Wikipédia:Oracle/semaine 47 2016

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Mandariine dans le sujet marienbad et carlsbad

Semaines : 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 




Obtenir des nouvelles d’une personne résidant en France de manière administrative.

modifier

Bonjour cher Oracle,

Ce n’est peut‑être pas très encyclopédique, mais comment obtenir des nouvelles d’une personne âgée lorsque l’on connaît son ancienne adresse mais plus personne dans son entourage ? (dans mon cas il n’y a plus de réponse aux cartes de vœux et le numéro de téléphone n’est plus attribué)

L’endroit étant situé à 9h de route allez‑retour, j’aimerais éviter d’être obligé de m’y rendre.

Merci d’avance. 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 21 novembre 2016 à 01:33 (CET)Répondre

Interroger la mairie de son domicile ? --Serged/ 21 novembre 2016 à 07:45 (CET)Répondre
Je n’ai pas trouvé où 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 21 novembre 2016 à 09:57 (CET)Répondre
Je reformule : avez-vous téléphoné à la mairie de son domicile ? Si c’est une petite commune, il est possible que la personne qui décroche (le secrétaire de mairie) puisse vous donner quelques nouvelles directement. Si c’est une commune de plus grande taille, il est possible que les services sociaux de la mairie puissent vous aider. rv1729 21 novembre 2016 à 10:01 (CET)Répondre
Chercher dans les pages blanches, il y aura le nouveau numéro de téléphone. Et même si vous n'avez pas le nom, l'adresse complète vous donnera le nom de l'actuel occupant (ou d'un voisin), qui pourra éventuellement vous aider. Bertrouf 21 novembre 2016 à 10:50 (CET)Répondre
Je connais, sans la connaître vraiment, une personne qui eut une bonne idée : appeler un voisin pour avoir des nouvelles. Le voisin était ma pomme et la question concernait l'occupant d'un appartement de mon immeuble. En la circonstance j'ai du annoncer à ma correspondante que ledit était mort, ce qui expliquait largement son indisponibilité actuelle... >O~M~H< 22 novembre 2016 à 06:41 (CET)Répondre
Remarquez toutefois que ça ne marche que si le voisin n'est pas mort lui aussi... Syrdon (discuter) 22 novembre 2016 à 11:46 (CET)Répondre
Ça ne marche pas non plus si le dernier voisin n’ayant pas déménagé (qui était aussi la dernière personne de son entourage que je connaissait) est retombé en enfance suite à un avc. Je ne connais vraiment plus personne qui puisse la contacter.
J’ai appellé la mairie, et le nom de jeune fille est nécessaire. Seulement, je ne l’ai pas.
Quant au pages blanches, il y a 37 personnes ayant le même nom et prénom. Bien entendu, les pages blanches ne fournissent pas de renseignements tels que la date de naissance permettant de faire la distinction.
Tout ce que je sais, c’est que la maison à changé de propriétaire. Quand à moi, comme j’ai aussi déménagé, je n’ai pas de raison de recevoir de coup de fil ou de carte de vœux. 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 22 novembre 2016 à 23:38 (CET)Répondre

Vous pouvez téléphoner aux 37 personnes, une par une, en leur demandant si c'est bien elle ou si elle la connaît. À la manière des enquêteurs de la police. (LaVoiture-balai (discuter) 29 novembre 2016 à 04:36 (CET))Répondre

Pour information et à toutes fins utiles, le site web les pages blanches permet de faire une recherche par adresse (ville, rue, numéro de la maison dans la rue). rv1729 23 novembre 2016 à 08:37 (CET)Répondre
Mais puisque qu’elle n’y habite plus. Comment puis‑je savoir si c’est un déménagement en maison de retraite ou un décès ? 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 23 novembre 2016 à 11:04 (CET)Répondre
Il serait certainement pratique d'avoir un site internet ou une organisation de bonnes volontés qui pourraient mettre en relation d'anciens voisins ou collègues, malheureusement, entre ceux qui veulent être oubliés et ceux qui veulent voler des information a but inavouable, il y aurait probablement plus de problème que de solutions.
Il y a longtemps, juste après un déménagement, j'ai perdu mon carnet d'adresse et avec tous mes numéros de téléphone, il y a plein d'ancien amis qui doivent penser que je ne veux plus leur parler ou que je suis mort. --CQui (discuter) 23 novembre 2016 à 13:43 (CET)Répondre
C’est possible dans le cadre d’une démarche volontaire, il suffit que les deux parties s’y inscrive et veuille bien rendre publique leur états civil. Mais dans le cas d’une personne décédé ou nonagénaire, il y a peut de chance que cette volonté s’exprime. 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 23 novembre 2016 à 23:18 (CET)Répondre

tournicoti tournicoton

modifier

salut ! qqu'un aurait-il dans ses tablettes de quoi référencer l'orthographe originale margote (le Manège enchanté) avec un seul t ? je trouve que les couvertures de livres tirés de la première série de 1964 (margote au pays des fleurs par exemple) sur les sites marchands :( mandariine (libérez les sardiines) 21 novembre 2016 à 08:39 (CET)Répondre

Est-ce que ceci ne fait pas l’affaire ? rv1729 21 novembre 2016 à 15:56 (CET)Répondre
eh bé oui bien sûr ! désolée pour le dérangement ! pas eu le temps d'effacer la question avant de partir   ! mandariine (libérez les sardiines) 21 novembre 2016 à 21:10 (CET)Répondre
Il reste à faire encore un peu de ménage dans ce manège : Voir le film Pollux : Le Manège enchanté où Margotte (devenue Florence dans les versions anglaise et américaine) a conservé son double t.   --Doalex (discuter) 22 novembre 2016 à 12:21 (CET)  Répondre

Différence politique du crédit politique monétaire

modifier

Bonjour,

La réponse est peut‑être évidente, mais pourquoi un système tel que le crédit productif public ne peut plus être utilisé dans un système de change flottant ? 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 21 novembre 2016 à 10:12 (CET)Répondre

Salut 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (d · c). Peu familier de la langue de bois ou de la novlangue (technovlangue ?) en version « cheminadienne » je ne connaissais pas le syntagme « crédit productif public » mais j'imaginais à-peu-près, ce que confirme ma recherche. En gros, l'idée est de « faire tourner la planche à billets », comme on disait il y a quelques lustres, et même si c'est de manière virtuelle (créer des lignes de crédit), en vue de financer l'appareil productif.
Pour moi c'est simple : dans un régime de change fixe, comme ce fut le cas après les accords de Bretton Woods et jusqu'à la première moitié des années 1970, on ne peut que malaisément pratiquer la dévaluation compétitive, donc quand un pays émet massivement de la monnaie l'effet sur l'économie interne est réel et ne perturbe pas, ou pas trop, les échanges internationaux. Dans un contexte de change flottant l'effet interne sera faible et en revanche la monnaie perdra de la valeur dans les échanges internationaux, avec une petite amélioration de la compétitivité et un fort enchérissement des importations. Bref, dans un tel contexte une forte émission de monnaie a l'effet inverse de ce qui se passe dans un contexte de change fixe et ne permet presque aucunement une augmentation du crédit productif public. >O~M~H< 22 novembre 2016 à 06:27 (CET)Répondre
Oui mais la monnaie émise est immobilisé dans l’investissement ? (et est détruite au fur est à mesure de l’amortissement).
En revanche, je vois très bien le risque causé par l’accumulation de prêts qui s‘avère non remboursable au fil du temps. 2A02:8420:508D:CC00:4392:6FD3:EF5B:BC81 (discuter) 23 novembre 2016 à 12:02 (CET)Répondre
Le ne comprends pas trop ta remarque sur « la monnaie émise immobilisée dans l’investissement  » mais ça n'est pas grave. Ce que je voulais relever est que les choses ne sont pas si simples, d'une part il y a la question de la place qu'on occupe dans ce qu'on peut nommer le système monétaire international, de l'autre il y a celle de l'idéologie des responsables politiques et financiers (côté finances publiques). Même si en théorie toute monnaie est propre à une certaine zone, nationale le plus souvent mais dans certains cas (zone euro actuellement, zone rouble à l'époque de l'URSS) interétatique, rares sont les époques où une monnaie n'acquiert pas une statut international (florin d'or ou sou en leur temps, livre sterling et franc-or plus récemment), jusqu'à l'époque contemporaine où après la seconde guerre mondiale le dollar US devint la monnaie mondiale, y compris dans les pays du « bloc de l'Est ». Même dans un contexte de change flottant l'émetteur d'une telle monnaie a une certaine latitude pour mener une politique de « crédit productif public », puisque de fait les échanges internationaux se font avec cette monnaie, ce qui réduit de beaucoup le risque de dévaluation compétitive. Même sans ce statut international, une monnaie peut avoir un poids suffisant du fait de la puissance financière de son émetteur et de sa relative indépendance de la finance internationale, à l'instar du yuan par exemple, pour que son émetteur puisse se permettre de pratiquer le « crédit productif public ». Si ses membres décidaient de mener une réelle politique économique et financière commune, la zone euro pourrait figurer dans ce camp mais là, au-delà de ses divisions internes, c'est une question idéologique : les « critères de convergence » comme les limites d'action de la BCE font qu'elle ne peut pas s'autoriser une politique monétaire interne agressive. >O~M~H< 23 novembre 2016 à 12:48 (CET)Répondre

tech et informatique

modifier

bonjour mes excellences j'ai une question qui me préoccupe d'ordre informatique. est-ce possible d'avoir une application de panneau solaire pour smartphone? votre réponse m'aidera beaucoup. merci d'avance à vous — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Destafox (discuter), le 21 novembre 2016 à 19:48 (CET/UTC+0100)

  Chère visiteuse, cher visiteur, nous regrettons, mais nous n'avons pas compris votre question. Sachez tout de même que la réponse ultime est 42. Si cela ne répond pas à votre question, nous vous invitons à reformuler celle-ci de manière claire et néanmoins courtoise, afin que nous puissions tenter d'y répondre.
Pour moi, je crois avoir compris la question et la réponse est non, même s'il s'agit de gérer à distance une installation de panneaux solaires pour censément optimiser leur rendement, ce qui semble inutile vu que ça se gère très bien en mode automatique, de manière mécanique ou informatique... >O~M~H< 22 novembre 2016 à 06:32 (CET)Répondre
Et moi, j’imagine une appli qui transforme ton smartphone en panneau solaire juste pour recharger la batterie. Et alors comme j’ai l’esprit mal tourné, j’imagine que l’appli consomme plus d’énergie qu’elle permet d’en récupérer, alors ça ne marche pas. Zut, alors. --Morburre (discuter) 22 novembre 2016 à 14:42 (CET)Répondre
En 2011, on a fait grand cas de la technologie développée par Wysips (« What you see is Photovoltaic Surface ») d'un film solaire transparent intégré à l'écran pour augmenter sa durée de batterie, mais plus de nouvelle depuis 2013. C'est peut-être en cours d'intégration dans un smartphone qui va bientôt sortir ? Ou alors ce n'est pas rentable par rapport à un chargeur solaire externe ou alors la technologie de panneau solaire transparent a été rachetée par un constructeur pour équiper les vitres des bureaux ? En tous cas, c'est un élément matériel, ce n'est pas une application. Bertrouf 23 novembre 2016 à 11:22 (CET)Répondre

sciences

modifier

bonjours chers oracles, merci pour vos engagements et determination à nous aider. j'ai une question purement scientifique concernant le calcul du prix de revient en comptabilité analytique d'exploitation. quelles sont les procedures à suivre... merci d'avance et excellente journée — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Destafox (discuter), le 22 novembre 2016 à 07:22 (CET/UTC+0100)

Commençons déjà par les définitions : Coût de revient, Comptabilité analytique. On pourra regarder Analyse fonctionnelle et Analyse financière mais ça n'apporte pas grand chose pour avoir une procédure. Pour une aide pratique, allez voir le site de l'APCE cité en notes de la page cout de revient. Bertrouf 23 novembre 2016 à 11:33 (CET)Répondre

Secrétaire d'État à la présidence du Conseil

modifier

Bonjour Oracle et assistants.

Félix Gaillard#Fonctions gouvernementales nous permet de constater l'exercice ininterrompu, du 11 août 1951 au 28 juin 1953, d'une même fonction, secrétaire d'État à la présidence du Conseil, dans les quatre gouvernements français successifs René Pleven 2 (du 11-8-1951 au 20-1-1952), Edgar Faure 1 (du 20-1-1952 au 8-3-1952), Antoine Pinay (du 8-3-1952 au 8-1-1953) et René Mayer (du 8-1-1953 au 28-6-1953), Félix Gaillard cumulant en outre cette fonction, du 20-1-1952 au 8-1-1953, avec celles de secrétaire d'État aux Finances.

Quel pouvait être le champ de compétences d'un tel maroquin ministériel, sous réserve, selon les époques, des cas où il a pu servir de hochet ou encore de placard doré ? — Hégésippe (Büro) [opérateur] 22 novembre 2016 à 13:01 (CET)Répondre

Salut, Hégésippe, cette recherche te montrera que la catégorie:Secrétaire d'État à la Présidence du Conseil (avec une majuscule incongrue pour la présidence) est très partielle, qu'en outre la fonction exista aussi durant la IIIe République, comme celle de sous-secrétaire d'État à la présidence du Conseil, qu'enfin le nom des attributaires du titre montre clairement qu'il n'était pas, ou pas seulement, honorifique. Malheureusement, le titre n'est pas expliqué.
Ma supposition est la suivante : jusqu'à la fin de la IVe et surtout jusqu'à la Ve République le personnel à disposition des présidents du conseil était limité, et la création de fonctions de ministres sans portefeuille rattachés à eux palliait indirectement au problème en leur fournissant gratuitement des collaborateurs de haut niveau. En toute hypothèse, et quelques résultats de la recherche Google le laissent voir, les secrétaires et sous-secrétaires d'État (rattachés) à la présidence du Conseil n'exerçaient aucunement une fonction honorifique mais le secondaient dans son travail selon les tâches prioritaires du moment. Ce qui n'empêche bien sûr que pour certains ce put effectivement être des hochets, notamment pour s'attacher les votes d'un petit parti dans le cadre d'une coalition. >O~M~H< 22 novembre 2016 à 14:44 (CET)Répondre
Ces suppositions sont très plausibles en effet. Merci Olivier Hammam. En fait je suis arrivé dans cet article en flânant : je « re-survolais », actualité oblige, l'article Alain Juppé, pour vérifier mes connaissances sur sa vie familiale (après tout il l'évoque dans l'entretien-reportage présenté par Karine Le Marchand, donc je ne me livre ni à l'espionnage ni au voyeurisme). Je me souvenais de l'âge de Clara, et du fait que ça faisait un bail (plus de 37 ans) qu'un enfant était né durant le séjour de son père à Matignon, d'où le saut vers l'article Félix Gaillard. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 22 novembre 2016 à 18:14 (CET)Répondre

Titre de Jimi Hendrix

modifier
 
Un joueur de tuba et sa ligne de flottaison

Bonjour à tous, et merci si vous pouvez m'aider !! Je cherche une version du titre de Jimi Hendrix, "taking care of no business" mais où la ligne de basse est jouée par un tuba ! Si vous saviez où je peux retrouver cette version, ça serait super!

Merci d'avance

Jeanne — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 109.25.112.230 (discuter), le 22 novembre 2016 à 16:35‎

Salut Jeanne, alias 109.25.112.230 (d · c). Je n'ai trouvé que deux albums reprenant cette version, manque de pot ce sont des bootlegs, Electric Ladyland Outtakes (sans date) et Studio Haze (1993 ou 1994 selon source). Cela dit, il est assez probable que parmi les monceaux de publications « légales » post mortem (vrais inédits mais surtout fonds de tiroirs voire fonds de poubelles) on retrouve cette version. >O~M~H< 22 novembre 2016 à 17:44 (CET)Répondre


hypnose

modifier
 
Dormez, je le veux !

Est ce que l hypnose guérit? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 78.200.79.13 (discuter), le 22 novembre 2016 à 19:00‎

Donc ce ne sera pas une réponse médicale, 78.200.79.13 (d · c), juste de bon sens. En gros, la réponse est non. En détail, on peut dire que l'hypnose n'est pas un moyen de guérison en soi mais qu'elle peut être un outil pour aider ou améliorer des moyens de soin ou de guérison, avec ce problème qu'elle est aléatoire, certaines personnes étant peu ou n'étant pas réceptives à l'hypnose, certaines pouvant même avoir une réaction inattendue et parfois inverse à celle souhaitée. >O~M~H< 23 novembre 2016 à 03:16 (CET)Répondre
Réponse basée sur expérience perso, donc on est prié de ne pas aller voir plus loin. L’hypnose ne guérit pas, mais elle permet d’améliorer bien des choses, genre se substituer à une anesthésie parfaitement inutile dans un processus bénin mais désagréable. Je ne sais pas si ça marche pour tout le monde. Comme tout le monde je me croyais totalement imperméable à toute tentative de suggestion, l’expérience m’a prouvé le contraire. Et rien à voir avec un spectacle de music-hall. --Morburre (discuter) 25 novembre 2016 à 13:08 (CET)Répondre

Scarlatti et la petite Köchel

modifier

J'ai toujours pensé que le catalogue Köchel se rapportait uniquement aux œuvres de Mozart, or depuis quelque temps FIP nous passe des sonates de Domenico Scarlatti affublées de la références "K" (exemple passé tout à l'heure : Sonate En Mi Maj K 531). C'est un autre K ? --Serged/ 25 novembre 2016 à 08:53 (CET)Répondre

Le K représente Ralph Kirkpatrick. C'est expliqué dans l'article sur Scarlatti. Ziron (discuter) 25 novembre 2016 à 10:09 (CET)Répondre
M'en suis déjà aperçu après avoir posté la question. Y'a pas de catalogue pour tous les compositeurs évitant ce genre de confusion (et FIP pourrait mettre systématiquement sur leur site le nom du compositeur, histoire de ne pas avoir à le deviner d'après le catalogue... mais ceci est une autre histoire). --Serged/ 25 novembre 2016 à 17:36 (CET)Répondre

Quand Jean-Paul Belmondo a-t-il été doublé ?

modifier

Bonjour omniscients répondeurs. Pour certains amis, c'est une certitude, Jean-Paul Belmondo n'a été doublé qu'une fois au cinéma. Tout d'abord, est-ce vrai ? Il aurait pu n'être jamais doublé ou l'être plus d'une fois. S'il a été doublé, dans quel(s) film(s) et pour quelle(s) scène(s) était-ce ? Je vous remercie pour vos cogitations.--Jojodesbatignoles (discuter) 25 novembre 2016 à 10:47 (CET)Répondre

Juste maintenant : Jean-Paul Belmondo / Jean-Paul Belmondo. Hop, il a été doublé (si vous voulez, je peux aussi le tripler). --Morburre (discuter) 25 novembre 2016 à 13:11 (CET) Je m’en vais.Répondre
Dans Le Marginal, c’est lui qui double, mais il a du mal : l’autre veut pas le laisser passer. Grasyop 26 novembre 2016 à 17:16 (CET)Répondre
Ici, il est dit qu'il n'a été doublé qu'une fois par Gil Delamare lors d'un saut en parachute (film non précisé), mais le texte est ambigüe (et plein de fautes d'orthographe, ça nuit au sérieux) car il y explique que Bebel ne fera les cascades voitures que plus tard (sous-entendu il n'a pas fait les premières). Et c'est confirmé ici, Rémy Julienne se charge de la descente de l'escalier du Sacré-cœur en voiture dans L’Animal. Notons d'ailleurs que ce second site ne parle pas du saut en parachute de Gil Delamare. Il y aurait donc éventuellement l'une ou l'autre cascade en voiture qui ne soit pas listé, ce qui porte à 2 ou plus les cas de doublage. Bertrouf 29 novembre 2016 à 16:00 (CET)Répondre

Abject ?

modifier

Hello everybody, après avoir longtemps cherché s'il y avait un lieu où on pouvait poser des questions de traduction, et n'en avoir bien entendu pas trouvé, je me retourne vers l'Oracle qui sait tout (et quelques petites choses en plus). Donc, j'essaie de comprendre, dans la phrase anglaise suivante : William Sayers would half a century later criticise it as being limited by its "original conceptual categories, where such modern notions as ideology, gender, physical aberrance, the abject and the like are absent", tirée de l'article Tom Peete Cross, comment interpréter ici le mot abject : abjection ? misère ? servilité ? autre ? Si quelqu'un a une idée... thanks in advance. Syrdon (discuter) 26 novembre 2016 à 15:57 (CET)Répondre

Peut-être jeter un coup d’œil du côté de wikt:abject? (et l'interlangue en:?). Je ne sais pas pourquoi mais j'ai un penchant pour le synonyme 'innommable' (mais je ne suis pas sûr que cela rende la phrase plus compréhensible...) -- Xofc [me contacter] 26 novembre 2016 à 16:19 (CET)Répondre
En fait, si , il y a un lieu : Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots. Mais j’imagine que cette page-ci a plus de lecteurs... Grasyop 26 novembre 2016 à 17:08 (CET)Répondre
Ah oui, je viens d'y reposer la même question, on verra bien ce que ça donne. Je me demande si ça n'a pas rapport avec le bannissement ? Sinon, si on suppose que c'est équivalent à "abjection", on a : bassesse · vilenie · avilissement · honte · déshonneur · ignominie · infamie · déchéance · souillure · turpitude · flétrissure · opprobre · indignité · dégradation · humiliation · affront · remords · repentir · regret · méchanceté (selon ce site). Il y a le choix... Syrdon (discuter) 26 novembre 2016 à 17:33 (CET)Répondre
Une recherche google semble montrer que "the abject" est surtout utilisé pour renvoyer au concept (forcément fumeux) forgé par Julia Kristeva. Les charlatans psychanalystes français utilisent simplement « abjection ». rv1729 26 novembre 2016 à 18:57 (CET)Répondre
J'ai aussi eu la proposition "détestation", et j'avais moi-même pensé à "déchéance", mais en résumé, je ne comprends pas du tout ce que veut dire l'auteur... Je vais peut-être éluder dans l'article en français pour ne pas écrire trop de c...ies. Syrdon (discuter) 27 novembre 2016 à 09:47 (CET)Répondre
Alors que Jackson juge le catalogue de Tom Peete Cross extrêmement complet et utile, Sayers lui reproche d’être limité par les catégories conceptuelles qu’il utilise, les notions modernes comme l’idéologie, le genre, les aberrations physiques, l’abjection, et autres, en étant absentes.
rv1729 27 novembre 2016 à 18:52 (CET)Répondre
Perso, on parle de notions, je traduirait par abject, tout court, petite remarque, il n'y a pas de virgule entre abject et "and the like", pour certains anglophones cela signifie que "and the like" ne concerne que abject dans la liste… lire en:Serial comma (à traduire). --CQui (discuter) 28 novembre 2016 à 15:05 (CET)Répondre
Comme déjà mentionnée plus haut, abject étant un adjectif en anglais, the abject est un emploi spécialisé, et semble renvoyer à une notion forgée par Kristeva. Les psychanalystes français utilisent « l’abjection » et non « l’abject » pour cette notion.
D’accord pour and the like, ça m’a fait drôle aussi. rv1729 28 novembre 2016 à 19:29 (CET)Répondre

L'autorité de l'ICANN

modifier

Je n'ai pas compris ce que l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers et ses serveurs racine du DNS ont comme autorité sur Internet. Lorsqu'on créé un serveur DNS que l'on héberge, n'est-t-il pas trouvable sans être répertiorié par l'ICANN ?

Merci CreativeC38d|c|g 26 novembre 2016 à 20:54 (CET)Répondre

Salut CreativeC38. La réponse est oui, et en même temps non. En théorie, n'importe qui peut créer un serveur DNS, en pratique il en existe en effet beaucoup, depuis ceux très locaux hébergés sur les machines de particuliers pour leur propre usage jusqu'aux serveurs racines. Soit précisé, la tâche principale de l'ICANN n'est pas de gérer les serveur DNS racines (sur les treize connus, elle en détient un seul en propre) mais, comme le dit notre article, « d'administrer les ressources numériques d'Internet, telles que l'adressage IP et les noms de domaines de premier niveau (TLD), et de coordonner les acteurs techniques », donc plus un rôle administratif de régulation que technique de gestion des ressources.
La question, alors, est simple : où est le serveur DNS ? Car pour pouvoir lui envoyer une requête il faut connaître son adresse. L'intérêt des serveurs racines vient de ce qu'ils sont connus de tous, censément accessibles par tous, d'accès transparent et, sauf circonstances exceptionnelles (cf la liste des attaques principales à partir de celle de 2002), toujours disponibles. Il existe, ou a existé, un certain nombre d'alternatives à cet ensemble fédéré par l'ICANN (voir à la fin de l'article pour une liste de certaines d'entre elles). Il existe bien sûr d'autres types d'alternatives, notamment au niveau de certains États (Chine, Russie, Syrie, Israël, en leur temps Égypte et Tunisie, etc.) qui pour diverses raisons (sécurité intérieure ou extérieure, contrôle de la population, limitation ou proscriptions des accès vers certains sites, certaines pages, etc.) créent des filtres, moins tant des serveurs racines à proprement parler que des sortes de vastes « intranets » qui filtrent les accès vers les treize serveurs racines fédérés par l'ICANN.
Bref, la question est moins la possibilité de créer des serveurs DNS racines hors de ceux reconnus par l'ICANN, ils existent et fonctionnent, mais leur accessibilité et leur portée. Les serveurs DNS des intranets de vastes entreprises internationales sont des sortes de serveurs racines, sinon qu'ils ne publient pas leur adresse pour être connus de tous et que, le plus souvent (censément toujours mais certains ne sont peu sécurisés) il faut montrer patte blanche pour y accéder. >O~M~H< 27 novembre 2016 à 04:47 (CET)Répondre
  Olivier Hammam : Merci mais je ne suis pas sûr d'avoir compris. Je créé un serveur DNS chez moi, sur mon pc, auquel je rajoute une redirection vers un site web. Je tape le nom de domaine du DNS depuis un autre ordi uniquement relié à chez moi par Internet, va-t-il trouver le site relié à ce nom de domaine ? CreativeC38d|c|g 27 novembre 2016 à 19:10 (CET)Répondre
Non, ton DNS ne sera pas utilisé par les autres DNS pour résoudre les requêtes. Quand ils rencontrent une requête qu’ils ne savent pas résoudre, ils se réfèrent à des serveurs « officiels ». (Je suis beaucoup moins calé qu’Olivier sur la question, il affinera certainement). rv1729 27 novembre 2016 à 22:19 (CET)Répondre
Même dans l'hypothèse hasardeuse d'un libre accès à ton serveur DNS perso (ce qui signifierait un niveau de sécurité plus que bas) il y aurait au moins trois raisons de ne pas le solliciter pour résoudre une requête : le temps de réponse, le nombre de requêtes qu'il peut accepter et la quantité de requêtes qu'il peut résoudre. Dit autrement, pourquoi s'adresser à un serveur qui mettra un temps infini (plusieurs secondes ! Indécent...) à répondre, pour peu que l'on ne soit pas placé dans une file d'attente, et qui a grand risque de ne pas résoudre la requête, alors qu'il en existe tant qui répondront rapidement (quelques millisecondes) et peuvent résoudre toutes les requêtes ?
Les serveurs DNS locaux ne connaissent que les adresses de leur, disons, annuaire, leur but n'est pas d'offrir un service universel mais de permettre à quelques utilisateurs (« quelques » ça peut quand même être, dans certains cas, plusieurs milliers ou dizaines de milliers) d'avoir accès à des serveurs Web, FTP ou SMTP non publics, généralement dans un contexte d'entreprise ou d'association, parfois même à un niveau familial. L'idée, c'est : pourquoi s'adresser à quelqu'un qui ne dispose que de l'annuaire de la Sarthe quand on cherche un numéro de téléphone n'importe où dans le monde ? >O~M~H< 27 novembre 2016 à 23:11 (CET)Répondre
Merci beaucoup CreativeC38d|c|g 29 novembre 2016 à 08:37 (CET)Répondre

marienbad et carlsbad

modifier

salut ! il se trouvera bien une pythie pour nous dire pourquoi (voir ici) marienbad comme en allemand mais carlsbad en français (comme en anglais) et non karlsbad comme en allemand ? merci pour vos lumineuses  s ! mandariine (libérez les sardiines) 27 novembre 2016 à 17:51 (CET)Répondre

Question d'habitude... Pourquoi Munich et non München, Londres et non London, Parigi et non Paris etc. --Serged/ 28 novembre 2016 à 08:21 (CET)Répondre
merci serged ! la question était mal posée (elle était dans le lien) : Marienbad et Karlsbad sont les anciens noms allemands de ces deux villes thermales tchèques (Mariánské Lázně et Karlovy Vary) ! l'usage fait que Marienbad est toujours utilisé pour désigner Mariánské Lázně en français mais c'est Carlsbad avec un C et non Karlsbad avec un K qui est utilisé pour désigner Karlovy Vary en français (comme en anglais) ! la question c'est : pourquoi et d'où vient ce fichu C ? huguespotter suggère la raison de l'introduction récente de la lettre K dans la langue française ! je voulais juste en savoir plus là-dessus : Carlsbad mais Karl Marx question temporelle ? mandariine (libérez les sardiines) 28 novembre 2016 à 09:08 (CET)Répondre
Peut-être un indice... A la vôtre ! le premier qui me parle de modération... Syrdon (discuter) 28 novembre 2016 à 15:55 (CET)Répondre
à la vôtre ! « en allemand Cronenburg, puis Kronenburg » : un indice qui suggérerait que Karlovy Vary fut Carlsbad en Allemand avant d'être Karlsbad et serait donc resté Carlsbad en français ? comme cronenburg est devenu cronenbourg voilà qui aurait pu inspirer pierre barouh (carlsbada bada carlsbada bada) mais non : elle est restée carlsbad et n'a pas non plus tenté claude lelouch (l'année prochaine à carlsbad) mais on s'éloigne du sujet... mandariine (libérez les sardiines) 29 novembre 2016 à 01:22 (CET)Répondre
Il y a d'autres villes d'Allemagne qui commencent par C, la preuve... Je suppose que le C, prononcé K, s'explique par des raisons historiques et/ou dialectales (par exemple Cottbus provient du sorabe, et Cloppenburg est du plattdeutsch (clop = colline, d'après la version allemande – et non pas cigarette comme on pourrait le penser). Syrdon (discuter) 29 novembre 2016 à 08:29 (CET)Répondre
oui mais non pas par carls (la même preuve) les villes nommées en l'honneur de charles sont nommées karlsmachin (l'autre preuve) ! mandariine (libérez les sardiines) 29 novembre 2016 à 08:58 (CET)Répondre
Pourquoi ne pas vous initier à l’usage des majuscules ? Et pour le prénom allemand on trouve aussi Carl, e. g. Carl Philipp Emanuel Bach. Alphabeta (discuter) 29 novembre 2016 à 16:05 (CET)Répondre
oh ! c'est pas bien de faire des remarques sur mon atypographie ! je fais des efforts dans le main comme ils disent ! sinon pour revenir au sujet le prénom de cpe bach ne confirmerait-il pas justement la question temporelle évoquée plus haut (un usage assez tardif de la lettre k y compris en allemand) ? mandariine (libérez les sardiines) 29 novembre 2016 à 21:38 (CET)Répondre
Oui, sans être spécialiste, il me semble qu'il y a un truc comme ça (utilisation du C au Moyen-Âge à la place du K en allemand). C'est peut-être sous l'influence du latin, qui connaissait le "c" sous sa valeur phonétique "k", mais pas le "k" (Karl = Carolus). De mémoire, en gallois et en gaélique, on utilise toujours le "c" (dans l'article Alphabet gallois il est dit que là, au contraire, c'est plutôt le "k" qui a été utilisé autrefois, mais que les puristes préfèrent le "c"...) Bref, y'a pas que l'orthographe française qui soit imbitable paradoxale...
et donc on a pas (je fais aussi des efforts dans le main concernant la forme négative sissi promis juré...) des études à ce sujet ? mandariine (libérez les sardiines) 30 novembre 2016 à 19:19 (CET)Répondre

alcool et glycémie

modifier

Bonsoir. Je me pose sur l’effet hypoglycémiant de l’alcool. Combien de temps dure cet effet ? Après l’absorption d’alcool, combien de temps faut-il compter sur cette durée ? Durant combien de temps l'alcool perturbe t-il la mesure de la glycémie ? Un exemple: un apéritif pris le soir à 20h. modifie la glycémie jusqu'à quelle heure ? Merci de votre réponse. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 90.57.102.182 (discuter), le 27 novembre 2016 à 19:46‎.

Sur plusieurs sites de prévention, on parle de perturbation du foie pendant 24h (ou jusqu'au lendemain midi). Le foie est occupé à cuver l'alcool et ne prend pas le temps de produire du sucre. Même si la tête va mieux, l'effet de l'alcool sur le corps perdure plus longtemps. Bien sur, ça dépend des quantités. Il est recommandé de 1 à 2 verres maxi par jour selon votre constitution, toujours avec le ventre plein, et quoiqu'il en soit de ne jamais dépasser 3 verres sur une soirée, le 4ème étant le verre de trop. Par ailleurs, pragmatiquement, un mec bourré risque d'oublier sa piqure. Bertrouf 29 novembre 2016 à 17:45 (CET)Répondre