Discussion:Wallis-et-Futuna

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Skimel dans le sujet Typographie du titre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Ancienne discussion

modifier

Rectifier et compléter le passage sur les institutions. Apokrif 20 jan 2005 à 03:32 (CET)

Suppression du paragraphe économie

modifier

Manifestement copié-collé de http://www.wallis.co.nc/sneswallisetfutuna/livet%20d'accueil%20vice%20rectorat/la_vie_economique.htm. Apokrif 23 juillet 2005 à 00:04 (CEST)Répondre

Qui préside le conseil territorial ?

modifier

Discuter:Administration territoriale de la France#Wallis-et-Futuna Apokrif 28 août 2006 à 15:47 (CEST)Répondre

Question de distance

modifier

Je suis intrigué par la distance annoncée entre la France métropolitaine et Wallis-et-Futuna : la circonférence terrestre étant d'à peine plus de de 40000 km à l'équateur, comment peut-on trouver une distance de 22000 km entre Wallis et la France ? Xavier.

Vous avez parfaitement raison, c'est totalement impossible. Je calcule la distance véritable à partir des coordonnées géographiques et je corrige. Remsirems 5 mai 2007 à 20:49 (CEST)Répondre
Calcul fait, c'était en fait 16000 km. C'est corrigé ! Remsirems 5 mai 2007 à 21:16 (CEST)Répondre
nous sommes en 2010 et toujours 22 000 km... didier
Non, c'est bien 22 000 km. La nouvelle-Calédonie se trouve à 20 000 km de Paris, il est donc impossible que Wallis se trouve à 16 000 km. LP le vendredi 17 septembre 2010 à 17:21
absolument pas, il s'agit bien de 16000 km, les raisons géographiques exprimées par xavier éliminent d'entree le 22000 km. 22000 km c'est la distance en avion, y compris l'escale en Nouvelle Caledonie qui est plus éloignée de la métropole que ne l'est Wallis. une autre manière de mieux visualiser ce fait est de de voir que les antipodes de la métropole se situent vers la Nouvelle Zélande, or quel est le territoire le plus près de la Nouvelle 2elande, c'est bien la Nouvelle Calédonie qui est a 18360 km de la France, Wallis étant elle a 16060 km, car beaucoup plus au Nord. (ref:https://www.clionautes.org/archives-clio/profs/lemesle/eval/1dom-tom.htm)

Institutions

modifier

J'ai supprimé: "en association avec les rois locaux qui détiennent le pouvoir des sous-préfectures au plan juridictionnel (en matière civile uniquement). "

Je ne vois pas comment on peut comparer les rois à des sous-préfets (il me semble que des focntionnaires représentent l'administrateur supérieur à l'échelon local), en outre les sous-préfectures n'ont pas de pouvoir juridictionnel, et la juridiction coutumière prévue par les textes semble être distincte des juridictions coutumières qui existent de fait. Apokrif 21 janvier 2007 à 23:51 (CET)Répondre

Drapeaux

modifier

Pourquoi mettre autant de drapeaux dans l'infobox ?

Selon moi, les drapeaux superflu sont :

  • le français : l'article traite d'une subdivision de la France, mettons uniquement le drapeau de la subdivision ;
  • le drapeau d'Uvéa : pertinent uniquement dans l'article Uvéa (qui y est absent d'ailleurs).

Rémi  5 février 2007 à 17:38 (CET)Répondre

Bon ben je tente. Rémi  6 février 2007 à 13:32 (CET)Répondre

Redirection

modifier

Il me semble que l'entrée "Futuna" devrait diriger vers l'article sur l'île elle-même, ou sur la page d'homonymie... mais pas sur la COM de Wallis et Futuna.

De surcroît, il y a deux îles appelées Futuna, la deuxième étant au Vanuatu, je propose plutôt de faire de Futuna une page d'homonymie. Inisheer :: Canal 16 20 avril 2009 à 12:58 (CEST)Répondre
En raison du principe de moindre surprise, il faut garder un Futuna (homonymie) et Futuna tout court pour l'île largement la plus connue par les francophones.--ᄋEnzino᠀ (d) 12 janvier 2011 à 19:37 (CET)Répondre

Titre de l'article

modifier

Effaré de voir qu'un utilisateur affirme qu'un site du gouvernement français se trompe et que lui a raison mais sans apporter de source !!! Rémi  12 janvier 2011 à 12:00 (CET)Répondre

La source je l'ai dûment apportée, il s'agit du TRES FAMEUX Lexique Référence:Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale de l'Imprimerie nationale (France) que certains utilisateurs de WP connaissent et utilisent au quotidien et en ont fait une Convention reconnue et acceptée. Et qui a autant, si ce n'est plus de valeur qu'un site « gouvernemental » (en général truffés de fautes, comme d'ailleurs certains autres contributeurs que je connais bien).--ᄋEnzino᠀ (d) 12 janvier 2011 à 12:20 (CET)Répondre
Extrait de WP:CT : « Les noms français ou francisés d’unités administratives (pays, départements, villes, etc.) prennent des majuscules et sont liés par des traits d’union à l’exception de l’article initial. Exemples : Belle-Île-en-Mer, la Côte-d’Ivoire, les Côtes-d'Armor, les Deux-Sèvres, le Puy-de-Dôme, les Pays-Bas, La Nouvelle-Orléans, le Nouveau-Mexique mais on compose Pays de la Loire, territoire de Belfort ou Provence-Alpes-Côte d’Azur. »--ᄋEnzino᠀ (d) 12 janvier 2011 à 12:28 (CET)Répondre
« La source je l'ai dûment apportée » je ne la voit pas dans l'article ni dans ma page de discussion où tu aurais pu m'en parler. Rémi  12 janvier 2011 à 15:18 (CET)Répondre
Moi, je la vois (toujours avec un s). Mais je ne fréquente pas que ta PdD et te convie à regarder, comme moi, les nombreuses Conventions WP, déjà approuvées (y compris en matière de grammaire et de syntaxe du français), notamment en matière de Titres, de Toponymie et de Typographie — dans lesquelles, je l'avoue, il existe des exceptions comme Côte d'Azur. Mais ça reste des exceptions. En général, j'applique la règle — et quand je la fais par demande spéciale, c'est rare qu'elle ne soit pas rapidement approuvée.--ᄋEnzino᠀ (d) 12 janvier 2011 à 19:35 (CET)Répondre
Je ne te demande pas de me citer les règles, je te demande où se trouve la source que tu affirmes avoir apporté pour le toponyme "Wallis-et-Futuna". J'attends une réponse. Rémi  12 janvier 2011 à 20:26 (CET)Répondre
Le problème c'est que tu « demandes » et que tu attendes de pied ferme une réponse — que tu as déjà eue — et que je n'ai pas pour habitude, dans un travail collaboratif, de répondre de façon comminatoire à des contributeurs certes intéressants mais dont je considère, à mon tour, le comportement comme « problématique », àmha. Mais pour ça, je vois que tu as déjà sorti l'artillerie lourde, ce qui confirme hélas, que nous ne sommes pas faits pour « collaborer ». Il y a d'autres contributeurs sur WP (que toi et moi).--ᄋEnzino᠀ (d) 14 janvier 2011 à 09:11 (CET)Répondre

Sources

modifier

Une petite recherche de l'emploi des différentes formes du toponyme sur le net. J'ai fait abstraction des médias, des pages en anglais et des sites non officiels. Je n'ai pas exploré google books. Rémi  12 janvier 2011 à 21:39 (CET)Répondre

Liste à compléter et discussion à poursuivre. Rémi  12 janvier 2011 à 23:22 (CET)Répondre

« Wallis-et-Futuna »
« Wallis-Futuna »
« (îles) Wallis et Futuna »
En fait, je me demande en voyant ces documents si la forme sans trait d'union ne désigne pas les îles d'un point de vue géographique et celle avec trait d'union d'un point de vue administratif. Rémi  13 janvier 2011 à 08:13 (CET)Répondre
Je complète avec encore quelques références :
« Wallis-et-Futuna »
  • Grand dictionnaire encyclopédique, tome 15 Touat à Zywiec, Larousse, Paris, juin 1985, isbn 2-03-102655-0
  • Grand atlas Larousse, septembre 1998, p. 138-139 isbn 2-03-5212006
« (îles) Wallis et Futuna »
  • Diwel 2010, Le Robert, 2009, Paris, isbn 978-2-84902-747-9
  • Encyclopædia Universalis, Thesaurus Index Récollets-Zyriane, 1993
  • Grand atlas mondial Bordas, Larousse-Bordas, août 1996, isbn 2-04-027201-1
Et j'en profite pour renoncer à vouloir renommer cet article, en dépit des sources trouvées, uniquement face à l'ancienneté du titre de l'article. Rémi  13 janvier 2011 à 18:47 (CET)Répondre
Vu la recherche exhaustive de Rémih et son renoncement, je n'ai pas grand-chose à rajouter (et je l'en remercie). Je confirme la plupart de ces données pour être aller vérifier hier que même l'édition du Robert 2011, à peine parue, donne aussi un Wallis et Futuna (bien étrange…), mais il se peut que comme l'a justement analysé Rémih, le dico distingue l'archipel de la COM, mais il ne le précise pas. Le même dico donne Saint-Pierre-et-Miquelon (et pas Saint Pierre et Miquelon). Au moins, grâce à l'acharnement et le travail de sourçage de quelques uns, nous en savons un peu plus. Pour ma part, malgré les incohérences des sources je préfère que l'article reste tel qu'il est resté pendant des années. Sinon, je propose que nous enlevions un à un les traits d'union à Danemark-du-Sud et à Île-du-Prince-Édouard, et ainsi de suite, et là je crois que nous allons rencontrer des oppositions frontales et encore plus acharnées.--ᄋEnzino᠀ (d) 14 janvier 2011 à 09:05 (CET)Répondre
En 2011, une longue discussion sur le titre avait eu lieu entre Remih et moi et je me rends compte que j'ai en vain cherché dans le Lexique (et donc dans les WP:CT), quelle règle il fallait suivre du point de vue typographique, alors même que les sources les meilleures composent généralement « îles Wallis et Futuna ». En fait, je ne pense plus qu'il faille en même (même le décret récent sur l'administrateur supérieur n'en met pas (comme dans la loi de 1961). Les dictionnaires courants n'en mettent pas. Je propose donc de suivre l'usage et non la « règle » qui ne s'applique pas en ce cas, comme l'avait conclu Rémih en 2011. Il n'est jamais trop tard pour reconnaître ses erreurs et ses coquilles.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 février 2017 à 18:45 (CET)Répondre

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil

modifier

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 04 novembre 2016 à 04:46)

Typographie du titre.

modifier

En matière de typographie, je doute toujours : ce 29 avril en lisant une publicité de France Ô sur le Monde du 30 avril au 2 mai, je lis « Un jour en Outre-mer – Journée spéciale Wallis et Futuna » (19 TNT) dimanche 30 avril de 8 h à 4 h du matin. C'est une des nombreuses occurrences de Wallis et Futuna sans traits d'union (comme c'est déjà le cas dans nombre de textes ou de sites institutionnels). Les CT prévoient de mettre des traits d'union uniquement pour des collectivités territoriales dont le nom est francisé (New York, Caroline du Nord, font partie des cas où cette recommandation ne s'applique pas). On ne met pas non plus de trait à Polynésie française. Je pense que c'est donc à tort que ces traits ont été mis, aucune source typographique sérieuse ne l'ayant préconisé. Je pense que je vais ouvrir cette discussion sur l'Atelier typographique.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 29 avril 2017 à 20:56 (CEST)Répondre

Merci   Enzino : pour toutes tes modifications sur les articles de Wallis et Futuna ! Merci également pour la correction sur le statut juridique. Skimel (discuter) 30 avril 2017 à 10:22 (CEST)Répondre
Suite aux récentes modifications, je mets ici la (longue) discussion qui a eu lieu à l'atelier typographique : Wikipédia:Atelier typographique/avril_2017#Wallis et Futuna ou Wallis-et-Futuna .3F. Skimel (discuter) 23 mai 2017 à 07:57 (CEST)Répondre

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil

modifier

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 09 décembre 2018 à 20:46, sans bot flag)

Revenir à la page « Wallis-et-Futuna ».