteur par personnage en Catégorie:Acteur par personnage à l'écran voire les catégorie suivante comme Catégorie:Acteur par personnage historique à l'écran. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 14:19 (CEST)
- Si j'ai soulevé la question, c'est que, en créant de nouvelles sous-cat et en complétant des catégories, et donc en faisant des recherches sur chaque rôle, je tombais régulièrement sur des acteurs ayant incarné les rôles concernés au théâtre. Du coup, je me suis dit qu'il y avait bel et bien une ambiguïté possible pour le simple lecteur qui tomberait sur une de nos catégories en n'ayant pas, de son côté, la volonté de réduire ses recherches aux incarnations à l'écran. Du coup, renommer les cat-mères n'est pas suffisant pour ce genre de situation. Mais d'ailleurs, si on est tous d'accord pour ne pas inclure les rôles théâtraux, en quoi cela pose-t-il un problème de rajouter "à l'écran" ? Certes, ça fait des noms de cat un peu plus long, certes il y a peut-être des cas où c'est redondant car je conçois bien que certains rôles ne sont peut-être pas joués au théâtre... mais alors quoi ? Si ça permet d'avoir une cohérence/homogénéité tout en évitant les ambiguïtés, c'est un moindre mal, non ? (ça me rappelle quand j'avais initié l'arborescence de la gymnastique : il y avait une ambiguïté pour certaines nationalités dont l'adjectif ne permet pas de savoir si ce sont des gymnastes masculins ou féminins, par exemple "gymnaste russe", ce qui nécessitait une précision qui était inutile pour d'autres comme "gymnaste français/française", mais la complexité du cas par cas avait conduit à la mention "gymnaste féminine/masculin" dans tous les cas). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 15:12 (CEST)
- Si on renomme les catégories mères, il n'est pas nécessaire de le faire pour les autre. C'est comme dans le cas de la " Catégorie : Film par thème " il n'est pas nécessaire de le préciser dans les catégorie filles comme la catégorie:Film de danse qui implique que ce ne sont que des film sur le thème de la danse et non des films qui continent des scènes de danse. Autre chose qui me gène dans le renommage des catégorie, c'est que les créateurs des catégorie ne sont plus crédités dans l'historique, ce n'est pas comme renommer un article . Quant à l'argument d'homogénéité, il est lui totalement non pertinent, comme le démontre la discussion plus bas sur les titres de films, où l'on a des titres traduit, des titres en langues originales, des titres avec parenthèse pour résoudre l'homonymie, et des titres avec des fantaisie graphique comme eXistenZ Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 15:29 (CEST)
- J'ai déjà expliqué pourquoi une personne peut arriver directement sur une sous-cat et donc croire qu'on peut y inclure les rôles théâtraux. L'exemple que tu donnes sur les thèmes ne pose pas ce problème. D'autre part, pour les historiques, il suffit de faire une demande de fusion d'historiques. Enfin, je ne comprends pas du tout ton parallèle avec les titres de films, ça n'a strictement rien à voir ! Ce n'est pas parce qu'on est souple sur certains points qu'il faut s'empêcher d'être homogène quand ça ne pose pas de réel problème ! Je ne comprends pas tes arguments et je ne comprends pas ta volonté d'aller à l'encontre de plus de clarté ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 15:55 (CEST)
- Mais est ce que ça apportera plus de clarté ? je ferais remarquer que le théâtre est aussi retransmis à la télévision. Donc sur ce point un acteur qui a incarné Cyrano dans une pièce diffusée à la télé, est un acteur qui l'a incarné à l'écran. Qui dit qu'un contributeur n'ajoutera pas par exemple Jacques Weber parce que sa prestation théâtrale de Cyrano a été diffusée à la télé, c'est d'ailleurs le cas pour Belmondo et Jean Piat qui ne l'ont joué qu'au théâtre et qui sont dans cette catégorie. Par contre si fusion alors OK pas de probleme. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 20:29 (CEST)
- Permets-moi de trouver ton argument un peu tiré par les cheveux... A partir de là, pourquoi ne pas non plus considérer qu'un film devient un téléfilm dès qu'il est diffusé à la télé ? -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 21:14 (CEST)
- Mais est ce que ça apportera plus de clarté ? je ferais remarquer que le théâtre est aussi retransmis à la télévision. Donc sur ce point un acteur qui a incarné Cyrano dans une pièce diffusée à la télé, est un acteur qui l'a incarné à l'écran. Qui dit qu'un contributeur n'ajoutera pas par exemple Jacques Weber parce que sa prestation théâtrale de Cyrano a été diffusée à la télé, c'est d'ailleurs le cas pour Belmondo et Jean Piat qui ne l'ont joué qu'au théâtre et qui sont dans cette catégorie. Par contre si fusion alors OK pas de probleme. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 20:29 (CEST)
- J'ai déjà expliqué pourquoi une personne peut arriver directement sur une sous-cat et donc croire qu'on peut y inclure les rôles théâtraux. L'exemple que tu donnes sur les thèmes ne pose pas ce problème. D'autre part, pour les historiques, il suffit de faire une demande de fusion d'historiques. Enfin, je ne comprends pas du tout ton parallèle avec les titres de films, ça n'a strictement rien à voir ! Ce n'est pas parce qu'on est souple sur certains points qu'il faut s'empêcher d'être homogène quand ça ne pose pas de réel problème ! Je ne comprends pas tes arguments et je ne comprends pas ta volonté d'aller à l'encontre de plus de clarté ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 15:55 (CEST)
- Si on renomme les catégories mères, il n'est pas nécessaire de le faire pour les autre. C'est comme dans le cas de la " Catégorie : Film par thème " il n'est pas nécessaire de le préciser dans les catégorie filles comme la catégorie:Film de danse qui implique que ce ne sont que des film sur le thème de la danse et non des films qui continent des scènes de danse. Autre chose qui me gène dans le renommage des catégorie, c'est que les créateurs des catégorie ne sont plus crédités dans l'historique, ce n'est pas comme renommer un article . Quant à l'argument d'homogénéité, il est lui totalement non pertinent, comme le démontre la discussion plus bas sur les titres de films, où l'on a des titres traduit, des titres en langues originales, des titres avec parenthèse pour résoudre l'homonymie, et des titres avec des fantaisie graphique comme eXistenZ Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 15:29 (CEST)
- Si j'ai soulevé la question, c'est que, en créant de nouvelles sous-cat et en complétant des catégories, et donc en faisant des recherches sur chaque rôle, je tombais régulièrement sur des acteurs ayant incarné les rôles concernés au théâtre. Du coup, je me suis dit qu'il y avait bel et bien une ambiguïté possible pour le simple lecteur qui tomberait sur une de nos catégories en n'ayant pas, de son côté, la volonté de réduire ses recherches aux incarnations à l'écran. Du coup, renommer les cat-mères n'est pas suffisant pour ce genre de situation. Mais d'ailleurs, si on est tous d'accord pour ne pas inclure les rôles théâtraux, en quoi cela pose-t-il un problème de rajouter "à l'écran" ? Certes, ça fait des noms de cat un peu plus long, certes il y a peut-être des cas où c'est redondant car je conçois bien que certains rôles ne sont peut-être pas joués au théâtre... mais alors quoi ? Si ça permet d'avoir une cohérence/homogénéité tout en évitant les ambiguïtés, c'est un moindre mal, non ? (ça me rappelle quand j'avais initié l'arborescence de la gymnastique : il y avait une ambiguïté pour certaines nationalités dont l'adjectif ne permet pas de savoir si ce sont des gymnastes masculins ou féminins, par exemple "gymnaste russe", ce qui nécessitait une précision qui était inutile pour d'autres comme "gymnaste français/française", mais la complexité du cas par cas avait conduit à la mention "gymnaste féminine/masculin" dans tous les cas). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 15:12 (CEST)
- subdiviser une catégorie parce qu'elle comporte 98 occurrences, je crois rêver là ! On va droit vers le genre de catégorie:Film américain sorti en 1956 réalisé par Alfred Hitchcock se déroulant à Los Angeles ! Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 27 août 2013 à 17:22 (CEST)
- Mith, la catégorie a t-elle été subdivisée ? Non. donc ta remarque est inutile et ne fait pas avancer la discussion. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 20:29 (CEST)
- Ma remarque est aussi utile que ta pensée de le faire mise par écrit. Tu en parle, j'y répond. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 août 2013 à 18:18 (CEST)
- Je suis d'accord avec toi. Surtout que, pour cette suggestion de Kirtap, je ne suis pas contre pour cette catégorie précise où il y a suffisamment d'articles pour apporter ces précisions aux lecteurs (non pas pour désengorger une catégorie qui n'est absolument pas surpeuplée, donc, mais bien pour donner une information précise et rapide sur le fait qu'ils aient incarné Napoléon au cinéma ou à la télévision). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 21:14 (CEST)
- Ah ok ! Alors je propose en sous-cat de Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte à la télévision : Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm ! Ce qui est une information précise et rapide pour différencier les séries télévisées des téléfilms. Puis Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm produit par France 2, Ce qui est une information précise et rapide pour différencier les productions des téléfilms, etc. (oui mauvaise foi) Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 août 2013 à 18:18 (CEST)
- Effectivement, mauvaise foi... Ce qui compte, en termes de précision de catégories, c'est la pertinence et le côté pratique. Le fait d'avoir des catégories "acteur+rôle" est déjà une catégorie particulièrement précise qu'on pourrait remettre en question avec la même mauvaise foi. Tout comme n'importe quelle catégorie précise, d'ailleurs. Pendant un temps, j'ai utilisé les mêmes arguments que toi, mais je les ai abandonnés quand j'ai compris que leur côté caricatural ne faisait en rien avancer les discussions (car tout le monde est d'accord pour refuser ces catégories volontairement exagérées). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 28 août 2013 à 18:29 (CEST)
- Ah mais attention ! Autant mon premier exemple était certes totalement caricatural, autant les deux derniers ne le sont pas, et sont très proches de l'idée de Kirtap. Si aujourd'hui ils paraissent absurde, comme Catégorie:Film de science-fiction américain le semblait il y a deux ans, dans un an Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm passera sans soucis, et dans trois ans Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm produit par France Télévision passera aussi. Bien sur, uniquement si il existe une dizaine d'occurrences pour remplir la catégorie. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 août 2013 à 18:51 (CEST)
- Si si, tu es caricatural (au moins pour le dernier car on peut effectivement toujours imaginer la distinction "téléfilm" en faisant preuve d'un peu d'imagination et d'anticipation... sauf que l'exagération de la prédiction "dans deux ans" est bel et bien caricaturale). Ou de mauvaise foi (mais peut-être sans t'en rendre compte, cette fois, et là c'est plus "grave"...) -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 28 août 2013 à 20:34 (CEST)
- Range bien cette discussion quelque part dans un coin de ta mémoire, on en rediscutera dans deux ans Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 29 août 2013 à 22:48 (CEST)
- Si si, tu es caricatural (au moins pour le dernier car on peut effectivement toujours imaginer la distinction "téléfilm" en faisant preuve d'un peu d'imagination et d'anticipation... sauf que l'exagération de la prédiction "dans deux ans" est bel et bien caricaturale). Ou de mauvaise foi (mais peut-être sans t'en rendre compte, cette fois, et là c'est plus "grave"...) -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 28 août 2013 à 20:34 (CEST)
- Ah mais attention ! Autant mon premier exemple était certes totalement caricatural, autant les deux derniers ne le sont pas, et sont très proches de l'idée de Kirtap. Si aujourd'hui ils paraissent absurde, comme Catégorie:Film de science-fiction américain le semblait il y a deux ans, dans un an Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm passera sans soucis, et dans trois ans Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm produit par France Télévision passera aussi. Bien sur, uniquement si il existe une dizaine d'occurrences pour remplir la catégorie. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 août 2013 à 18:51 (CEST)
- Effectivement, mauvaise foi... Ce qui compte, en termes de précision de catégories, c'est la pertinence et le côté pratique. Le fait d'avoir des catégories "acteur+rôle" est déjà une catégorie particulièrement précise qu'on pourrait remettre en question avec la même mauvaise foi. Tout comme n'importe quelle catégorie précise, d'ailleurs. Pendant un temps, j'ai utilisé les mêmes arguments que toi, mais je les ai abandonnés quand j'ai compris que leur côté caricatural ne faisait en rien avancer les discussions (car tout le monde est d'accord pour refuser ces catégories volontairement exagérées). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 28 août 2013 à 18:29 (CEST)
- Ah ok ! Alors je propose en sous-cat de Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte à la télévision : Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm ! Ce qui est une information précise et rapide pour différencier les séries télévisées des téléfilms. Puis Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte dans un téléfilm produit par France 2, Ce qui est une information précise et rapide pour différencier les productions des téléfilms, etc. (oui mauvaise foi) Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 28 août 2013 à 18:18 (CEST)
- Mith, la catégorie a t-elle été subdivisée ? Non. donc ta remarque est inutile et ne fait pas avancer la discussion. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 20:29 (CEST)
- Sur le point 2,il y a un avertissement qui exclut le théâtre Le personnage incarné est suffisamment important et notoire (soit d'un point de vue cinématographique ou télévisuel, soit d'un point de vue historique) ;. J'avais pensé justement subdiviser la catégorie Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte qui est assez remplie, en Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte au cinéma et Catégorie:Acteur ayant incarné Napoléon Bonaparte à la télévision. En fait est ce qu'il y a un problème de confusion actuellement ? Sinon si il fallait faire cette précision, (personnellement je suis perplexe, mais pas opposé par principe) il serait moins contraignant et plus pratique de renommer la catégorie mère Catégorie:Acteur par personnage en Catégorie:Acteur par personnage à l'écran voire les catégorie suivante comme Catégorie:Acteur par personnage historique à l'écran. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 14:19 (CEST)
- Bonjour, je suis perplexe sur l'utilité de cette précision. Il faut aussi tenir compte des rôles joués. La très grande majorité des catégories ne sont pas concerné par le théâtre, ni les rôles de western (et pour cause), ni les personnages historiques (sauf Cyrano, Napoleon (pour madame Sans Gène) et Jules César). ni les personnages ficitfs (sauf Dracula et Sherlock Holmes). Par ailleurs il y a deux bandeau d'arborescence "cinéma" et "télévision" ce qui déjà sous entend que le théâtre n'est pas concerné. Donc si il fallait faire des précisions "à l'écran" ce ne devrait être qu'en discernant les rôle susceptible d'amener une confusion, c'est à dire des rôles joués aussi au théâtre (par exemple certains rôle Shakespeariens). Il serait absurde de rajouter cette mention sur la "catégorie:Acteur ayant incarné James Bond" , on se doute que ça ne concerne pas le théâtre. Kirtapmémé sage 27 août 2013 à 12:46 (CEST)
- Alors aucun soucis pour ajouter "à l'écran". Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 27 août 2013 à 12:26 (CEST)
- Quand ces catégories avaient été créées, il était seulement question de cinéma et de télévision. On avait même hésité à inclure ceux/celles qui avaient incarné un rôle seulement par la voix (animation). Je n'ai rien contre le principe de considérer aussi le théâtre, mais cela pose plus de problème. Considèrerait-on dans ces catégories tel acteur qui a joué telle rôle dans une troupe amateur ou une troupe de notoriété marginale au début de sa carrière ? Autant on peut presque tout prendre en compte au cinéma et à la télévision (car quasi rien n'est amateur ou trop faiblement notoire), autant le théâtre pose ce genre de problème (et celui du sourçage). Quant aux jeux vidéos, je pense que c'est quand même quelque chose de très à part qu'on ne peut pas vraiment inclure dans "à l'écran" (ceci dit, pourquoi pas, après tout ça ne concernera pas beaucoup de cas contrairement au théâtre, mais je suis quand même plutôt contre). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 27 août 2013 à 10:20 (CEST)
- Ok merci. Donc il faudrait se poser la question suivante : Que veux-t-on mettre dans ces catégories ? Que des interprétations au cinéma ? à la télévision ? les deux (donc "écran") ? écran + théâtre ? jeux-vidéo (qui peut entrer dans le terme "écran") ? et après, on pourra renommer conformément à la décision. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 22:05 (CEST)
- Non, les termes "acteur" et "comédien" sont presque interchangeable même si on a peut-être plus l'habitude d'utiliser, comme tu le dis, "comédien" pour le théâtre et "acteur" pour le cinéma. Selon mon Larousse, la définition des deux mots prend en compte à la fois théâtre, cinéma et télévision dans les deux cas. Pour Vincent Pinel, dans son Vocabulaire technique du cinéma (une référence) a des entrées pour les deux termes (alors qu'a priori il ne parle pas de théâtre) et tout est dans la nuance : selon lui « l'acteur promène son visage de film en film et plie le rôle à son image » alors que « le comédien s'efforce au contraire, avec un métier affirmé, de varier les personnages qu'il incarne et de modifier son apparence physique d'un film à l'autre ». En tout cas la distinction n'est pas de l'orde "théâtre vs. cinéma". -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 26 août 2013 à 20:49 (CEST)
Cherche correcteur
modifierBonsoir,
Je cherche un correcteur sympathique qui pourrait corriger l'article de Conjuring : Les Dossiers Warren. Je vous explique pourquoi. Je suis sourd, donc je n'entends pas les mots : je lis les mots à travers la lecture écrite et labiale. Comme tous les (vrais) sourds (de naissance) écrivant des phrases "pas français" ou "vagues". Si vous êtes sympathiques et compréhensifs, je serai également heureux que vous m'expliquez ce qui ne va pas.
Je n'entends pas, mais je vois. Je signe (ou "parle" pour vous, les entendants) la langue des signes française.
Merci de votre humble compréhension. Cordialement, CuriousReader ** Pour me répondre, écrivez simple pour que je puisse vous comprendre. Merci ** (d), le 27 août 2013 à 22:25. ( Bizarre, aucun bouton ("date et signature", "Fichier inséré" ou le wiki "{Références|colonnes=}" ne fonctionne lorsque je clique... Que faire ?)
- Bonsoir Curious Reader. Voilà déjà une première petite relecture rapide pour appliquer les conventions typo et filmographiques (à commencer par le titre). Pas le temps de plus mais je suis certain que d'autres du projet prendront le relai ! Bien cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 28 août 2013 à 01:17 (CEST) PS : certains boutons des barres d'outils ne fonctionnent plus depuis quelques mois suite à, semble-t-il, des modifications sur les feuilles de style sans qu'il soit possible d'avoir de réelles explications (pour les non-initiés tout du moins...). Peut-être es-tu dans ce cas.
- Merci Voxhominis, mais il y a un truc que je ne comprends pas : j'ai pourtant respecté la mise en page des conventions filmographiques et tu as fait le contraire. Les modèles de la bande originale et le tableau du box-office devaient être placé au-dessous de la distribution. Je suis un peu perdu, malgré la "Loi wikipédiens" selon les utilisateurs "supérieurs"... CuriousReader ** Pour me répondre, écrivez simple pour que je puisse vous comprendre. Merci ** (d), le 28 août 2013 à 01:31.
- Tu n'a rien fait de mal, rassure-toi ! Il s'avère que dans le cas présent, ces deux sections faisaient doublons et pouvaient sans problème être fusionnées dans la « partie rédactionnelle », comme cela est recommandé à chaque fois que cela est possible, tout en conservant certains modèles (ne sont pas concernées bien entendu la FT et la distribution. Pour les Distinctions il y a débat, cf. ci-dessus). --V°o°xhominis [allô?] 29 août 2013 à 00:01 (CEST)
- Merci Voxhominis, mais il y a un truc que je ne comprends pas : j'ai pourtant respecté la mise en page des conventions filmographiques et tu as fait le contraire. Les modèles de la bande originale et le tableau du box-office devaient être placé au-dessous de la distribution. Je suis un peu perdu, malgré la "Loi wikipédiens" selon les utilisateurs "supérieurs"... CuriousReader ** Pour me répondre, écrivez simple pour que je puisse vous comprendre. Merci ** (d), le 28 août 2013 à 01:31.
Compte rendu de maintenance
modifierSalut à tous. Au risque de relancer pour la Xième fois le débat, je m'interroge sur l'actualisation de la page des conventions filmographiques pour les films (ayé, je l'ai mon marronnier !???). J'ai passé un bon moment à faire la maintenance des films récents sélectionnés dans les festivals de l'année. Plusieurs choses m'ont chagriné, je vous les rapporte en vrac, et en vert je proposerai des solutions qui me paraissent simples et logiques, parce que la vie est assez compliquée, pas besoin d'en rajouter.
- le bandeau ébauche :
Ils sont mis presque systématiquement à la création des articles. Il est écrit ici les conditions nécessaire pour qu'un article de film soit « BD » plutôt que « ébauche ». Je cite : une ligne de synopsis, au moins 5 items de fiche technique (plus les titres), la distribution principale, au moins un lien externe. C'est tout !
--> Solution fastoche : ces critères sont faciles à remplir. La plupart des wikipédiens qui créent des articles de film indiquent suffisamment d'informations pour se passer du bandeau.
- l'utilisation du modèle {{Lang}} :
Bon, là y'a pas à tergiverser, c'est obligatoire.
--> Solution obligée : ben, on le met... (il faudra penser à changer la note sur les conventions qui dit « si possible » en « il faut »). L'utilisation de {{Titre en italique}} suivi de la langue est aussi intéressante et recommandée
- le titre original dans l'infobox :
Là, j'ai souvent eu envie de bouffer mon clavier. Quel est l'intérêt de répéter le titre original si il est identique au titre de la page ??? Bon encore quand c'est un titre en anglais, je peux comprendre l'objectif (et encore)... mais quand c'est un film français... WTF !? (pour info, j'ai récemment eu une discussion similaire concernant les séries télévisées, c'est un mal universel il semblerait...). Avant, c'était marqué sur la doc de l'infobox que le titre original n'était nécessaire que s'il était différent du titre français ; ça a disparu avec la nouvelle version. J'ai entendu que c'était en « prévention » d'une erreur d'un débutant qui confondrait parfois titre original et titre en anglais ou titre d'une autre version du film. Ça fait beaucoup d'octets (tout réuni) pour une question de prévention non ?
--> Solution de clarté : pour ne pas prendre les gens pour des cons, si le titre est identique, on ne remplit pas le champ « titre original » (((petit aparté : pareil, il me semble que c'est aussi inutile de mentionner « titre original : [Titre original] » (cf. discussion d'il y a quelques temps))) PS : amis des outils électroniques, mon clavier va bien, je sais me tenir (et puis c'est un Logitech tout neuf alors...)
- les points de suspension dans le synopsis :
J'en avais parlé il y a peu. A mon sens, ça ne sert à rien, et c'est loin d'être encyclopédique. Finalement ça se rapproche du débat sur le spoiler (ou même sur le point d’exclamation dans l'espace principal). Est-ce que sur une encyclopédie, on est sensé avoir l'« eau à la bouche » (alors qu'on a déjà Allociné pour ça !) ?
--> Solution encyclopédique : une ligne (ou plus) de synopsis, conclue par un point. Et on banni les « … » ou les « ! ». (((pour info, je suis une utilisatrice qui abuse des points de suspension et du point d'interrogation dans les discussions, donc je n'ai pas d'animosité particulière contre ces signes de ponctuation. Je commence à m'habituer au point-virgule, mais la cohabitation est encore difficile... !!!,?(‿)¿.\;/)))
- and last but not least, la présentation :
Bon, alors là, je sais, je m'engage en terrain glissant. Les nombreux débats qui ont précédé n'ont pas beaucoup fait changer les choses, il n'y a pas de raison que ce soit le cas de celui-ci. MAIS, je vais essayer quand même, je suis une fille qui aime les défis.
- Grand 1, le questionnement, Grand 2, une proposition :
Les questions qui me viennent à l'esprit sont (en vrac) : est-ce qu'on met la Distribution avant la Fiche technique ? est-ce qu'on cite les informations brutes avant le texte ? ou est-ce qu'on adopte un plan chronologique ? est-ce qu'on ajoute les titres de section vide ? ou est-ce on les rajoute au moment où on en a besoin ? on dit Réception ou Accueil ? la Musique fait-elle partie de la post-production ? et on dit Musique ou Bande originale ? pourquoi le Box-office n'est pas inclus dans la Réception ? est-ce que les Distinctions sont à inclure dans Réception ? QU'EST-CE QUE FAIT ENCORE « AUTOUR DU FILM » DANS LES CONVENTIONS DE PRÉSENTATION ??? pourquoi je suis revertée lorsque j'écris Annexes au lieu de Voir aussi ? pourquoi les Notes et références sont encore après les Liens externes ? quand est-ce qu'on mange ? et j'en passe).
--> Solution flexible : un plan de base sur les CF : Synopsis, Fiche technique ou Distribution (selon les préférences de chacun), Notes et références, Liens externes + des paragraphes (et leurs sous-parties) à rajouter, comme un jeu de Lego (Production, Réception, Analyse, Distinctions, Annexes, etc.) selon une présentation flexible
- Oui, mais :
Alors, on va me dire, comment on va départager les wikipédiens qui s’étripent pour une histoire d'ordre de présentation, ou comment on pourra répondre aux remarques sur les pages de labels sans une indication définie par le projet ? Bonne question, mais n'est-ce pas le cas actuellement, alors même qu'on a un gabarit à disposition ? Et on peut toujours noter noir sur blanc (enfin, vert foncé sur blanc) dans les CF que l'auteur de l'article (je parle pour les labels) peut aspirer à une certaine liberté d'organisation, admise par le projet. Je pense que cela ne créerait pas plus de problèmes qu'il n'y en a déjà, et vu que créer un modèle commun sur lequel tout le monde s'entend est impossible, ça me paraît être une alternative raisonnable. (((2e petit aparté : si mes remarques sont rejetées par le projet, je voudrai quand même qu'on supprime la section « Autour du film », qui donne lieu à toutes les anecdotes les plus affligeantes.)))
- En conclusion :
Je ne sais pas bien me servir des sondages, et de toute façon, je pense que cela serait superflu. À part pour le dernier point (et peut-être l'histoire des titres originaux, si quelqu'un a une raison pour laquelle il faudrait mentionner deux fois le même titre... non ? personne ? bon...), le reste est un rappel. Du coup, ma question est celle-ci : seriez-vous d'accord pour alléger les conventions et proposer un plan plus flexible ? Je tente... Bien à vous, JRibax, 19 août 2013 à 14:12 (CEST)
- Pour la présentation, je pense qu'il faut à la fois ne pas remettre en cause les fondamentaux qui sont respectés quasi à 100% depuis des années (ordre synopsis/fiche technique/distribution) mais laisser de la souplesse avec plusieurs solutions possibles sur d'autres points (après tout, des recommandations peuvent tout à fait présenter plusieurs solutions, surtout si on explique que des contextes différents peuvent conduire à des logiques différentes). Chaque film a ses spécificités donc peut théoriquement donner lieu à des présentations et intitulés différents. Figer une présentation unique et obligatoire serait un gros risque car elle ne pourrait pas s'appliquer à tous les articles. Quelques exemples : "Musique" peut faire partie de la postprod si c'est une musique originale mais pas si c'est une compil de musiques préexistantes. "Autour du film" est souvent un nid à TI et anecdotes mises en bazar, mais cela peut tout à fait avoir une pertinence quand cet intitulé permet d'évoquer des évènements connexes en lien avec le film (exemple : le tueur lors de la projection de Batman ou des trucs de ce genre), mais il faut néamoins indiquer dans les recommandations à quoi peut servir cette éventuelle section. Les "Notes et références" sont généralement mises avant "Voir aussi" (même si je trouverai toujours ça aberrant...) mais il est parfois nécessaire de les mettre après lorsqu'on a des notes dans la section "Voir aussi" (sinon ça ne fonctionne pas). Bref, des indications pour guider oui, mais de la souplesse ! -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 19 août 2013 à 14:33 (CEST)
- J'ai créé un brouillon qui reprend complètement l'actuelle présentation des Conventions de présentation des films. Pour faire simple, j'ai proposé une présentation « de base » à laquelle on pourrait ajouter d'autres sections. En gros, j'ai essayé de faire dans la souplesse, comme demandé par TW ci-dessus... J'ai aussi choisi de différentier les films « normaux » des types de films spécifiques (animation, musicaux, téléfilms, courts métrages, etc.) pour pouvoir alléger la présentation initiale. Enfin, j'ai créé un gabarit « de base » à copier-coller. Merci de me dire ce que vous en pensez (n'hésitez pas à modifier), et si je continue ou si j'en reste là... Il y aura évidemment des choses à rectifier puisqu'il s'agit d'une présentation que je considère personnellement comme acceptable alors que ce n'est pas le cas pour tout le monde. Mais je pense cependant qu'elle simplifie le gabarit qu'on a actuellement. Je me rends bien compte que mes modifications récentes sur les articles de films ne vont pas vraiment dans le sens de la flexibilité dont je parle, mais justement, je réalise que j'y suis allée au rouleau-compresseur, et que c'était peut-être un peu too much... Voilà pourquoi je m'attelle à cette tâche, 'faudrait pas que tout le monde fasse comme moi ! Cordialement, JRibax, 21 août 2013 à 13:07 (CEST) PS : par contre, j'ai quand même viré « Autour du film », parce que 1) c'est un vrai nid à anecdotes et TI et 2) je pense que toutes les infos peuvent être casées dans « Production » et/ou « Réception ».
- Dans le gabarit à copier-coller, dans l'intro, je propose de transformer est un [[Cinéma|film]] [nationalité] réalisé par par est un [[Cinéma nationalité|film nationalité]] réalisé par. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 21 août 2013 à 18:19 (CEST)
- Fait. J. 21 août 2013 à 18:52 (CEST)
- Bonjour, et merci à Utilisateur:JRibaX pour ce compte rendu et le travail qu'il suppose. Je trouve très intéressant les propositions d'évolution et l'esprit dans lequel elles sont faites : harmonisation dans la souplesse. Voici quelques suggestions et questions.
Résumé introductif : je propose de rappeler que, selon les conventions générale de wikipedia « Le résumé introductif établit le contexte et présente les points les plus importants... », donc le plus souvent pour les films, les acteurs principaux, le sujet abordé et tout autre élément important (scénariste, musicien, prix...). Cela réglerait (peut-être) la question de l'ordre Fiche technique/Distribution en donnant au lecteur un aperçu du film dès les premières lignes.
Types de films spécifiques : contribuant essentiellement sur les films indiens, j'ai été particulièrement sensible aux propositions pour les films musicaux. Elles correspondent, à peu près, à ma pratique : ajout des lyrics et de la chorégraphie ainsi qu'un paragraphe spécifique à la musique. La proposition me convient donc tout à fait.
modèle langue Je dois reconnaître que je ne l'utilisais jamais mais j'ai été convaincue de son utilité pour l'accessibilité après avoir lu (sur le bistrot ?) le compte rendu de l'utilisation de wiki par une aveugle. C'est indispensable, je vais donc m'y mettre. Cependant, je m'interroge sur les conditions de son utilisation pour les langues n'utilisant pas l'alphabet latin. Par exemple pour les titres en hindi, faut-il l'utiliser quand le titre est écrit en devanagari (दिलवाले दुल्हनिया ले जायेंगे) et quand il est transcrit en alphabet latin (Dilwale Dulhania Le Jayenge) ou uniquement quant le titre est en devanagari ?
Petite remarque subsidiaire : lors de ta maintenance, tu as supprimé la mise sur 2 colonnes que je fais lorsque la Fiche technique ou la Distribution sont longues. Je trouve que cela permet une mise en page plus équilibrée en supprimant les grands espaces vides sur la droite. J'ai d'abord pensé que la mise en colonne posait problème sur les petits écrans, mais après vérification sur mon portable (écran 11 pouces) et sur mon smartphone, j'ai constaté que cela s'affichait correctement. Y a-t-il un problème ou une convention que j'ignore ? Cordialement, Edoli (discuter) 21 août 2013 à 20:37 (CEST)- Merci également pour ce travail, utile et qui m'a appris des conventions que j'ignorais, d'ailleurs. Cela me sera utile, car je fais actuellement de la maintenance sur les articles traitant de films. Cordialement, — Jules Discuter 21 août 2013 à 22:32 (CEST)
- Bonjour, et merci à Utilisateur:JRibaX pour ce compte rendu et le travail qu'il suppose. Je trouve très intéressant les propositions d'évolution et l'esprit dans lequel elles sont faites : harmonisation dans la souplesse. Voici quelques suggestions et questions.
- Fait. J. 21 août 2013 à 18:52 (CEST)
- Dans le gabarit à copier-coller, dans l'intro, je propose de transformer est un [[Cinéma|film]] [nationalité] réalisé par par est un [[Cinéma nationalité|film nationalité]] réalisé par. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 21 août 2013 à 18:19 (CEST)
- J'ai créé un brouillon qui reprend complètement l'actuelle présentation des Conventions de présentation des films. Pour faire simple, j'ai proposé une présentation « de base » à laquelle on pourrait ajouter d'autres sections. En gros, j'ai essayé de faire dans la souplesse, comme demandé par TW ci-dessus... J'ai aussi choisi de différentier les films « normaux » des types de films spécifiques (animation, musicaux, téléfilms, courts métrages, etc.) pour pouvoir alléger la présentation initiale. Enfin, j'ai créé un gabarit « de base » à copier-coller. Merci de me dire ce que vous en pensez (n'hésitez pas à modifier), et si je continue ou si j'en reste là... Il y aura évidemment des choses à rectifier puisqu'il s'agit d'une présentation que je considère personnellement comme acceptable alors que ce n'est pas le cas pour tout le monde. Mais je pense cependant qu'elle simplifie le gabarit qu'on a actuellement. Je me rends bien compte que mes modifications récentes sur les articles de films ne vont pas vraiment dans le sens de la flexibilité dont je parle, mais justement, je réalise que j'y suis allée au rouleau-compresseur, et que c'était peut-être un peu too much... Voilà pourquoi je m'attelle à cette tâche, 'faudrait pas que tout le monde fasse comme moi ! Cordialement, JRibax, 21 août 2013 à 13:07 (CEST) PS : par contre, j'ai quand même viré « Autour du film », parce que 1) c'est un vrai nid à anecdotes et TI et 2) je pense que toutes les infos peuvent être casées dans « Production » et/ou « Réception ».
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Merci de vos encouragements. @Edoli, pour ta remarque subsidiaire, effectivement, j'ai supprimer les mises en formes atypiques rencontrées, mais encore une fois, comme je l'ai dit plus haut ou encore à LPLT sur ma PdD, je me rends compte aujourd'hui qui ce n'était pas vraiment pertinent, compte-tenu de mes réflexions a posteriori... En revanche, comme je ne sais pas exactement de quel film tu parles, je ne peux que supposer, mais il y a parfois des distributions longues comme le bras qui mentionnent tout le monde, jusqu'au 3e figurant de la dernière scène... Auquel cas, ce n'est pas tant la suppression des colonnes, mais la suppression de ces acteurs/rôles non admissibles qui serait d'actualité (mais je ne pense pas que ce soit cela, malheureusement pour ma crédibilité... !)
Bref, pour le RI, je vais rajouter une petite mention sur les points importants, mais c'est toujours délicat de savoir quoi dire dans l'intro et ce qu'il faut garder pour le corps du texte... Pour le modèle {{Lang}}, c'est plus compliqué. Il semble – d'après les récentes conversations que j'ai eu à ce sujet – que les interrogations soient multiples. Je voulais contacter l'Atelier d'accessibilité pour des éclaircissements, mais je n'ai pas eu le temps ; je verrai ça dans les jours qui viennent. D'après ce que je comprends de la documentation à l'heure actuelle, il me semble que le modèle langue est à utiliser dès qu'on change de langue, sauf pour les mots étrangers entrés dans le langage courant. Mais comme on parle d'un outil qui est destiné à être utilisé par des machines (les fameux synthétiseurs vocaux), je me dis qu'il faut leur mâcher le boulot (on est encore loin des robots décrits par Asimov, hein...), et donc, moi, je le mets un peu partout. La question s'était posée avec un contributeur du projet séries télévisées de savoir si les acronymes des chaînes de télé anglo-saxones doivent être concernés, puisque ce ne sont pas des mots à proprement parler... de même pour les néologismes, anglophones notamment. Pour te répondre directement, moi je mettrai le modèle au titre en devanagari et à sa transcription... sauf si quelqu'un a des infos différentes ? Cdlt, JRibax, 22 août 2013 à 00:22 (CEST)
- Comme toujours la méthodologie de JR fait merveille ! Quelques petites remarques en passant :
- Pour ce qui est du titre original dans la box et l'intro, les conventions encyclopédiques veulent en général que, même s'ils sont identiques, ils soient répétés (on substitue dans certains ouvrages le titre VO par id. pour idem). C'est une indication a priori importante historiquement autant que culturellement parlant (elle dénote entre autres des phénomènes de mode) ; d'autre part, le titre de l'article ne retient par convention que le titre principal et non le sous-titre. Or beaucoup de titres « français » conservent la VO pour le premier et modifient le second. Ce n'est donc pas toujours tout à fait pareil. Enfin la typographie (VF en gras, VO en maigre) permettant clairement la distinction, il n'y a pas de problème de compréhension à redouter. En revanche, il est bien entendu aberrant de remettre le titre d'un film français dans le champ titre original. Ton premier sentiment (« encore quand c'est un titre en anglais, je peux comprendre l'objectif... ») était donc bon. Il faut juste repréciser le fonctionnement des boxes.
- Concernant la remarque d'Edoli sur l'intro, si un aperçu du film peut en effet être donné en plusieurs lignes, il est en revanche préférable que la première phrase soit calibrée avec les mêmes éléments : Titre VF / Titre VQ (si existant) / Titre VO / genre / nationalité / réalisateur / source adaptée (facult.) / année de sortie. L'expérience (notamment au travers des boxes) prouve que certains éléments comme les acteurs sont sujets à accrochages : lesquels, combien, etc. De même, on a parfois des intros qui reprennent quantité de détails, créant ainsi des doublons inutiles avec les sections suivantes. Elles doivent donc être limitées à des données générales pour inciter le lecteur à lire l'article jusqu'au bout.. et le contributeur à rédiger autre chose que des fiches IMDb !
- Ce qui amène la dernière remarque : la présentation du projet de gabarit, en distinguant présentations « de base » et « améliorée » laisse penser qu'on peut se contenter de la première (sans compter que la mise en page actuelle, du fait du regroupement des deux présentations + les cas particuliers est pour l'instant un peu... déroutante). Or tous les efforts des participants à ce projet depuis des années est de construire une encyclopédie et non une base de données. Ne faudrait-il pas que la proposition « améliorée » soit la « base », quitte à ce que les sections en plus qu'elle comprend (qui sont, elles, de nature encyclopédique) soient notées comme facultatives... comme c'est déjà un peu le cas actuellement ?
- Quand au plan général, Si, comme le dit TwøWiñgs, il ne faut àmha pas toucher au quatuor de tête Intro/Synopsis/FT/Distrib, éprouvé de longue date, on peut toujours rediscuter de la nature de certaines sections comme les Distinctions ou le Box-office : de précédents débats avaient conclu qu'elles étaient plus lisibles sous forme de liste à puces, c'est pourquoi elles étaient placées à la suite de la distribution avant que ne commence la partie encyclopédique proprement dite, nécessairement rédigée. Elles pourraient éventuellement être réintégrées dans la seconde partie, ce qui conforterait la notion d'amélioration (reste à savoir sous quelle forme). Comme toujours quand on veut faire évoluer les choses, il faut s'attendre à des levées de boucliers et à devoir justifier à l'envi le bénéfice des changements. Autant y aller donc avec Prudence et être sur de son coup ! --V°o°xhominis [allô?] 22 août 2013 à 02:55 (CEST) PS : je plussoie quant à l'usage horripilant des points de suspension (voire d'exclamation), souvent fruits de copiés-collés de résumés de journaux ou de distributeurs, la palme revenant de loin aux épisodes de séries.
- Je suis d'accord avec l'ensemble des dires de Voxho ci-dessus. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 22 août 2013 à 11:17 (CEST)
- Bonjour à tous. Alors... j'ai rajouté une mention sur le résumé introductif, mais dans ce que j'ai appelé la présentation améliorée (sinon, au stade « juste désébauché », c'est peut-être pas forcément la peine, si ?). Effectivement, c'est plus intéressant de rédiger un article un peu « personnalisé » (avec des gros guillemets, hein ;-) qu'une simple fiche de données. En parlant de ça, pour te répondre Voxo, peut-être que le fait que ça soit déroutant, c'est qu'on a pas l'habitude ( non, vraiment !? bon...).
- Présentation(s)
- Pour ce qui est des présentations « de base » et « améliorée », peut-être le terme est inapproprié. Ou alors, une mention est nécessaire dans l'intro, genre « si la présentation de base (sic !) correspond au minimum requis, il est fortement conseillé de développer l'article en apportant des informations sur sa production ou la façon dont il a été reçu » (ou un truc comme ça quoi !). Je me suis lancée là-dedans parce que, après deux jours intensifs (et plusieurs années de maintenance en discontinu), j'ai eu le sentiment que le gabarit actuel était à mon sens trop « fourni » (je trouve pas d'autre mot) compte tenu des articles récents.
- Modèle complet vs. modèle... pas complet
- Depuis quelques temps, il semble d'usage d'ajouter toutes les sections du gabarit, qu'elles soient vides ou non, lors de la création d'une page. J'ai d'abord été assez enthousiasmée par l'idée, puisque cela avait évidemment pour but de favoriser la contribution des nouveaux (« je regarde un film, je vais voir sur Wikipédia qui c'est celui qui joue le méchant, mais que vois-je ? une section Accueil critique où on me demande de participer parce qu'elle est vide ? aller, vite, je sors mon Première, mon Ciné Live et mon Cahiers du Cinéma, mon clavier et j'écris... »). L'idée était excellente. Mais avez-vous vu une différence significative ? Parce que moi non. Alors, peut-être de façon très ponctuelle, oui (bon le plus souvent des anecdotes non sourcées, mais c'est l'intention qui compte – on va dire...). Mais finalement, cela ne me semble pas vraiment utile. (((souvenir : ça me rappelle en début d'année, peu après que la page sur Festival de Cannes 2013 ne soit créée, quelqu'un avait repris la présentation de l'année précédente et copié-collé sur la page. Jusque-là, me direz-vous, rien d'étonnant... Sauf que les tableaux étaient bien là, mais vides, prêts à être remplis. Lorsque j'ai voulu les cacher et les mettre en commentaire, pour dire d'attendre qu'on en sache un peu plus sur les différentes sélections, j'ai été revertée parce que c'était pour donner envie aux gens d'écrire... Autant dire que moi, je tombe sur une page comme ça, je me barre en courant, parce que c'est illisible et moche. Les gens écrivent si ils en ont envie qu'il y ait un bandeau {{...}} ou pas. Je peux parler des distinctions de ciné/télé, les pages des Oscars par exemple sont remplies quoi qu'il arrive, et pas que par moi ! fin du souvenir)))
- Mais je m’égare (et pas seulement de Montparnasse).
- Parlons plutôt de ce qu'on va faire : sur un 2e brouillon je vais essayer de tout regrouper et par exemple d'utiliser une couleur différente pour les sections facultatives. Pour ce qui est des Distinctions, je sais qu'il y a plusieurs « clans » à ce sujet dans le Projet : est-ce qu'on les met avant ou après la partie développée ; en liste à puce ou en tableau ??? Pour moi, il est assez évident de présenter un plan tel que je l'ai fait sur le brouillon (et comme je le fais pour mes labels)... mais c'est un éternel débat. De même, pour moi le Box-office fait partie de la Réception (et j'en viens de plus en plus à penser que, comme dit TwøWiñgs, les Distinctions aussi d'ailleurs, j'étais un peu réfractaire au début, mais finalement c'est logique). Et je me dis que si on arrive tous à céder un peu de terrain sur ce qui nous semble de prime-abord inaliénable, on pourrait peut-être y arriver, non !? Si Prudence nous montre le chemin...
- Voir : Brouillon 1 et Brouillon 2. Bien à vous, JRibax, 22 août 2013 à 12:27 (CEST)
- Bonjour à tous. Alors... j'ai rajouté une mention sur le résumé introductif, mais dans ce que j'ai appelé la présentation améliorée (sinon, au stade « juste désébauché », c'est peut-être pas forcément la peine, si ?). Effectivement, c'est plus intéressant de rédiger un article un peu « personnalisé » (avec des gros guillemets, hein ;-) qu'une simple fiche de données. En parlant de ça, pour te répondre Voxo, peut-être que le fait que ça soit déroutant, c'est qu'on a pas l'habitude ( non, vraiment !? bon...).
- Je suis d'accord avec l'ensemble des dires de Voxho ci-dessus. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 22 août 2013 à 11:17 (CEST)
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Je ne veux pas faire mon rabat-joie, ni minimiser l'énergie que certains ont sur ce sujet (énergie que je salue, car les longues discus m'accablent en août ). Mais, hormis le fait que je suis relativement contre un gabarit unique et systématiquement appliqué sur toutes les pages de films - de la souplesse est souvent souhaitable dans la construction d'une page : tout ne peu pas rentré dans un modèle unique et stérilisé à la machine -, je constate un foule de détails pas assez réfléchis/discutés (selon moi) dans ce modèle ISO-ciné-08-2013 :
- Sur l'ordre des sections : pour moi la distribution est un élément encyclopédique dominant sur la fiche technique dans 95% des cas : un film est identifiable par ses acteurs pour un lecteur lambda qui cherche avant tout cette info plus que celle du monteur ou de la décoratrice. De plus rapprocher cette section de celle de synopsis permet d'éviter les très contestées rappels dans le texte de qui joue quoi. Bref ce point me semble important.
- Sur l'ordre des champs dans la section technique (costumes avant directeur de la photo !? -> mal vu àmha. Le chef-op étant après le réalisateur probablement l'élément le plus important d'un film : c'est des images en premier le cinéma). Je pense qu'un ordre : réalisateur, scénariste, directeur de la photographie, montage, puis après seulement costume, décors, musique originale etc est préférable. Là encore, de la latitude car sur certains films ces importances de poste peuvent varier.
- Sur l'intitulé de certaines sections. Ex : Récompenses, terme mal adapté je crois. Je vois plus une section chapeau Distinctions et deux sous-sections Prix (et non récompense) et Nomination. Ex2 : Production : on peut faire des variantes, le terme étant trop connoté société de production.
Ce qu'au fond je veux dire, pour reprendre diverses remarques plus haut sur la souplesse, c'est que si un modèle de base peut être utile en première intension, dès lors qu'une page commence à être construite et pensée et ne pas être un simple transfert de données depuis IMDb ou Allociné (qu'un bot pourrait tout aussi bien réaliser), il ne faut pas imposer mordicus ce modèle en se réfugiant dans ces conventions (qui ne sont ni une règle WP, ni une prise de décision soumise à un vote communautaire, mais juste le résultat d'une discut à un moment t dans différents coins de WP). Car il n'y a pas une seule façon, forcément unique et géniale ou plus simplement standard, d'écrire et de présenter un article, mais évidemment plusieurs qui sont le reflet des personnes investies sur ces pages. Surtout pour une œuvre d'art où tant d'éléments sensibles entrent en jeu. Voilà pour la réflexion générale et les petits détails, je pense, à améliorer-- LPLT [discu] 22 août 2013 à 13:42 (CEST)
- Peut-être que je me suis mal fait comprendre (de façon contradictoire, c'est pas toujours évident d'écrire des tartines et d'être très claire... je ferai bien de m'en souvenir), le gabarit que je propose n'est pas quelque chose d'impératif. Comme ne l'est pas celui qu'on a actuellement, je le répète, étant moi-même loin de le suivre à la lettre. Finalement, pour toi, moi, et les contributeurs réguliers du Projet, un tel modèle est... superflu pour ne pas dire inutile (avant il y a quelques jours, je n'avais pas lu la page en question depuis plusieurs années). Nous qui avons l'habitude de créer et développer des articles de film, on sait ce qu'on doit écrire. On a assez de recul pour argumenter telle ou telle présentation. Le gabarit a plutôt vocation à être un guide pour les wikipédiens des autres projets ou pour les nouveaux sur celui du cinéma. Enfin, c'est une manière d'avoir un semblant de cohérence.
- Je comprends tout à fait ce que tu veux dire, mais ta triple révocation sur Les Salauds prouve peut-être qu'il y a chez beaucoup de monde une volonté d'avoir une forme assez semblable, non ? D'après la discussion ci-dessus, il semble important pour plusieurs participants qu'il ne faut pas changer l'ordre Synopsis/FT/Distrib. Pour moi aussi, les acteurs sont l’information n°1 que je vais rechercher, mais j'ai pris l'habitude, depuis que je suis ici, de présenter les films ainsi, et finalement cela semble tout aussi logique ! Admettons ta recommandation... si on se place d'un point de vue pratico-pratique, il va falloir considérer que plus de 99 % des articles sur les films ne suivent pas cette présentation. Le modèle dont on parle (même si c'était peut-être pas clair, milles excuses !), ainsi que le gabarit à copier-coller a été pensé pour une création rapide d'un article de film ! On est bien d'accord que dès lors que l'article se développe, il ne vaut plus grand chose (voir toutes les présentations différentes validées par les labels !). C'est juste un guide, mais aussi une référence vers laquelle vont se tourner des gens qui ne sont pas habitués au projet (cf. encore la discussion sur Les Salauds). Mais j'ai bien peur, LPLT – que l'on change les conventions filmo ou pas à la suite de cette discussion –, que dans un futur plus ou moins proche, tu ne doives à nouveau révoquer une mise en forme sur ce film-là ou sur un autre... Je pense que l'avantage de la présentation dont on discute, c'est qu'elle a moins d'éléments fixes (4 sans les références) et que le reste est adaptable à mesure que l'article se développe. Il faut quand même admettre qu'une énoooorme partie des articles de films sont juste au niveau désébauchage (enfin plus ou moins, voir ma remarque sur les bandeaux d'ébauche). Pour ceux-là, je pense que c'est pas mal d'avoir une présentation commune (comme sur les autres wikis, où globalement ils sont à peu près foutus pareil). Et puis sinon, ça sert à quoi d'avoir un projet !?
- Bref, t'inquiète, j'ai encore plein d'énergie même si les vacances sont loin... Par contre, j'aime pas gaspiller mon temps, alors dites-moi si je continue de mettre à jour mes brouillons, ou si on remet encore une fois ça au placard. En attendant, faut voir ce que les autres participants disent sur tes autres remarques. Je tique un peu sur les Distinctions... mais pour ce qui est de l'ordre de la Fiche technique, pourquoi pas, ça me semble logique. Cldt, JRibax, 22 août 2013 à 17:44 (CEST)
- Il me semble que sur le fond on est d'accord. Mais malheureusement, je vois trop souvent des personnes agir à la chaine et se réfugiant derrière des conventions qui n'ont pas valeur de règles ou de prise de décision, pour imposer en toute bonne foi un ordre de plan imparfait, sans prendre en compte l'état d'avancement de l'article, comme toi tu sembles le faire. Puisque tu es pleine d'énergie, il est possible de débattre de cet ordre dont je suis sûr que la plupart des participants au projet n'ont pas bien senti la moindre pertinence encyclo et surtout la plus-value évidente de la proximité entre synopsis et distribution pour une meilleure lecture. Par ailleurs, je crois simplement qu'il serait bon de préciser en entête de la page du gabarit que ces conventions ne sont pas une règle immuable en dehors de la laquelle aucun autre plan ou lexique n'existe mais juste une suggestion de présentation systématisée pour les pages au stade d'ébauche. Bàt-- LPLT [discu] 23 août 2013 à 16:24 (CEST)
- Je reviens sur l'ordre FT/distribution, il ne faut pas oublier que Wikipédia doit être le reflet de ce qui existe déjà. Or, la majorité des encyclopédies/Dictionnaires sur le cinéma présentant des films indiquent la fiche technique avant la distribution. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 18:30 (CEST)
- Sans prendre tout à fait partie sur le fond (je reste persuadée que ça dépend tout simplement de quel film on parle), je voudrais revenir sur l'affirmation de LPLT qui me laisse dubitative : « pour moi la distribution est un élément encyclopédique dominant sur la fiche technique dans 95% des cas : un film est identifiable par ses acteurs pour un lecteur lambda qui cherche avant tout cette info plus que celle du monteur ou de la décoratrice. ». Outre que je ne sais pas comment il calcule ces 95%, (mais j'aimerais bien savoir !) j'ai la sensation quand je lis cela qu'on ne me parle que d'un certain cinéma, celui qui est financé et vendu avec des têtes d'affiches, qui fait la couv de Première ou parfois de Télérama et qui vient majoritairement de France ou des États-Unis (Ceci dit sans nuance péjorative, chacun ses goûts, je ne force personne à l'éclectisme). Il y a des films dont les acteurs ne sont pas (très) connus et ne le deviendront pas plus : ceux mettant en scène des enfants ou des adolescents dont la majorité ne feront pas carrière (prenez Le Jeune Werther ou Trop de bonheur qui ont tous deux connu un certain succès dans les 90') les films de pays à la cinématographie peu développée dont on connait mal les acteurs (Un homme qui crie, primé à Cannes en 2010, Le Temps qu'il reste, présenté en sélection officielle 2009 et pourtant j'ai une fascination irrémédiable pour Saleh Bakri), ceux mettant en scène des amateurs dont la plupart ne poursuivront pas dans cette voie ou de manière confidentielle (les deux prix du jury de Dumont L'Humanité et Flandres) ou des acteurs un peu connus mais pas tant que ça (La Famille Wolberg, passé à la Quinzaine en 2009). Ça fait quand même pas mal pour 5%, et j'ai limité mes exemples à des films sélectionnés à Cannes ou ayant connu un certain succès critique... Si on ajoute pas mal de « petits films » dont les acteurs ne sont pas vraiment connus, ça finit par faire du monde. Et pour la seconde partie de l'affirmation, comme quoi on chercherait plutôt le nom des acteurs que celui du monteur ou de chef déco, oui mais le chef-op ? Oui mais le scénariste ? Oui mais le compositeur ? Et là aussi, ça dépend du film, connaître le nom du décorateur des Parapluies de Cherbourg est sans doute aussi intéressant que de savoir que Deneuve y a tourné (et puis pour Deneuve, tout le monde est déjà au courant). Je n'aimerais pas qu'on tombe dans l'excès inverse, parfois savoir que Caroline Champetier a fait l'image ou Krishna Levy la musique m'intéresse mille fois plus que le nom de l'acteur d'un seul film qui n'a pas poursuivi sa carrière.--Soboky (discuter) 26 août 2013 à 22:07 (CEST)
- Ma réponse sera courte : je ne comprends même pas que l'on puisse contester que les acteurs d'un film sont nettement plus notoires que les différents techniciens qui ont participé à sa création - il n'y a là aucun jugement de valeur, mais un simple constant. Qui incarne un film ? que ce soit à l'écran ou dans la mémoire collective des spectateurs... Les acteurs et le réalisateur dans 95% des cas (si ce n'est plus). Un test, inutile, serait facile à le démontrer : je fais n'importe quelle liste de films et je demande qui les a réaliser, qui les jouent, et ... qui est dans la liste technique... Allons revenons sur Terre.-- LPLT [discu] 26 août 2013 à 22:22 (CEST)
- Très bien, fais-moi une liste. Mais n'oublie pas d'y mettre des films très connus aux acteurs inconnus (j'ai pourtant vu plusieurs fois L'Argent, je sais qui a fait la lumière, je ne sais pas qui y joue ; je connais le nom de la monteuse de tous les films de Souleymane Cissé mais aucun de ses acteurs, je ne retiens pas non plus le nom des acteurs de Deep End) des petits films, des films chinois, du tchèque et de l'africain... C'est toujours agréable de prendre le temps d'écrire un truc argumenté, d'y réfléchir et de se recevoir des « je ne comprends même pas que l'on puisse contester. » Si c'était si évident que ça, tout le monde serait d'accord et il n'y aurait pas besoin d'en discuter. Tes 95%, que je ne sais toujours pas comment tu calcules, représentent surtout un cinéma main stream mais j'ai donné suffisamment d'exemple pour montrer que pas mal d'articles ne sont pas dans ce cas-là.--Soboky (discuter) 27 août 2013 à 13:34 (CEST)
- Bonsoir ! Juste pour dire que je suis très content de cette discussion intéressante et constructive, et que je suis d'accord avec les propositions de JRibax. Je rejoins aussi les réponses de Voxhominis et la nuance apportée par LPLT sur le mode "suggestion" et non "modèle rigide à imposer au poil près partout". (En revanche, je trouve aussi que la fiche technique doit être plutôt placée avant la distribution, parce qu'elle regroupe des informations de base sur un film qu'on trouve dans toute encyclopédie ou ouvrage spécialisé avant la distribution. En plus, dans le cas de films où les acteurs comptent, l'infobox peut aider une première identification.) Pour ajouter quelques petites choses :
- A propos de la suppression de la section "Autour du film" du gabarit d'article proposé sur le projet : je suis à fond pour, j'ai été très étonné de l'y trouver encore récemment. Tout ce qu'on fourre habituellement dans cette section peut être réparti dans plusieurs sections aux intitulés plus précis et moins dangereux car appelant moins les listes d'anecdotes.
- A propos des critères d'ajout ou de suppression du bandeau d'ébauche : dans ma pratique courante, j'ai tendance à considérer que tout article qui ne dispose pas encore d'une section "Références" et d'au moins une référence de fin d'article n'est rien de plus qu'une ébauche. Le sourçage est l'un des piliers de Wikipédia et il me paraît primordial d'insister là-dessus. Je tombe encore sur beaucoup trop d'articles sans autre source qu'un vague lien Imdb. Je suis d'accord avec JRibax que ça ne sert pas toujours à grand-chose de créer des sections vides pour inciter les gens à écrire, mais en revanche tout ce qui peut aider les gens à commencer à sourcer un article doit être fait. Bref, je serais pour ajouter "Une section Références avec au moins une référence" aux critères de retrait du bandeau d'ébauche. --Eunostos|discuter 27 août 2013 à 00:16 (CEST)
- Ma réponse sera courte : je ne comprends même pas que l'on puisse contester que les acteurs d'un film sont nettement plus notoires que les différents techniciens qui ont participé à sa création - il n'y a là aucun jugement de valeur, mais un simple constant. Qui incarne un film ? que ce soit à l'écran ou dans la mémoire collective des spectateurs... Les acteurs et le réalisateur dans 95% des cas (si ce n'est plus). Un test, inutile, serait facile à le démontrer : je fais n'importe quelle liste de films et je demande qui les a réaliser, qui les jouent, et ... qui est dans la liste technique... Allons revenons sur Terre.-- LPLT [discu] 26 août 2013 à 22:22 (CEST)
- Sans prendre tout à fait partie sur le fond (je reste persuadée que ça dépend tout simplement de quel film on parle), je voudrais revenir sur l'affirmation de LPLT qui me laisse dubitative : « pour moi la distribution est un élément encyclopédique dominant sur la fiche technique dans 95% des cas : un film est identifiable par ses acteurs pour un lecteur lambda qui cherche avant tout cette info plus que celle du monteur ou de la décoratrice. ». Outre que je ne sais pas comment il calcule ces 95%, (mais j'aimerais bien savoir !) j'ai la sensation quand je lis cela qu'on ne me parle que d'un certain cinéma, celui qui est financé et vendu avec des têtes d'affiches, qui fait la couv de Première ou parfois de Télérama et qui vient majoritairement de France ou des États-Unis (Ceci dit sans nuance péjorative, chacun ses goûts, je ne force personne à l'éclectisme). Il y a des films dont les acteurs ne sont pas (très) connus et ne le deviendront pas plus : ceux mettant en scène des enfants ou des adolescents dont la majorité ne feront pas carrière (prenez Le Jeune Werther ou Trop de bonheur qui ont tous deux connu un certain succès dans les 90') les films de pays à la cinématographie peu développée dont on connait mal les acteurs (Un homme qui crie, primé à Cannes en 2010, Le Temps qu'il reste, présenté en sélection officielle 2009 et pourtant j'ai une fascination irrémédiable pour Saleh Bakri), ceux mettant en scène des amateurs dont la plupart ne poursuivront pas dans cette voie ou de manière confidentielle (les deux prix du jury de Dumont L'Humanité et Flandres) ou des acteurs un peu connus mais pas tant que ça (La Famille Wolberg, passé à la Quinzaine en 2009). Ça fait quand même pas mal pour 5%, et j'ai limité mes exemples à des films sélectionnés à Cannes ou ayant connu un certain succès critique... Si on ajoute pas mal de « petits films » dont les acteurs ne sont pas vraiment connus, ça finit par faire du monde. Et pour la seconde partie de l'affirmation, comme quoi on chercherait plutôt le nom des acteurs que celui du monteur ou de chef déco, oui mais le chef-op ? Oui mais le scénariste ? Oui mais le compositeur ? Et là aussi, ça dépend du film, connaître le nom du décorateur des Parapluies de Cherbourg est sans doute aussi intéressant que de savoir que Deneuve y a tourné (et puis pour Deneuve, tout le monde est déjà au courant). Je n'aimerais pas qu'on tombe dans l'excès inverse, parfois savoir que Caroline Champetier a fait l'image ou Krishna Levy la musique m'intéresse mille fois plus que le nom de l'acteur d'un seul film qui n'a pas poursuivi sa carrière.--Soboky (discuter) 26 août 2013 à 22:07 (CEST)
- Je reviens sur l'ordre FT/distribution, il ne faut pas oublier que Wikipédia doit être le reflet de ce qui existe déjà. Or, la majorité des encyclopédies/Dictionnaires sur le cinéma présentant des films indiquent la fiche technique avant la distribution. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 26 août 2013 à 18:30 (CEST)
- Il me semble que sur le fond on est d'accord. Mais malheureusement, je vois trop souvent des personnes agir à la chaine et se réfugiant derrière des conventions qui n'ont pas valeur de règles ou de prise de décision, pour imposer en toute bonne foi un ordre de plan imparfait, sans prendre en compte l'état d'avancement de l'article, comme toi tu sembles le faire. Puisque tu es pleine d'énergie, il est possible de débattre de cet ordre dont je suis sûr que la plupart des participants au projet n'ont pas bien senti la moindre pertinence encyclo et surtout la plus-value évidente de la proximité entre synopsis et distribution pour une meilleure lecture. Par ailleurs, je crois simplement qu'il serait bon de préciser en entête de la page du gabarit que ces conventions ne sont pas une règle immuable en dehors de la laquelle aucun autre plan ou lexique n'existe mais juste une suggestion de présentation systématisée pour les pages au stade d'ébauche. Bàt-- LPLT [discu] 23 août 2013 à 16:24 (CEST)
Titres d'articles
modifierCoucou,
Comme je vois que tu en parles, @JRibaX, et que cette question me turlupine depuis quelques temps : Quel est l'usage, pour {{Titre en italique}} : on ne le met que sur les titres qui comportent une parenthèse (ex : « Savage Messiah (film, 1972) »), ou sur tous les titres de films (j'ai l'impression que c'est ce qui se généralise). J'avais demandé sur le Bistro mais n'avais pas eu de réponse, l'usage n'étant pas établi / étant flou ; ceci dit, cela fait plusieurs mois, et j'en vois depuis fleurir partout.
Merci d'avance, — Jules Discuter 22 août 2013 à 13:54 (CEST)
- Je ne sais pas trop depuis quand ce modèle existe, mais il est particulièrement pratique, et plus facile à utiliser que {{Titre mis en forme}} : non seulement il peut intégrer la langue du titre, mais en plus il pertmet une mise à jour automatique en cas de renommage de la page, ce qui est le cas régulièrement sur les films. Et cela économise aussi quelques caractères puisqu'il n'est plus nécessaire de réécrire le titre en entier. Enfin, moi je trouve ce modèle très pratique et j'essaye de le rajouter systématiquement. JRibax, 22 août 2013 à 17:44 (CEST)
- Merci de ton avis. Coïncidence, Mathieudu68 en parle sur le Bistro. — Jules Discuter 22 août 2013 à 20:51 (CEST)
- Remarque: un sondage en 2011 avait conclu : "Il n'est pas recommandé de mettre les titres d'œuvres en italiques dans les titres d'articles. La communauté est partagée sur ce point, à la fois pour des raisons typographiques et techniques". Ce n'est qu'un sondage, mais bon... -- Speculos ✉ 23 août 2013 à 18:04 (CEST)
- De mémoire : 1) le motif typographique de l'hésitation était qu'une partie des gens considérait les titres d'articles non pas comme des titres d'articles de dictionnaire ou d'encyclopédie mais comme des titres de pages Web, donc non soumis aux règles typographiques (ce qui me paraissait bête puisque de fait ils le sont pour les majuscules, la typo, etc.) 2) le motif technique de l'hésitation était qu'apparemment ce modèle est très salement codé et donne des sueurs froides aux gens qui connaissent bien les rouages du wiki. Mais ce dernier problème devrait pouvoir se résoudre avec du temps et du codage, enfin j'espère...--Eunostos|discuter 27 août 2013 à 00:16 (CEST)
- Le problème est que mettre le titre en italique est apparemment incompatible avec le signalement de la {{langue du titre}}, qui est nettement plus important du point de vue de l'accessibilité pour les handicapés (voir par exemple l'article Big Leaguer (d · h · j · ↵) ), il faudrait au minimum utiliser {{titre en italique}} avec le paramètre langue le cas échéant. Et comment ca se passe avec un Infobox, par exemple dans The Pride of St. Louis (d · h · j · ↵)? Cela devrait être au code de l'Infobox {{Infobox Cinéma (film)}} de prendre en charge l'affichage du titre. -- Speculos ✉ 2 septembre 2013 à 17:10 (CEST)
- De mémoire : 1) le motif typographique de l'hésitation était qu'une partie des gens considérait les titres d'articles non pas comme des titres d'articles de dictionnaire ou d'encyclopédie mais comme des titres de pages Web, donc non soumis aux règles typographiques (ce qui me paraissait bête puisque de fait ils le sont pour les majuscules, la typo, etc.) 2) le motif technique de l'hésitation était qu'apparemment ce modèle est très salement codé et donne des sueurs froides aux gens qui connaissent bien les rouages du wiki. Mais ce dernier problème devrait pouvoir se résoudre avec du temps et du codage, enfin j'espère...--Eunostos|discuter 27 août 2013 à 00:16 (CEST)
- Remarque: un sondage en 2011 avait conclu : "Il n'est pas recommandé de mettre les titres d'œuvres en italiques dans les titres d'articles. La communauté est partagée sur ce point, à la fois pour des raisons typographiques et techniques". Ce n'est qu'un sondage, mais bon... -- Speculos ✉ 23 août 2013 à 18:04 (CEST)
- Merci de ton avis. Coïncidence, Mathieudu68 en parle sur le Bistro. — Jules Discuter 22 août 2013 à 20:51 (CEST)
Previously, on Wikipédia...
modifierBien, bien... après quelques jours de décantation, où en sommes-nous ? Je vais essayer de récapituler vos remarques ici (en vrac) :
- il semblerait que plusieurs participants au projet cinéma soient plutôt intéressés par l'idée d'une modification des CF.
- à l'exception de LPLT (d · c · b), l'ordre actuel Synopsis/Fiche technique/Distribution semble convenir. Sorry, même si je suis motivée, je ne veux pas me lancer dans ce débat-là... Celui-ci est déjà assez chronophage ! Et même si je suis d'accord avec toi que les acteurs sont, d'une manière générale, les personnalités les plus notoires d'un film (après le réal – et encore), je ne pense pas qu'il faille changer l'organisation de l'ensemble des articles, celle-ci ayant également une certaine logique.
- le gabarit dont on parle est destiné à être une aide pour les nouveaux ; il s'agit d'un « modèle de base », évidemment améliorable et modulable et adaptable et plein de trucs en -able... Une mention en début de page semble nécessaire.
- privilégiant la souplesse, l'application de ce modèle n'est pas obligatoire (même si les cinq sections de base sont très fortement recommandées)
- il semble évident que ce modèle n'a plus (aucune) raison d'être dans le cas d'un article à l'avancement supérieur à B, car alors, l'auteur de l'article peut bénéficier d'une liberté de présentation selon sa propre logique et selon le type de film également (un film musical ne sera pas présenté comme un thriller). Par conséquent, les arguments liés à la présentation sur les labels ne doivent pas uniquement se baser sur les conventions filmographiques.
- dans une volonté d'encourager la qualité plutôt que la quantité, une mention invitant les auteurs à ne pas créer uniquement des « fiches de films », mais plutôt des articles regroupant les informations de base (issues des bases de données) ET – au choix – des infos complémentaires (et sourcées) sur le contexte, la production, l'accueil critique, les distinctions, etc. Par expérience, ce n'est pas toujours chose aisée... il y a des films où y'a pas grand chose d'autre à dire...
- idem pour le résumé introductif, une phrase d'explication – différenciant l'article de WP de la page Imdb – est bienvenue. dans la mesure où elle ne remplace pas le contenu de l'article
- contrairement à ce que je pouvais penser, apparemment, la mention du titre original dans l'infobox n'est pas une faute. [POV : c'est juste que ça sert à rien...] Par ailleurs (et paradoxalement !?), je suis très à cheval sur le fait de mentionner le titre original dans les articles menant vers le film (filmographies, récompenses), car, au même titre que son réalisateur (et sa nationalité), ce titre original est l'identité du film.
- la section « Autour du film » me semble condamnée, paix à son âme. C'est marrant, il y a à peine trois je me suis retrouvée presque coincée pour intégrer une info que j'aurais autrefois mise dans « Autour du film »... (un documentaire sur le film sorti l'année suivante). Ah... Destiny... !
- l'ajout systématique des sections facultatives vides est superflu.
- l'utilisation du modèle {{Lang}} reste sujette à de nombreuses questions. Penser à demander à Atelier d'accessibilité !
- non, non le modèle Lang est obligatoire ! Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 27 août 2013 à 12:15 (CEST)
- Au temps pour moi, c'est pas ce que je voulais dire ! Oui il est obligatoire, évidemment. Les règles de son utilisations sont cependant à approfondir (cf. discussions ci-dessus) pour répondre avec précision à la question : quand est-ce qu'on l'utilise ou pas (abréviations, néologismes, titres en alphabet latin et/ou alphabet étranger, etc.) ? J. 27 août 2013 à 13:58 (CEST)
- si l'utilisation du modèle {{Titre en italique}} a, il y a quelques années, été déconseillé, il semble de plus en plus d'usage actuellement, en remplacement de {{Titre mis en forme}}
- ... j'en ai oublié ?
D'autres questions sont encore en suspens :
- 1 ou 2 présentations du gabarit ?
- Quel ordre pour les techniciens ? Plutôt d'accord avec LPLT pour que le modèle fasse apparaître d'abord les techniciens de l'image (photo/montage) avant ceux des décors/costumes, puis la dimension sonore (son/musique). C'est d'ailleurs déjà le cas dans pas mal de pages.
- Question subsidiaire : qu'en est-il de la production ? Elle se trouve actuellement après tous les techniciens ; est-ce qu'elle ne devrait pas se trouver après le réal et le scénariste ?
- L'intitulé des sections facultatives ?
- Distinctions -> « Prix » (au lieu de « Récompenses ») et « Nominations » ?
- Production -> autre titre...
- Est-ce qu'on change les conditions de retrait ou d'ajout du bandeau d'ébauche en y ajoutant une référence obligatoire ? @Eunostos (d · c · b) : Je suis d'accord avec le principe sur la plupart des articles, mais concernant les articles de film juste créés, les informations des articles de films sont presque en intégralité issues des bases de données (pour ne pas citer uniquement l'Imdb). Dans la plupart des articles de films récemment créés, il n'y a pas d'autre informations disponibles et du coup, une référence mènerait au même lien que le Lien externe. Donc oui sur le principe, pour favoriser le sourçage et la qualité des informations, mais dans les faits...
- Est-ce qu'on change la logique de présentation (données puis texte VS. ordre chronologique de production du film) ?
- D'autres questions ?
Bien à vous, JRibax, 27 août 2013 à 11:08 (CEST)