Liste de gentilés

page de liste de Wikipédia
Sommaire :

Le gentilé (ou démonyme / nom de peuple), est le nom donné aux habitants d'un lieu géographique – ville, pays, continent, planèteetc. Il est le plus souvent dérivé morphologiquement du toponyme désignant ce lieu, mais peut parfois être entièrement différent.

Le gentilé se distingue de l’ethnonyme, ce dernier étant employé par exemple pour les personnes partageant une identité ethnique[N 1].

Typographie du gentilé

modifier

En français

modifier

Selon les conventions typographiques du français :

  1. le gentilé substantif prend la majuscule,
  2. l'adjectif correspondant ne prend pas la majuscule,
  3. les noms de langue (ou glottonymes), qui souvent correspondent à des gentilés, ne prennent pas non plus la majuscule.

Exemples :

  • Les Français ont répandu partout le bon goût français.
  • J'apprends le français.

Cela permet aussi de distinguer :

  1. un savant allemand, qui est un savant de nationalité allemande,
  2. un savant Allemand, c'est-à-dire un Allemand qui sait beaucoup de choses (dans ce cas, on fait la liaison).

On prendra garde aux adjectifs composés en tête de phrase ou de titre (ils ne prennent qu'une seule majuscule) comme dans l'exemple :

  • « Tarn-et-garonnaise est mon âme, tarn-et-garonnais est mon cœur, s'écria le Tarn-et-Garonnais en songeant à son Tarn-et-Garonne natal. »

Dans les autres langues

modifier
  1. L'anglais emploie la majuscule dans les trois cas : gentilé substantif et adjectif et nom de langue.
  2. L'espagnol emploie la minuscule dans les trois cas également (selon les recommandations de l'Académie espagnole[réf. souhaitée]).
  3. L'allemand exige la majuscule pour tous les noms, même les noms communs, la question ne se pose donc pas. L'adjectif deutsch (« allemand ») forme l'adjectif substantivé der Deutsche, qui est bien un nom, même s'il se déclinera comme un adjectif. Ainsi, on n'aura aucun mal à distinguer ein tauber Deutscher (« un Allemand sourd ») de ein deutscher Tauber (« un sourd qui est allemand »). Il existe, comme en français, plusieurs manières de composer les gentilés proprement dits, mais la plupart de ces noms sont faibles, ex : Frankreich (« la France ») ⇒ französisch (« français » l'adjectif) ⇒ der Franzose (« le Français »), nom faible qui donnera à l'accusatif den Franzosen, au datif dem Franzosen, etc. Le nom dérivé de l'adjectif servira à former le nom de la langue, das Französisch, (« le français »). Le gentilé concernant une ville se forme en ajoutant le suffixe -er (masculin/masculin pluriel, ex : Paris ⇒ der Pariser), -in (féminin, ex: Berlin ⇒ die Berlinerin) et -innen (féminin pluriel, ex : London ⇒ die Londonerinnen). Il est à noter que les adjectifs qui en découlent portent une majuscule et sont indéclinables : In Norddeutschland habe ich sehr schöne Lübecker Geschäfte besichtigt (« En Allemagne du Nord, j'ai visité de très beaux magasins lübeckois. »)

Morphologie du gentilé en français

modifier

L'adjectif correspondant au gentilé d'un pays prend souvent une forme spéciale dans le premier élément d'un adjectif composé, par exemple :

La plupart des gentilés sont formés en français par l’ajout d’un suffixe :

  1. NantesNantais
  2. DijonDijonnais
  3. BordeauxBordelais
  4. TerreTerrien

Mais, dans certains cas, c’est le toponyme qui est dérivé du gentilé, et non l’inverse :

  1. AfghanAfghanistan
  2. OuzbekOuzbékistan
  3. SwaziSwaziland

Suffixes formateurs de gentilés

modifier

La langue française est riche d'une très grande variété de formes de gentilés. Les suffixes formateurs de gentilés les plus courants en français sont les suivants :

  • -ais pour les villes (Bayonne Bayonnais, Milan Milanais), mais aussi pour les pays : France Français, Gabon Gabonais et Taïwan Taïwanais.
  • -ain pour certaines villes (Naples Napolitain, Tripoli Tripolitain, Constantinople Constantinopolitain), ainsi que certains pays, provinces, États et continents en -que (Jamaïquain, Mozambicain, Américain, Africain, Antarcticain) ou en -a (Albertain, Cubain, Manitobain).
  • -an : Afghan, Andorran, Anguillan, Birman, Bressan, Castillan, Catalan, Curaçaoan, Iseran, Kényan, Lesothan, Nauruan, Nigérian, Persan, Rhénan, Samoan, Texan, Tokelauan, Tongan, Toscan, Tuvaluan, Vanuatuan, Vénézolan.
  • -ien surtout pour les pays (Italie Italien mais aussi Paris Parisien, Kiev Kiévien).
  • -in : Abyssin, Argentin, Gilbertin, Girondin, Grenadin, Levantin, Limousin, Maghrébin, Mistassin, Monténégrin, Navarrin, Périgourdin, Philippin, Poitevin.
  • -iste est employé en Bretagne, au Brésil et en Belgique: Douarnenez Douarneniste ; Roscanvel Roscanveliste; Tulle Tulliste; São Paulo Pauliste, Louvain Louvaniste; Louvain-la-Neuve Néolouvaniste.
  • -ois un peu vieilli, et surtout pour les villes (Amiens Amiénois, Bakou Bakinois, Bruxelles Bruxellois, Alger Algérois, Mostaganem Mostaganemois, Pékin Pékinois, Turin Turinois) et villages, particulièrement en Suisse où il est le suffixe le plus fréquent (Sion Sédunois, Lausanne Lausannois, Yverdon Yverdonnois...). Pour les pays : Bénin Béninois et Zaïre Zaïrois. Pour la plupart des cantons suisses comme : Fribourg Fribourgeois, Vaud Vaudois, Berne Bernois, Genève Genevois, Tessin Tessinois...

D'autres suffixes sont des emprunts :

  • -asque est ligure, Monaco Monégasque, Tende Tendasque, Bergame Bergamasque.
  • -énien est issu de l'espagnol -eño (eñ(o)+ien) : La Paz Pacénien, Lima Liménien, Quito Quiténiens...
  • -ène est également issu de l'espagnol -eño : Madrid Madrilène.
  • -ète est issu du portugain -eta : Lisbonne Lisboète.
  • -iote, -ote sont d'origine grecque : Le Caire Cairote, Chypre Chypriote, Sofia Sofiote, Istanbul Stambouliote, Qatar Qatariotes...
  • -ite est aussi d'origine grecque. La forme -ite est fréquente pour les villes antiques (Thinis Thinite, Saïs Saïte) et pour les gentilés de monastères : Stoudion Studite, Athos Athonite ; pour les pays et villes : Malawi Malawite, Karachi Karachite... On relèvera aussi Moscou Moscovite, pour laquelle le suffixe découle du nom de la ville lui-même (Moskva en russe)
  • -èque se rencontre dans Aztèques, Toltèques, Olmèquesetc. Seul exemple pour les pays et capitales : Guatemala Guatémaltèque.
  • -ano dérivé de l'espagnol eño est philippin (Manileno, Filipino, Cebuano, Bicolano).
  • -i se rencontre dans Qatari, Émirati et Kabouli.

Gentilés du monde par pays

modifier

La liste qui suit contient directement ou indirectement l'ensemble des gentilés attestés pour le monde entier. Les villes ou les divisions politiques et administratives sont énumérées au-dessous de leurs pays souverains respectifs. Exemple : Pour le Québec, voyez sous Canada (à la lettre C).

Des renseignements complémentaires tels que des glottonymes ou des noms de monnaie sont donnés s'ils sont en rapport avec le gentilé.

Il est fortement conseillé de créer un nouvel article si l'on dépasse quelques unités pour un seul pays.

Sommaire :

Le gentilé est indiqué :

  1. soit au seul masculin pluriel,
  2. soit aux deux nombres et deux genres (4 formes au total).
  •   Afrique du Sud (l') : Sud-Africain, Sud-Africains, Sud-Africaine, Sud-Africaines
    • Durban : Durbanais, Durbanaise, Durbanaises
    • Johannesbourg : Johannesbourgeois, Johannesbourgeoise, Johannesbourgeoises
    • Le Cap : Captonien, Captoniens, Captonienne, Captoniennes[2] ; Capétonien, Capétoniens, Capétonienne, Capétoniennes[3]
    • Pretoria : Prétorien, Prétoriens, Prétorienne, Prétoriennes
  •   Algérie (l') : Algérien, Algériens, Algérienne, Algériennes  ; adjectif : algérien, algériens, algérienne, algériennes et algéro- en composition ; glottonyme : algérien
    • Alger : Algérois, Algérois, Algéroise, Algéroises
    • Batna : Batnéen, Batnéens, Batnéenne, Batnéennes
    • Oran : Oranais, Oranais, Oranaise, Oranaises
    • Pour les autres gentilés, voir à l'article Gentilés d'Algérie.
  •   Angola (l') : Angolais, Angolais, Angolaise, Angolaises
    • Luanda : Luandais, Luandaise, Luandaises
    • Cabinda : Cabindais, Cabindaise, Cabindaises
  •   Antigua-et-Barbuda : Antiguayen, Antiguayenne ou Antiguais-et-Barbudiens, Antiguaise-et-Barbudienne
    • Saint-John : Saint-Jeannois, Saint-Jeannoise, Saint-Jeannoises
    • Barbuda (inhabitée depuis ) : Barbudiens
  •   Australie (l') : Australien, Australiens, Australienne, Australiennes
  •   Azerbaïdjan (l') : Azerbaïdjanais, Azerbaïdjanais, Azerbaïdjanaise, Azerbaïdjanaises ou Azéri, Azéris, Azérie, Azéries ; glottonyme : azéri
    • Bakou : Bakinois, Bakinoise, Bakinois
  •   Barbade (la) : Barbadien, Barbadiens, Barbadienne, Barbadiennes
    • Bridgetown : Bridgetonien, Bridgetoniens, Bridgetonienne, Bridgetoniennes
  •   Bénin (le) (anciennement Dahomey) : Béninois, Béninois, Béninoise, Béninoises
    • Abomey : Aboméen, Aboméens, Aboméenne, Aboméennes
    • Cotonou : Cotonois, Cotonois, Cotonoise, Cotonoises
    • Djougou : Djougois, Djougoise, Djougoises
    • Parakou : Parakois, Parakoise, Parakoises
    • Porto-Novo : Porto-Novien, Porto-Noviens, Porto-Novienne, Porto-Noviennes
  •   Bhoutan (le) : Bhoutanais, Bhoutanais, Bhoutanaise, Bhoutanaises
    • Thimphou : Thimpovien, Thimpoviens, Thimpovienne, Thimpoviennes
  •   Birmanie (la) : Birman, Birmans, Birmane, Birmanes  ; glottonyme : birman
    Pour la junte birmane, le Canada (depuis septembre 2016) et l'ONU : Myanmar (le), d'où le gentilé français Myanmarais, Myanmarais, Myanmaraise, Myanmaraises, très peu utilisé.
    • Rangoun : Rangounais, Rangounais, Rangounaise, Rangounaises
    • Naypyidaw (nouvelle capitale) : Naypyidawais, Naypyidawais, Naypyidawaise, Naypyidawaises
  •   Bolivie (la) : Bolivien, Boliviens, Bolivienne, Boliviennes  ; monnaie : boliviano
    • La Paz : Pacénien, Pacéniens, Pacénienne, Pacéniennes
    • Sucre : Sucrénien, Sucréniens, Sucrénienne, Sucréniennes
  •   Bosnie-Herzégovine (la) : Bosnien, Bosniens, Bosnienne, Bosniennes ou Bosniaque, Bosniaques
    • Sarajevo : Sarajévien, Sarajéviens, Sarajévienne, Sarajéviennes
    • Banja Luka : Banilucien, Baniluciens, Banilucienne, Baniluciennes
  •   Brunei (le) ou Brunei Darussalam (le) : Brunéien, Brunéiens, Brunéienne, Brunéiennes
  •   Burkina Faso (le) : Burkinabè (invariable), ou Burkinabé, Burkinabés, Burkinabée, Burkinabées[6]
    Jusqu'en 1984 : Haute-Volta (la) ; Voltaïque, Voltaïques (invariant au féminin)
    Burkina Faso signifie le « pays des hommes intègres » (en moré, Burkina signifie hommes intègres alors que Faso désigne le pays en bambara. Ces deux langues sont très utilisées par les Burkinabés.
    En 1984 le gentilé Burkinabè, donné comme invariable, a été créé par les autorités en même temps que Burkina Faso, le nouveau nom du pays. Le suffixe « bè » est un héritage du fulfulde, troisième langue vernaculaire, utilisée par l'ethnie peule[7].
    Le gentilé Burkinais, Burkinaise, Burkinaises est également considéré comme correct par la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada TERMIUM Plus.
  •   Cameroun (le) : Camerounais, Camerounais, Camerounaise, Camerounaises
    • Douala : Doualais, Doualais, Doualaise, Doualaises
    • Garoua : Garouais, Garouais, Garouaise, Garouaises
    • Yaoundé : Yaoundéen, Yaoundéens, Yaoundéenne, Yaoundéennes
  •   Cap-Vert (le) ou Cabo Verde (le) : Cap-Verdien, Cap-Verdiens, Cap-Verdienne, Cap-Verdiennes ou Capverdien, Capverdiens, Capverdienne, Capverdiennes
    • Praia : Praïen, Praïens, Praïenne, Praïennes
  •   République centrafricaine (la) ou Centrafrique (la) : Centrafricain, Centrafricains, Centrafricaine, Centrafricaines
    • Bangui : Banguissois, Banguissois, Banguissoise, Banguissoises
  •   Chili (le) : Chilien, Chiliens, Chilienne, Chiliennes
    • Santiago : Santiagois, Santiagoise, Santiagoises
    • Valdivia : Valdivien, Valdiviens, Valdivienne, Valdiviennes
    • Valparaíso : Valparaisien, Valparaisienne, Valparaisiens, Valparaisiennes[8]
    • Pâques (île de) : Pascuan, Pascuans, Pascuane, Pascuanes
  •   Chine (la) : Chinois, Chinois, Chinoise, Chinoises  ; adjectif en composition : sino-
    • Pékin : Pékinois, Pékinoise, Pékinoises
    • Canton : Cantonais, Cantonaise, Cantonaises ; glottonyme : cantonais
    • Chengdu : Chengduan, Chengduans, Chengduane, Chengduanes
    • Hong Kong : Hongkongais, Hongkongaise, Hongkongaises
    • Macao : Macanais, Macanaise, Macanaises ou Macanéen, Macanéens, Macanéenne, Macanéennes
    • Mandchourie (la) : Mandchou, Mandchous, Mandchoue, Mandchoues ou Manchou, Manchous, Manchoue, Manchoues
    • Shanghai : Shanghaïen, Shanghaïens, Shanghaïenne, Shanghaïennes
    • Shenyang : Shenyangais, Shenyangais, Shenyangaise, Shenyangaises
    • Sichuan : Sichuanais, Sichuanais, Sichuanaise, Sichuanaises[N 2]
    • Tibet (le) : Tibétain, Tibétains, Tibétaine, Tibétaines ; glottonyme : tibétain
    • Wuhan : Wuhanais, Wuhanaise, Wuhanaises
  •   Chypre : Chypriote, Chypriotes ou Cypriote, Cypriotes (invariants au féminin)
    • Nicosie : Nicosien, Nicosiens, Nicosienne, Nicosiennes
  •   Colombie (la) : Colombien, Colombiens, Colombienne, Colombiennes
    • Bogota : Bogotanais, Bogotanais, Bogotanaise, Bogotanaises
    • Carthagène : Carthagénois, Carthagénoise, Carthagénoises
  •   Comores (les) : Comorien, Comoriens, Comorienne, Comoriennes ; glottonyme : comorien ou shikomori
    • Moroni : Moronien, Moronienne, Moroniens, Moroniennes ou Moronais, Moronaise, Moronais, Moronaises (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Anjouan (île d') : Anjouanais, Anjouanaise, Anjouanais, Anjouanaises
    • Mutsamudu ou Moutsamoudou : Moutsamoudais, Moutsamoudaise, Moutsamoudais, Moutsamoudaises
    • Mohéli (île de) : Mohélien, Mohélienne, Mohéliens, Mohéliennes
  •   République du Congo (la) ou Congo (le), dit aussi Congo-Brazzaville : Congolais, Congolais, Congolaise, Congolaises
    • Brazzaville : Brazzavillois, Brazzavilloise, Brazzavilloises
    • Dolisie : Dolisien, Dolisienne, Dolisien, Dolisienne[N 3]
    • Pointe-Noire : Ponténégrin, Ponténégrins, Ponténégrine, Ponténégrines
  •   Corée du Nord (la) : Nord-Coréen, Nord-Coréens, Nord-Coréenne, Nord-Coréennes  ; glottonyme : coréen
    • Pyongyang : Pyongyangais, Pyongyangaise, Pyongyangaises ou Pyongyangois, Pyongyangoise, Pyongyangoises
  •   Costa Rica (le) : Costaricien, Costariciens, Costaricienne, Costariciennes ou Costaricain, Costaricains, Costaricaine, Costaricaines
    • San José : Joséfien, Joséfiens, Joséfienne, Joséfiennes
  •   Croatie (la) : Croate, Croates (invariant au féminin)
    • Zagreb : Zagrébois, Zagréboise, Zagréboises
    • Split : Splitois, Splitoise, Splitoises
    • Dubrovnik : Ragusain, Ragusains, Ragusaine, Ragusaines
  •   Djibouti : Djiboutien, Djiboutiens, Djiboutienne, Djiboutiennes
    • Dikhil : Dikhilois, Dikhiloise, Dikhiloises
    • Djibouti (ville) : Djiboutien, Djiboutiens, Djiboutienne, Djiboutiennes ou Djiboutois, Djiboutoise, Djiboutoises
    • Obock : Obockois, Obockoise, Obockoises
    • Tadjourah : Tadjourien, Tadjouriens, Tadjourienne, Tadjouriennes
  •   Dominique (la) : Dominiquais, Dominiquais, Dominiquaise, Dominiquaises
    • Roseau : Roselien, Roseliens, Roselienne, Roseliennes
  •   Égypte (l') : Égyptien, Égyptiens, Égyptienne, Égyptiennes ; adjectif en composition : égypto-
    • Le Caire : Cairote, Cairotes (invariant au féminin)
    • Alexandrie : Alexandrin, Alexandrins, Alexandrine, Alexandrines
    • Assouan : Assouanais, Assouanais, Assaouanaise, Assaouanaises
    • Mansourah : Mansouriote[9], Mansouriotes, Mansouriote, Mansouriotes (invariant au féminin)
  •   Émirats arabes unis (les) : Émirati, Émiratis, Émiratie, Émiraties[1] ou Émirien, Émiriens, Émirienne, Émiriennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Abou Dabi ou Abou Dhabi : Aboudabien, Aboudabiens, Aboudabienne, Aboudabiennes ou Aboudhabien, Aboudhabiens, Aboudhabienne, Aboudhabiennes
    • Doubaï ou Dubaï : Doubaïen, Doubaïens, Doubaïenne, Doubaïennes ou Doubaïote, Doubaïotes ou Dubaïote, Dubaïotes
  •   Équateur (l') : Équatorien, Équatoriens, Équatorienne, Équatoriennes
    • Quito : Quiténien, Quiténiens, Quiténienne, Quiténiennes
  •   Estonie (l') : Estonien, Estoniens, Estonienne, Estoniennes ; glottonyme : estonien
    • Tallinn : Tallinnois, Tallinnoise, Tallinnoises (le dictionnaire Hachette indique par erreur Tallinnais)
  •   Eswatini (l') : Eswatini, Eswatinis, Eswatinienne, Eswatiniennes ou Swatinien, Swatiniens, Swatinienne, Swatiniennes[2] ; glottonyme : swati ou siswati
    • Lobamba : Lobambais, Lobambais, Lobambaise, Lobambaises
    • Mbabane : Mbabanais, Mbabanais, Mbabanaise, Mbabanaises
  •   États-Unis (les) ou États-Unis d'Amérique (les) : Américain, Américains, Américaine, Américaines ou États-Unien, États-Uniens, États-Unienne, États-Uniennes ; adjectif qualificatif composé : américano-
  •   Éthiopie (l') : Éthiopien, Éthiopiens, Éthiopienne, Éthiopiennes ; glottonyme : amharique
    Autrefois Abyssinie (l') : Abyssin, Abyssins, Abyssine, Abyssines ou Abyssinien, Abyssiniens, Abyssinienne, Abyssiniennes
    • Addis-Abeba : Addis-Abébien, Addis-Abébiens, Addis-Abébienne, Addis-Abébiennes
    • Ogaden (l') : Ogadini, Ogadinis, Ogadinie, Ogadinies
    • Tigré (le) : Tigréen, Tigréens, Tigréenne, Tigréennes
  •   Fidji (les) : Fidjien, Fidjiens, Fidjienne, Fidjiennes
    • Suva : Suvien, Suviens, Suvienne, Suviennes
  •   Finlande (la) : Finlandais, Finlandaise, Finlandaises ; glottonyme : finnois ; adjectif en composition : finno- ; ethnonyme : Finnois, Finnoise, Finnoises
    • Helsinki : Helsinkien, Helsinkiens, Helsinkienne, Helsinkiennes
  • Formose : Formosan, Formosans, Formosane, Formosanes  : voir à Taïwan
  •   France (la) : Français, Française, Françaises ; adjectif : français, française, françaises ; adjectif en composition : franco- ; glottonyme : français
    • Paris : Parisien, Parisiens, Parisienne, Parisiennes ; journal local : Le Parisien
    • Marseille : Marseillais, Marseillais, Marseillaise, Marseillaises ou Phocéen, Phocéens, Phocéenne, Phocéennes ; La Marseillaise, titre de l'hymne national de la République française ; La Marseillaise, journal quotidien de Marseille
    • Lyon : Lyonnais, Lyonnais, Lyonnaise, Lyonnaise
    • Lille : Lillois, Lillois, Lilloise, Lilloises
    • Bordeaux : Bordelais, Bordelais, Bordelaise, Bordelaises
    • Toulouse : Toulousain, Toulousains, Toulousaine, Toulousaines
    • Nice : Niçois, Niçois, Niçoise, Niçoises
    • Besançon : Bisontin, Bisontins, Bisontine, Bisontines
    • Pour les autres gentilés, voir Gentilés de France
  •   Gabon (le) : Gabonais, Gabonais, Gabonaise, Gabonaises
    • Libreville : Librevillois, Librevillois, Librevilloise, Librevilloises
    • Port-Gentil : Port-Gentillais, Port-Gentillais, Port-Gentillaise, Port-Gentillaises
    • Franceville : Francevillois, Francevilloise, Francevilloises[N 4]
  •   Gambie (la) : Gambien, Gambiens, Gambienne, Gambiennes
    • Banjul : Banjulien, Banjuliens, Banjulienne, Banjuliennes
  •   Géorgie (la) : Géorgien, Géorgiens, Géorgienne, Géorgiennes ; glottonyme : géorgien
    • Tbilissi : Tbilissien, Tbilissiens, Tbilissienne, Tbilissiennes
    • Adjarie (République autonome d') : Adjar, Adjars, Adjare, Adjares ou Adjareli, Adjarelis, Adjarelie, Adjarelies[10]
    • Abkhazie (République autonome d') : Abkhaze, Abkhazes, Abkhaze, Abkhazes ou Abkhazien, Abkhaziens, Abkhazienne, Abkhaziennes
  •   Ghana (le) : Ghanéen, Ghanéens, Ghanéenne, Ghanéennes
    • Accra : Accréen, Accréen, Accréenne, Accréennes
  •   Grenade (la) : Grenadien, Grenadiens, Grenadienne, Grenadiennes
    • Saint-Georges : Saint-Georgien, Saint-Georgiens, Saint-Georgienne, Saint-Georgiennes
  •   Guatemala (le) ou Guatémala (le) : Guatémaltèque, Guatémaltèques, Guatémaltèque, Guatémaltèques
    • Guatemala ou Guatémala : Guatémalien, Guatémaliens, Guatémalienne, Guatémaliennes
  •   Guinée (la) : Guinéen, Guinéens, Guinéenne, Guinéennes
    • Conakry : Conakrien, Conakriens, Conakrienne, Conakriennes ou Conakryka, Conakrykas, Conakryka, Conakrykas
  •   Guinée-Bissau (la) ou la Guinée-Bissao (la) : Bissau-Guinéen, Bissau-Guinéens, Bissau-Guinéenne, Bissau-Guinéennes (Canada) ou Bissaoguinéen, Bissaoguinéens, Bissaoguinéenne, Bissaoguinéennes (France) ou Bissao-Guinéen, Bissao-Guinéens, Bissao-Guinéenne, Bissao-Guinéennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Bissau ou Bissao : Bissalien, Bissaliens, Bissalienne, Bissaliennes
  •   Guinée équatoriale (la) : Équatoguinéen, Équatoguinéens, Équatoguinéenne, Équatoguinéennes[6] ou Équato-Guinéen, Équato-Guinéens, Équato-Guinéenne, Équato-Guinéennes (Canada)
    • Malabo : Malabéen, Malabéens, Malabéenne, Malabéennes
  •   Guyana (le) ou République du Guyana (la) : Guyanien, Guyaniens, Guyanienne, Guyaniennes ou Guyanais, Guyanais, Guyanaise, Guyanaises d'après le Petit Robert.
    • Georgetown : Georgetonien, Georgetoniens, Georgetonienne, Georgetoniennes
  •   Honduras (le) : Hondurien, Honduriens, Hondurienne, Honduriennes
    • Tegucigalpa : Tégucigalpais, Tégucigalpais, Tégucigalpaise, Tégucigalpaises
  •   Hongrie (la) : Hongrois, Hongrois, Hongroise, Hongroises ; glottonyme : hongrois
    En français, Magyar, Magyars, Magyare, Magyares est utilisé comme ethnonyme et désigne l'ensemble des personnes parlant le hongrois y compris celles qui vivent hors des frontières actuelles de la Hongrie.
    • Budapest : Budapestois, Budapestois, Budapestoise, Budapestoises
  •   Inde (l') : Indien, Indiens, Indienne, Indiennes ; glottonymes : hindi, hindoustani
    • New Delhi : New-Delhien, New-Delhiens, New-Delhienne, New-Delhiennes ou Delhiite, Delhiites, Delhiite, Delhiites
    • Bombay : Bombayen, Bombayens, Bombayenne, Bombayennes
    • Chennai ou Madras : Madrasien, Madrasiens, Madrasienne, Madrasiennes
    • Goa : Goan, Goans, Goane, Goanes
    • Pondichéry : Pondichérien, Pondichériens, Pondichérienne, Pondichériennes
  • Indochine (l') ( -1954) : Indochinois, Indochinois, Indochinoise, Indochinoises
  •   Indonésie (l') : Indonésien, Indonésiens, Indonésienne, Indonésiennes ; glottonyme : indonésien ou bahasa Indonesia
    Avant l'indépendance : Indes orientales néerlandaises (les) ou Indes néerlandaises (les)
    • Jakarta : Jakartanais, Jakartanaise, Jakartanaises ou Djakartanais, Djakartanaise, Djakartanaises (Le Monde écrit toujours « Djakarta » malgré la réforme orthographique de l'indonésien de 1972)
      • Avant l'indépendance : Batavia, nom donné par les Hollandais en souvenir des Bataves : Batavien, Bataviens, Batavienne, Bataviennes
    • île de Bornéo : Bornéen, Bornéens, Bornéenne, Bornéennes
    • île de Java : Javanais, Javanais, Javanaise, Javanaises ; glottonyme : javanais
    • île de Sumatra : Sumatranais, Sumatranais, Sumatranaise, Sumatranaises
      • région d'Aceh : Acehnais, Acehnais, Acehnaise, Acehnaises ou Atjehnais, Atjehnais, Atjehnaise, Atjehnaises
    • Irian Jaya (partie occidentale de la Nouvelle-Guinée) : Irianais, Irianais, Irianaise, Irianaises
    • archipel des Moluques : Moluquois, Moluquois, Moluquoise, Moluquoises
      • île de Bali : Balinais, Balinais, Balinaise, Balinaises
  •   Irak (l') ou Iraq (l') : Irakien, Irakiens, Irakienne, Irakiennes ou Iraquien, Iraquiens, Iraquienne, Iraquiennes
    Nom antique : Mésopotamie (la) : Mésopotamien, Mésopotamiens, Mésopotamienne, Mésopotamiennes
    • Bagdad : Bagdadien, Bagdadiens, Bagdadienne, Bagdadiennes ou Bagdadi, Bagdadis, Bagdadie, Bagdadies
    • Tikrit : Tikriti, Tikritis, Tikritie, Tikrities
  •   Irlande (l') : Irlandais, Irlandais, Irlandaise, Irlandaises ; glottonyme : irlandais ou gaélique irlandais
    • Dublin : Dublinois, Dublinois, Dublinoise, Dublinoises
  •   Israël : Israélien, Israéliens, Israélienne, Israéliennes ; adjectif israélo- en composition ; glottonyme : hébreu (adjectif qualificatif associé : hébraïque).
    • Haïfa : Haïfaïen, Haïfaïens, Haïfaïenne, Haïfaïennes
    • Jérusalem : Hiérosolymitain, Hiérosolymitains, Hiérosolymitaine, Hiérosolymitaines ou Hyérosolymite, Hyérosolymites (invariable en genre)
    • Tel Aviv-Jaffa, Tel-Aviv-Jaffa ou Tel-Aviv : Telavivien, Telaviviens, Telavivienne, Telaviviennes
    • Nazareth : Nazaréen, Nazaréens, Nazaréenne, Nazaréennes
    • Galilée (la) : Galiléen, Galiléens, Galiléenne, Galiléennes
  •   Jamaïque (la) : Jamaïcain, Jamaïcains, Jamaïcaine, Jamaïcaines ou Jamaïquain, Jamaïquains, Jamaïquaine, Jamaïquaines
    • Kingston : Kingstonien, Kingstoniens, Kingstonienne, Kingstoniennes
  •   Japon (le) : Japonais, Japonais, Japonaise, Japonaises
    Voir aussi à Noms du Japon : le gentilé Nippon, Nippons, Nippone, Nippones ou Nippon, Nippons, Nipponne, Nipponnes est aussi usité.
    • Tokyo : Tokyoïte, Tokyoïtes ou Tokyote, Tokyotes (invariant au féminin)
    • Kobe ou Kobé : Kobéen, Kobéens, Kobéenne, Kobéennes
    • Okinawa (île) : Okinawaïen, Okinawaïens, Okinawaïenne, Okinawaïennes ; glottonyme : okinawaïen
    • Osaka : Osakien, Osakiens, Osakienne, Osakiennes
  •   Jordanie (la) : Jordanien, Jordaniens, Jordanienne, Jordaniennes
    • Amman : Ammanien, Ammaniens, Ammanienne, Ammaniennes
  •   Kazakhstan (le) : Kazakh, Kazakhs, Kazakhe, Kazakhes ou Kazakhstanais, Kazakhstanais, Kazakhstanaise, Kazakhstanaises ; glottonyme : kazakh
    • Almaty (Alma-Ata pendant la période soviétique) : Almatais, Almataise, Almataises
    • Noursoultan, précédemment Astana : Astanais, Astanaise, Astanaises
  •   Kenya (le) ou Kénya (le) : Kényan, Kényans, Kényane, Kényanes ; adjectif : kényan, kényans, kényane, kényanes ; glottonyme : kiswahili
    • Nairobi : Nairobien, Nairobiens, Nairobienne, Nairobiennes
  •   Kirghizistan (le), Kirghizstan (le) ou Kirghizie (la) : Kirghize, Kirghizes, Kirghize, Kirghizes ou Kirghiz, Kirghiz, Kirghize, Kirghizes ; glottonyme : kirghize
    • Bichkek (Frounzé pendant la période soviétique) : Bichkékien, Bichkékiens, Bichkékienne, Bichkékiennes ou Bichkékois, Bichkékois, Bichkékoise, Bichkékoises
  •   Kiribati (les) ou Kiribati : Kiribatien, Kiribatiens, Kiribatienne, Kiribatiennes  ; glottonyme : gilbertin
    • Tarawa ou Bairiki : Tarawais, Tarawais, Tarawaise, Tarawaises
  •   Kosovo (le) : Kosovar, Kosovars, Kosovare, Kosovares ou Kossovien, Kossoviens, Kossovienne, Kossoviennes[11]
    • Pristina : Pristinois, Pristinois, Pristinoise, Pristinoises ou Pristinais, Pristinais, Pristinaise, Pristinaises
  •   Koweït (le) : Koweïtien, Koweïtiens, Koweïtienne, Koweïtiennes
    • Koweït : Koweïtien, Koweïtiens, Koweïtienne, Koweïtiennes
  •   Laos (le) : Laotien, Laotiens, Laotienne, Laotiennes ; glottonyme : lao
    • Vientiane : Vientianais, Vientianais, Vientianaise, Vientianaises
  •   Lesotho (le) ou Lésotho (le) : Lésothien, Lésothiens, Lésothienne, Lésothiennes ou Lesothan, Lesothans, Lesothane, Lesothanes ; glottonyme : sotho du Sud
    • Maseru : Masérois, Masérois, Maséroise, Maséroises
  •   Lettonie (la) : Letton, Lettons, Lettone, Lettones ou Letton, Lettons, Lettonne, Lettonnes ou encore, d’après le nom du pays en letton (Latvija) : Latvien, Latviens, Latvienne, Latviennes (le Petit Robert) ; glottonyme : letton ou lette.
    • Riga : Rigois, Rigois, Rigoise, Rigoises
  •   Liban (le) : Libanais, Libanais, Libanaise, Libanaises ; adjectif correspondant : libanais, libanais, libanaise, libanaises ; adjectif en composition : libano-
  •   Liberia (le) ou Libéria (le) : Libérien, Libériens, Libérienne, Libériennes
    • Monrovia : Monrovien, Monroviens, Monrovienne, Monroviennes
  •   Libye (la) : Libyen, Libyens, Libyenne, Libyennes
    • Tripoli : Tripolitain, Tripolitains, Tripolitaine, Tripolitaines
      Tripoli est la ville-centre de la Tripolitaine. Les habitants de la Tripolitaine sont aussi appelés les Tripolitains.
  •   Liechtenstein (le) : Liechtensteinois, Liechtensteinois, Liechtensteinoise, Liechtensteinoises
    • Vaduz : Vaduzien, Vaduziens, Vaduzienne, Vaduziennes
  •   Madagascar : Malgache, Malgaches, Malagasy (invariant au féminin) ; glottonyme : malgache ou malagasy
    • Antananarivo (Tananarive) : Tananarivien, Tananariviens, Tananarivienne, Tananariviennes ou Antananarivien, Antananariviens, Antananarivienne, Antananariviennes
    • Antsirabe : Antsirabéen, Antsirabéens, Antsirabéenne, Antsirabéennes[N 5]
    • Antsiranana (Diégo-Suarez) : Diégolais, Diégolaise, Diégolaises
    • Fianarantsoa : Fianarois, Fianarois, Fianaroise, Fianaroises[N 5]
    • Mahajanga (Majunga) : Majungais, Majungaise, Majungaises
    • Toamasina (Tamatave) : Tamatavien, Tamataviens, Tamatavienne, Tamataviennes
    • Toliara (Tuléar) : Tuléarois, Tuléarois, Tuléaroise, Tuléaroises[N 5]
  •   Malaisie (la) : Malaisien, Malaisiens, Malaisienne, Malaisiennes ou Malais, Malais, Malaise, Malaises ou Malaysien, Malaysiens, Malaysienne, Malaysiennes ; glottonyme : malais
  •   Malawi (le) : Malawite, Malawites (invariant au féminin) ou Malawien, Malawiens, Malawienne, Malawiennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Lilongwe : Lilongwéen, Lilongwéens, Lilongwéenne, Lilongwéennes ou Lilongwais, Lilongwais, Lilongwaise, Lilongwaises
  •   Maldives (les) : Maldivien, Maldiviens, Maldivienne, Maldiviennes
    • Malé : Maléen, Maléens, Maléenne, Maléennes
  •   Mali (le) : Malien, Maliens, Malienne, Maliennes
    Constituait le Soudan français avant d'être indépendant.
    • Bamako : Bamakois, Bamakois, Bamakoise, Bamakoises
    • Sikasso : Sikassois, Sikassois, Sikassoise, Sikassoises
  •   Maurice : Mauricien, Mauriciens, Mauricienne, Mauriciennes ; gentilé : créole mauricien
    • Port-Louis : Portlouisien, Portlouisiens, Portlouisienne, Portlouisiennes ou Port-Louisiens, Port-Louisiens, Port-Louisienne, Port-Louisiennes
    • Beau Bassin-Rose Hill : Beaubassinois, Beaubassinoise, Beaubassinoises
    • Curepipe : Curepipien, Curepipiens, Curepipienne, Curepipiennes
    • Flacq : Flacquois, Flacquoise, Flacquoises
    • Mahébourg : Mahébourgeois, Mahébourgeoise, Mahébourgeoises
    • Quatre Bornes : Quatrebornais, Quatrebornaise, Quatrebornaises
    • Rodrigues : Rodriguais, Rodriguaise, Rodriguaises
  •   Mauritanie (la) : Mauritanien, Mauritaniens, Mauritanienne, Mauritaniennes ; glottonyme : hassanya ou arabe mauritanien
    La Maurétanie fut une province de l'Empire romain : Maure, Maures, Maure, Maures (invariant au féminin)
    • Nouakchott : Nouakchottois, Nouakchottois, Nouakchottoise, Nouakchottoises
  •   Mexique (le) : Mexicain, Mexicains, Mexicaine, Mexicaines
    • Mexico : Mexicain, Mexicains, Mexicaine, Mexicaines
  •   Birmanie (le) : Myanmarais, Myanmarais, Myanmaraise, Myanmaraises ; voir aussi à Birmanie
  •   Namibie (la) : Namibien, Namibiens, Namibienne, Namibiennes
    • Windhoek : Windhoekien, Windhoekiens, Windhoekienne, Windhoekiennes
  •   Nauru : Nauruan, Nauruans, Nauruane, Nauruanes
    • Yaren : Yarénien, Yaréniens, Yarénienne, Yaréniennes
  •   Nicaragua (le) : Nicaraguayen, Nicaraguayens, Nicaraguayenne, Nicaraguayennes
    • Managua : Managuayen, Managuayens, Managuayenne, Managuayennes
  •   Niger (le) : Nigérien, Nigériens, Nigérienne, Nigériennes
    • Niamey : Niaméen, Niaméens, Niaméenne, Niaméennes ou Niaméyen, Niaméyens, Niaméyenne, Niaméyennes
    • Agadez : Agadézien, Agadéziens, Agadézienne, Agadéziennes[N 6]
    • Zinder : Zindérois, Zindérois, Zindéroise, Zindéroises[N 7]
  •   Nigeria (le) ou Nigéria (le) : Nigérian, Nigérians, Nigériane, Nigérianes
    • Abuja : Abujanais, Abujanais, Abujanaise, Abujanaises
    • Lagos : Lagotien, Lagotiens, Lagotienne, Lagotiennes
    • Biafra (le) : Biafrais, Biafrais, Biafraise, Biafraises
  •   Niue ou Nioué : Niouéen, Niouéens, Niouéenne, Niouéennes
    • État indépendant librement associé à la Nouvelle-Zélande.
  •   Norvège (la) : Norvégien, Norvégiens, Norvégienne, Norvégiennes ; glottonyme : norvégien
    • Oslo : Oslovien, Osloviens, Oslovienne, Osloviennes ou Osloïte, Osloïtes (invariant au féminin)
  •   Nouvelle-Zélande (la) : Néo-Zélandais, Néo-Zélandais, Néo-Zélandaise, Néo-Zélandaises ou Néozélandais, Néozélandais, Néozélandaise, Néozélandaises
    • Wellington : Wellingtonien, Wellingtoniens, Wellingtonienne, Wellingtoniennes
    • Auckland : Aucklandais, Aucklandais, Aucklandaise, Aucklandaises[N 8]
  •   Oman : Omanais, Omanais, Omanaise, Omanaises ou Omani, Omanis, Omanie, Omanies
    • Mascate : Mascatais, Mascatais, Mascataise, Mascataises
  •   Ouzbékistan (l') : Ouzbek, Ouzbeks, Ouzbèke, Ouzbèkes ou Ouzbèque, Ouzbèques (invariant au féminin)
    • Tachkent : Tachkentois, Tachkentois, Tachkentoise, Tachkentoises
    • Boukhara : Boukhariote, Boukhariotes, Boukhariote, Boukhariotes
    • Samarcande : Samarcandais, Samarcandais, Samarcandaise, Samarcandaises
  •   Palaos (ou Palau) : Palaosien, Palaosiens, Palaosienne, Palaosiennes ou Palaois, Palaois, Palaoise, Palaoises ou Palauan, Palauans, Palauane, Palauanes
    • Melekeok : Mélékéokien, Mélékéokiens, Mélékéokienne, Mélékéokiennes
  •   Palestine (la) : Palestinien, Palestiniens, Palestinienne, Palestiniennes
    • Cisjordanie : Cisjordanien, Cisjordaniens, Cisjordanienne, Cisjordaniennes
    • Gaza : Gazaoui, Gazaouis, Gazaouie, Gazaouies ou Gazaouite, Gazaouites (invariant au féminin)
  •   Panama (le) : Panaméen, Panaméens, Panaméenne, Panaméennes ou Panamien, Panamiens, Panamienne, Panamiennes
  •   Paraguay (le) : Paraguayen, Paraguayens, Paraguayenne, Paraguayennes
    • Asuncion : Assomptionnais, Assomptionnais, Assomptionnaise, Assomptionnaises
  •   Pays-Bas (les) : Néerlandais, Néerlandais, Néerlandaise, Néerlandaises ; glottonyme : néerlandais
    • Amsterdam : Amstellodamois, Amstellodamois, Amstellodamoise, Amstellodamoises ou Amstellodamien, Amstellodamiens, Amstellodamienne, Amstellodamiennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Delft : Delftois, Delftois, Delftoise, Delftoises
    • Groningue : Groningois, Groningois, Groningoise, Groningoises
    • Haarlem : Haarlemois, Haarlemois, Haarlemoise, Haarlemoises
    • La Haye : Haguenais, Haguenais, Haguenaise, Haguenaises ou Haguenois, Haguenois, Haguenoise, Haguenoises
    • Leyde : Leydois, Leydois, Leydoise, Leydoises
    • Maastricht : Maastrichtois, Maastrichtois, Maastrichtoise, Maastrichtoises
    • Rotterdam : Rotterdamois, Rotterdamois, Rotterdamoise, Rotterdamoises
    • Utrecht : Utrechtois, Utrechtois, Utrechtoise, Utrechtoises
    • Hollande (la) : Hollandais, Hollandais, Hollandaise, Hollandaises
    • Zélande (la) : Zélandais, Zélandais, Zélandaise, Zélandaises
  •   Pérou (le) : Péruvien, Péruviens, Péruvienne, Péruviennes
    • Lima : Liménien, Liméniens, Liménienne, Liméniennes
  •   Pologne (la) : Polonais, Polonais, Polonaise, Polonaises ; glottonyme : polonais ; la polka et la polonaise sont des danses ; la Polonia désigne la diaspora polonaise ; adjectif composé : polono-
    • Varsovie : Varsovien, Varsoviens, Varsovienne, Varsoviennes
    • Cracovie : Cracovien, Cracoviens, Cracovienne, Cracoviennes
    • Gdańsk, Dantzig ou Dantzick : Gdanskois, Gdanskois, Gdanskoise, Gdanskoises ou Dantzickois, Dantzickois, Dantzickoise, Dantzickoises
    • Lublin : Lublinois, Lublinois, Lublinoise, Lublinoises
    • Poznań : Poznanien, Poznaniens, Poznanienne, Poznaniennes
    • Wrocław ou Vratislavie : (hist.) Breslavien, Breslaviens, Breslavienne, Breslaviennes[N 9]
    • Galicie (la) : Galicien, Galiciens, Galicienne, Galiciennes
    • Mazovie (la) : Mazovien, Mazoviens, Mazovienne, Mazoviennes
    • Poméranie (la) : Poméranien, Poméraniens, Poméranienne, Poméraniennes
    • Silésie (la) : Silésien, Silésiens, Silésienne, Silésiennes
  •   Portugal (le) : Portugais, Portugais, Portugaise, Portugaises ; glottonymes : portugais ; adjectif composé : luso-
    • Lisbonne : Lisbonnin, Lisbonnins, Lisbonnine, Lisbonnines, Lisboète, Lisboètes (invariant au féminin) ou Lisbonnais, Lisbonnais, Lisbonnaise, Lisbonnaises
    • Porto : Portuan, Portuans, Portuane, Portuanes
  •   Qatar (le) : Qatari, Qataris, Qatarie, Qataries[1] ou Qatarien, Qatariens, Qatarienne, Qatariennes (arrêté du 4 novembre 1993) ou plus rarement Qatariote, Qatariotes (invariant au féminin).
    • Doha : Dohanais, Dohanais, Dohanaise, Dohanaises
  •   Roumanie (la) : Roumain, Roumains, Roumaine, Roumaines ; glottonyme : roumain
    • Bucarest : Bucarestois, Bucarestois, Bucarestoise, Bucarestoises
    • Iași ou Jassy[12] : Jassien, Jassiens, Jassienne, Jassiennes
    • Bucovine (la) : Bucovinien, Bucoviniens, Bucovinienne, Bucoviniennes
    • Moldavie (la région roumaine) : Moldave, Moldaves (invariant au féminin)
    • Dobroudja (la) ou Drobogée (la) : Dobrogéen, Dobrogéens, Dobrogéenne, Dobrogéennes
    • Munténie (la) : Munténien, Munténiens, Munténienne, Munténiennes
    • Olténie (l') : Olténien, Olténiens, Olténienne, Olténiennes
    • Transylvanie (la) : Transylvain  , Transylvains, Transylvaine, Transylvaines
    • Valachie (la) (prononcer « Valaquie ») : Valaque, Valaques (invariant au féminin)
  •   Russie (la) : Russe, Russes (invariant au féminin) ; glottonyme : russe ; l'adjectif correspondant est russe, russes ; adjectif en composition : russo-
    • Moscou : Moscovite, Moscovites, Moscovite, Moscovites (invariant au féminin)
    • Saint-Pétersbourg : Pétersbourgeois, Pétersbourgeois, Pétersbourgeoise, Pétersbourgeoises ou Saint-Pétersbourgeois, Saint-Pétersbourgeois, Saint-Pétersbourgeoise, Saint-Pétersbourgeoises
    • Sibérie (la) : Sibérien, Sibériens, Sibérienne, Sibériennes
    • Pour les autres gentilés, voir l'article Gentilés de Russie.
  •   Sainte-Lucie : Saint-Lucien, Saint-Luciens, Saint-Lucienne, Saint-Luciennes ou Lucien, Luciens, Lucienne, Luciennes
    • Castries : Castrien, Castriens, Castrienne, Castriennes
  •   Saint-Christophe-et-Niévès ou Saint-Kitts-et-Nevis : Christophien, Christophiens, Christophienne, Christophiennes ou Kittitien-et-Névicien, Kittitien-et-Néviciens, Kittitienne-et-Névicienne, Kittitiennes-et-Néviciennes ou Kittitien et Névicien, Kittitien et Néviciens, Kittitienne et Névicienne, Kittitiennes et Néviciennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Basseterre : Basseterrien, Basseterriens, Basseterrienne, Basseterriennes
  •   Saint-Marin : Saint-Marinais, Saint-Marinais, Saint-Marinaise, Saint-Marinaises ou San-Marinais, San-Marinais, San-Marinaise, San-Marinaises
  •   Saint-Vincent-et-les-Grenadines : Vincentais, Vincentais, Vincentaise, Vincentaises ou Saint-Vincentais-et-Grenadin, Saint-Vincentais-et-Grenadins, Saint-Vincentaise-et-Grenadine, Saint-Vincentaises-et-Grenadines ou Saint-Vincentais et Grenadin, Saint-Vincentais et Grenadins, Saint-Vincentaise et Grenadine, Saint-Vincentaises et Grenadines (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Kingstown : Kingstonien, Kingstoniens, Kingstonienne, Kingstoniennes
  •   Îles Salomon (les) : Salomonais, Salomonais, Salomonaise, Salomonaises ou Salomonien, Salomoniens, Salomonienne, Salomoniennes
    • Honiara : Honiarais, Honiarais, Honiaraise, Honiaraises
  •   Salvador (le) : Salvadorien, Salvadoriens, Salvadorienne, Salvadoriennes
    • San Salvador : Salvadorais, Salvadorais, Salvadoraise, Salvadoraises
  •   Samoa (le) ou (les, féminin) : Samoan, Samoans, Samoane, Samoanes ou Samoen, Samoens, Samoenne, Samoennes ; glottonyme : samoan
    • Apia : Apien, Apiens, Apienne, Apiennes
  •   Sénégal (le) : Sénégalais, Sénégalais, Sénégalaise, Sénégalaises
    • Dakar : Dakarois, Dakarois, Dakaroise, Dakaroises
    • Diourbel : Diourbellois, Diourbellois, Diourbelloise, Diourbelloises
    • île de Gorée : Goréen, Goréens, Goréenne, Goréennes
    • Kaolack : Kaolackois, Kaolackois, Kaolackoise, Kaolackoises
    • M'bour : Mbourois, Mbourois, Mbouroise, Mbouroises
    • Rufisque : Rufisquois, Rufisquois, Rufisquoise, Rufisquoises[N 10]
    • Saint-Louis : Saint-Louisien, Saint-Louisiens, Saint-Louisienne, Saint-Louisiennes
    • Thiès : Thiessois, Thiessois, Thiessoise, Thiessoises
    • Casamance (la) : Casamançais, Casamançais, Casamançaise, Casamançaises
      • Ziguinchor : Ziguinchorois, Ziguinchorois, Ziguinchoroise, Ziguinchoroises
  •   Siam (le) ( -1938) : Siamois, Siamois, Siamoise, Siamoises ; voir à Thaïlande
  •   Sierra Leone (la) : Sierra-Léonais, Sierra-Léonais, Sierra-Léonaise, Sierra-Léonaises ou Sierra-Léonien, Sierra-Léoniens, Sierra-Léonienne, Sierra-Léoniennes ou Sierraléonais, Sierraléonais, Sierraléonaise, Sierraléonaises
    • Freetown : Freetonien, Freetoniens, Freetonienne, Freetoniennes
  •   Singapour : Singapourien, Singapouriens, Singapourienne, Singapouriennes
  •   Slovaquie (la) : Slovaque, Slovaques (invariant au féminin) ; glottonyme : slovaque
    • Bratislava : Bratislavien, Bratislaviens, Bratislavienne, Bratislaviennes
    • Košice : Cassovien, Cassoviens, Cassovienne, Cassoviennes
    • Nitra : Nitrien, Nitriens, Nitrienne, Nitriennes
  •   Somaliland : Somalilandais, Somalilandaise, Somalilandaises
  •   Soudan (le) : Soudanais, Soudanais, Soudanaise, Soudanaises
    • Khartoum : Khartoumais, Khartoumais, Khartoumaise, Khartoumaises
    • Darfour (le) : Darfourien, Darfouriens, Darfourienne, Darfouriennes
  •   Soudan du Sud (le) : Sud-Soudanais, Sud-Soudanais, Sud-Soudanaise, Sud-Soudanaises ou Sudsoudanais, Sudsoudanais, Sudsoudanaise, Sudsoudanaises
    • Djouba : Djoubanais, Djoubanais, Djoubanaise, Djoubanaises ou Djoubéen, Djoubéens, Djoubéenne, Djoubéennes
  •   Sri Lanka (le) : Srilankais, Srilankais, Srilankaise, Srilankaises ou Sri-Lankais, Sri-Lankais, Sri-Lankaise, Sri-Lankaises ou anciennement Ceylanais, Ceylanais, Ceylanaise, Ceylanaises ; glottonyme : singhalais
    • Colombo : Colombois, Colombois, Colomboise, Colomboises
  •   Suisse (la) : Suisse, Suisses, Suissesse, Suissesses. Cas unique en français, l'adjectif diffère du nom au féminin : « Les Suissesses ne portent que des montres suisses. »
  •   Suriname (le) : Surinamais, Surinamais, Surinamaise, Surinamaises ou Surinamien, Surinamiens, Surinamienne, Surinamiennes
    • Paramaribo : Paramaribien, Paramaribiens, Paramaribienne, Paramaribiennes
  •   Syrie (la) : Syrien, Syriens, Syrienne, Syriennes
    • Damas : Damascène, Damascènes, Damascène, Damascènes (invariant au féminin)
    • Pour les autres gentilés, voir l’article Gentilés de Syrie.
  •   Tadjikistan (le) : Tadjik, Tadjiks, Tadjike, Tadjikes
    • Douchanbé : Douchanbéen, Douchanbéens, Douchanbéenne, Douchanbéennes
  •   Taïwan : Taïwanais, Taïwanais, Taïwanaise, Taïwanaises
    Anciennement Formose : Formosan, Formosans, Formosane, Formosanes
    • Taipei : Taipéien, Taipéienne, Taipéiens, Taipéiennes[N 11]
  •   Tanzanie (la) : Tanzanien, Tanzaniens, Tanzanienne, Tanzaniennes
    • Dar es Salam : Salamite, Salamites (invariant au féminin)
    • Dodoma : Dodomais, Dodomais, Dodomaise, Dodomaises
    • Zanzibar : Zanzibari, Zanzibaris, Zanzibarie, Zanzibaries
  •   Tchad (le) : Tchadien, Tchadiens, Tchadienne, Tchadiennes
    • N'Djaména : Ndjaménois, Ndjaménois, Ndjaménoise, Ndjaménoises ou Ndjaménais, Ndjaménais, Ndjaménaise, Ndjaménaises
  •   Tchécoslovaquie (la) (1918-1992) : Tchécoslovaque, Tchécoslovaques (invariant au féminin) ou Tchèque, Tchèques (invariant au féminin)
  •   Tchéquie (la) : Tchèque, Tchèques (invariant au féminin) ; glottonyme : tchèque
    • Prague : Praguois, Praguois, Praguoise, Praguoises ou Pragois, Pragois, Pragoise, Pragoises
    • Brno : Brunnois, Brunnois, Brunnoise, Brunnoises
    • Pilsen : Pilsenois[13]
    • Bohême (la) : Bohémien, Bohémiens, Bohémienne, Bohémiennes
    • Moravie (la) : Morave, Moraves (invariant au féminin)
  •   Thaïlande (la) : Thaïlandais, Thaïlandais, Thaïlandaise, Thaïlandaises ; glottonyme : thaï
    • Bangkok : Bangkokien, Bangkokiens, Bangkokienne, Bangkokiennes ou Bangkokois, Bangkokois, Bangkokoise, Bangkokoises
  •   Timor oriental : Est-Timorais, Est-Timorais, Est-Timoraise, Est-Timoraises ou Timorais, Timorais, Timoraise, Timoraises
    • Dili : Dilinais, Dilinais, Dilinaise, Dilinaises
  •   Togo (le) : Togolais, Togolais, Togolaise, Togolaises
    • Lomé : Loméen, Loméens, Loméenne, Loméennes
  •   Tonga : Tongien, Tongiens, Tongienne, Tongiennes ou Tongan, Tongans, Tongane, Tonganes ou Tonguien, Tonguiens, Tonguienne, Tonguiennes (arrêté du 4 novembre 1993)
    • Nukuʻalofa : Nukualofien, Nukualofiens, Nukualofienne, Nukualofiennes
  •   Tunisie (la) : Tunisien, Tunisiens, Tunisienne, Tunisiennes ; adjectif : tunisien, tunisiens, tunisienne, tunisiennes et tuniso- en composition ; glottonyme : arabe tunisien
  •   Turquie (la) : Turc, Turcs, Turque, Turques ; glottonyme : turc
    • Ankara : Ankariote, Ankariotes (invariant au féminin) ou Ankarien, Ankariens, Ankarienne, Ankariennes (arrêté du 4 novembre 1993)
      Anciennement Angora.
      Pendant l'Antiquité, Ancyre.
    • Edirne (autrefois Andrinople) : Andrinopolitain, Andrinopolitains, Andrinopolitaine, Andrinopolitaines
    • Éphèse : Éphésien, Éphésiens, Éphésienne, Éphésiennes
    • Istanbul : Stambouliote, Stambouliotes (invariant au féminin) ou Istanbuliote, Istanbuliotes (invariant au féminin) ou Constantinopolitain, Constantinopolitains, Constantinopolitaine, Constantinopolitaines
    • Izmir (ancienne forme française : Smyrne) : Smyrniote, Smyrniotes (invariant au féminin)
    • Anatolie (l') : Anatolien, Anatoliens, Anatolienne, Anatoliennes
    • Bithynie (la) : Bithynien, Bithyniens, Bithynienne, Bithyniennes
    • Cappadoce (la) : Cappadocien, Cappadociens, Cappadocienne, Cappadociennes ; glottonyme : cappadocien
  •   Tuvalu : Tuvaluan, Tuvaluans, Tuvaluane, Tuvaluanes ou Tuvalais, Tuvalais, Tuvalaise, Tuvalaises
    • Funafuti : Funafutien, Funafutiens, Funafutienne, Funafutiennes
  •   Ukraine (l') : Ukrainien, Ukrainiens, Ukrainienne, Ukrainiennes ; adjectif correspondant : ukrainien, ukrainiens, ukrainienne, ukrainiennes ; adjectif en composition : ukraino- ; glottonyme : ukrainien
    • Kiev : Kiévien, Kiéviens, Kiévienne, Kiéviennes
    • Crimée (la) : Criméen, Criméens, Criméenne, Criméennes
    • Pour les autres gentilés voir l'article Gentilés d’Ukraine.
  •   Uruguay (l') : Uruguayen, Uruguayens, Uruguayenne, Uruguayennes
    • Montevideo : Montévidéen, Montévidéens, Montévidéenne, Montévidéennes
  •   Vanuatu : Vanuatuan, Vanuatuans, Vanuatuane, Vanuatuanes ou Vanouatais, Vanouatais, Vanouataise, Vanouataises ou Vanuatais, Vanuatais, Vanuataise, Vanuataises ou Ni-Vanuatu (invariant au féminin et au pluriel) ; glottonyme : bichelamar
    Jusqu'à l'indépendance (1980) : Nouvelles-Hébrides (les) : Néo-Hébridais, Néo-Hébridaise, Néo-Hébridaises
    • Port-Vila : Port-Vilais, Port-Vilais, Port-Vilaise, Port-Vilaises ou Vilois, Vilois, Viloise, Viloises
  •   Venezuela (le) ou Vénézuéla (le) : Vénézuélien, Vénézuéliens, Vénézuélienne, Vénézuéliennes
    Le Petit Robert indique « Vénézuéliens ou Vénézolans », Vénézolans étant plus proche de l'espagnol.
  •   Viêt Nam (le), Viet Nam (le) ou Vietnam (le) : Vietnamien, Vietnamiens, Vietnamienne, Vietnamiennes ; glottonyme : vietnamien
    • Hanoï : Hanoïen, Hanoïens, Hanoïenne, Hanoïennes
    • Saïgon (Hô Chi Minh-Ville) : Saïgonais, Saïgonais, Saïgonaise, Saïgonaises
    • Annam (l') : Annamite, Annamites (invariant au féminin)
    • Cochinchine (la) : Cochinchinois, Cochinchinois, Cochinchinoise, Cochinchinoises
    • Tonkin (le) : Tonkinois, Tonkinois, Tonkinoise, Tonkinoises
  •   Yémen (le) : Yéménite, Yéménites, Yéménite, Yéménites
    • Sanaa : Sananéen, Sananéens, Sananéenne, Sananéennes
  •   Zimbabwe (le) : Zimbabwéen, Zimbabwéens, Zimbabwéenne, Zimbabwéennes
    Un temps Rhodésie (la) : Rhodésien, Rhodésiens, Rhodésienne, Rhodésiennes
    Auparavant : Rhodésie du Sud (la)
    • Harare : Hararais, Hararais, Hararaise, Hararaises ou Hararéen, Hararéens, Hararéenne, Hararéennes
Sommaire :

Gentilés des parties du monde

modifier

Notes et références

modifier

Références

modifier
  1. a b et c André Racicot, « Traduire le monde : Les Bagdadis ? », L'Actualité langagière, vol. 1, no 2,‎ , p. 23 (lire en ligne).
  2. a b c et d Recommandation concernant les noms d'États, d'habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires, Journal officiel de la République française no 0095 du .
  3. a et b « Liste des noms de pays, des capitales et des gentilés », sur TERMIUM Plus (Canada) (consulté le ).
  4. « Augsbourgeois », sur universalis.fr.
  5. « Bavarois », sur larousse.fr.
  6. a b et c « Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires (liste établie après avis favorable de la commission générale de terminologie et de néologie et de l’Académie française) », Bulletin officiel du ministère des Affaires étrangères (France), no 106,‎ , p. 4 et suivantes (lire en ligne [PDF]).
  7. Louis Dominique Ouédraogo, « Du Burkina Faso et des Burkinabè : Nous sommes burkinaBÈ, pas burkinaBÉ ni burkinais, ni burkinabaises, ni burkina-fassiens », sur lefaso.net, .
  8. Jean-Yves Dugas, « Dictionnaire universel des gentilés en français », sur toponymie.gouv.qc.ca.
  9. Jean-Jacques Luthi, Égypte, qu’as-tu fait de ton français ?, édité à Paris par SOR, 1987, (ISBN 2-904881-01-8), 186 pages, page 116.
  10. « Adjar », sur Encyclopædia Universalis.
  11. Recommandation concernant les noms d'États, d'habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires (liste établie par le ministère des affaires étrangères et européennes), Journal officiel de la République française no 0223 du .
  12. « Iasi ou Jassy », sur Encyclopædia Universalis.
  13. Jean Bertholet, S.J., Histoire ecclésiastique et civile Du Duché de Luxembourg et Comté de Chiny, (présentation en ligne), p. 352.
  14. « Vaticane, adj. fém. », sur Centre national de ressources textuelles et lexicales.

(La référence n'est pas systématiquement mentionnée pour les gentilés référencés par les dictionnaires Cordial et Larousse ; voir Liens externes).

  1. Ces termes sont, selon le Larousse en ligne, synonymes.
  2. Sichuanais est fréquemment utilisé par le journal Le Monde.
  3. Dolisien ne figure pas dans les sources de l'article, mais est fréquemment rencontré dans la presse.
  4. Francevillois est utilisé dans la presse gabonaise.
  5. a b et c Gentilé utilisé par la presse malgache.
  6. Agadézien est utilisé par l'Institut de recherche pour le développement (France) et par l'UNESCO.
  7. Zindérois est utilisé dans la presse et par la diplomatie française.
  8. Aucklandais est fréquemment utilisé dans la presse francophone, par exemple par Le Monde.
  9. Breslavien est utilisé par Gide : Martine Sagaert et Peter Schnyder, André Gide : l'écriture vive, p. 126.
  10. Rufisquois est fréquemment utilisé dans la presse sénégalaise.
  11. Taipéien est utilisé par le bureau de représentation de Taipei en France.

Voir aussi

modifier

Articles connexes

modifier

Liens externes

modifier