Discussion:Qasr Bshir/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 9 mois par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 9 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Gemini1980 oui ? non ? 2 mars 2024 à 00:14 (CET)Répondre

Qasr Bshir

modifier

Proposé par : Ursus (discuter) 1 février 2024 à 09:25 (CET) Bonjour à toutes et à tous,Répondre

Qasr Bshir est un petit camp militaire de la frontière orientale de l'Empire romain, vestige remarquablement suggestif qui a traversé les siècles et les cultures. Désormais en Jordanie, il est candidat au label du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le rapport de l'UNESCO le qualifie de « souvenir émouvant de la puissance disparue de Rome », impression que j'ai ressentie immédiatement à la vue des photographies enregistrées dans Commons.

L'article de cet emblématique monument d'architecture militaire romaine a été développé dans le cadre du wikiconcours du printemps 2023 avec les membres de l'équipe n°5 Augusta 89, CptKeyes, Pradigue et Arcyon37, que je remercie pour leurs contributions, particulièrement l'apport documentaire de CptKeyes sur le rapport de fouilles de Vincent Clark, ainsi que la patiente relecture préliminaire de Pierrette13.

Merci par avance de vos avis.

Format : Motivation, signature.

Article de qualité

modifier
  1.   Article de qualité comme soumissionnaire Ursus (discuter) 1 février 2024 à 09:27 (CET)Répondre
  2.   Article de qualité Après relecture, c'est bon pour moi sur la forme. Sur le fond... je fais confiance au rédacteur et proposant. DarkVador [Hello there !] 3 février 2024 à 00:53 (CET)Répondre
  3.   Article de qualité Bonjour à tous, une rédaction soignée et un referencement operarionnel. Félicitations.Ⓜ️yosotis alpestre (🇫🇷🇵🇱🇺🇦🇦🇲) 6 février 2024 à 22 h 48 (CEST)
  4.   Article de qualité Au niveau et mention pour les magnifiques illustrations. Lebrouillard demander audience 7 février 2024 à 11:50 (CET)Répondre
  5.   Article de qualité Relu, suivi et approuvé ! Pradigue (discuter) 8 février 2024 à 11:37 (CET)Répondre
  6.   Article de qualité Dans les critères. Augusta 89 (discuter) 8 février 2024 à 18:04 (CET)Répondre
  7.   Article de qualité ; je ne pensais pas qu'on puisse autant en dire sur ce « petit » fortin. — Arcyon [Causons z'en] 16 février 2024 à 18:04 (CET)Répondre
  8.   Article de qualité : Et de huit ! Relu et approuvé sans équivoque. L0Ldu82‬ ()16 février 2024 à 19:00 (CET)Répondre
  9.   Article de qualité Très clair et bien illustré --Toyotsu (discuter) 21 février 2024 à 15:50 (CET)Répondre

Bon article

modifier

Attendre

modifier

Neutre / autres

modifier

Discussions

modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Commentaire de L0Ldu82

modifier

Bonjour  .
Avant de voter (bien que l'article de qualité me semble parfaitement obtenable dans cette situation), j'aimerai mentionner les ouvrages de Kennedy et Riley (Rome's Desert Frontier) ainsi que Kennedy et Falahat (Castra Legionis VI Ferratae: a building inscription for the legionary fortress at Udruh near Petra). Je ne les ai pas vu utilisé dans cet article, alors qu'ils semblent traiter, du moins en partie, du sujet.
Ensuite, je proposerait de mentionner dans le résumé introductif le nom comme suit : « Qasr Bshir[n 1] (en arabe : قصر بشير) ou Mobène (en latin : Mobenum) [...] ». Je pense qu'il est pertinent de mentionner le nom latin, car nous traitons ici d'un fort romain. Je ne contredit toutefois pas le nom de l'article ni celui majoritairement utilisé dans ce dernier, car il respecte le principe de moindre surprise.
Enfin, j'ai proposé une légère modification sur la traduction. N'hésitez pas à me dire si la précédente convient davantage, mais il me semblait raisonnable d'identifier un empereur par l'ensemble de ces trois/quatre noms latins plutôt que par un seul francisé.
Voici mes trois points de réflexion. Cordialement, L0Ldu82‬ ()15 février 2024 à 12:37 (CET)*Répondre

Merci pour l'intéret porté à l'article, cela fait plaisir de partager sur un sujet pointu et passionnant. OK pour les points 1 et 3. Je reprends dans la bibliographie l'ouvrage de Kennedy et Riley, les vues aériennes ont certainement concerné Qasr Bshir. Dommage qu'on ne puisse avoir accès qu'à un compte-rendu limité. Par contre je laisse l'inscription (voir illustration AE 2008, 01569) de Kennedy et Falahat, qui relève d'un autre site d'une tout autre architecture (l'antique place légionnaire Augustopolis Udhruh (en)). Cordialement Ursus (discuter) 16 février 2024 à 17:17 (CET)Répondre
Merci pour cette réponse rapide ! Tout me semble bon pour moi, je vais dorénavant pas prendre plus de temps et voter. Cordialement, L0Ldu82‬ ()16 février 2024 à 18:48 (CET)Répondre
  1. Aussi orthographié Qasr Bashir ou Qasr Bshayr, parfois Kasr Bschêr ou encore Ksour-Bchêr.

Commentaire de Toyotsu

modifier

Bonjour. Merci pour ce bel article très intéressant. Je me demande si la traduction ne devrait pas être modifiée. Elle est élégante, mais ne correspond pas parfaitement ni au texte latin, ni à la traduction anglaise mentionnée en note.

  • Texte latin : castra praetorii Mobeni a fundamentis / Aurelius Asclepiades praeses provinciae Arabiae / perfici curavit
  • Traduction anglaise : Aurelius Asclepiades, Praeses of the Province of Arabia commanded that Castra Praetorium Mobene (?) be constructed from the foundations
  • Traduction française actuelle : Aurelius Asclepiades, praeses de la province d'Arabie, a donné l'ordre de la fondation du camp prétorien de Mobène
  • Proposition de nouvelle traduction : Aurelius Asclepiades, praeses de la province d'Arabie, a fait en sorte (ou a veillé à ce) que le camp prétorien de Mobène a été construit du début à la fin. (perfici a une idée d’achèvement).

Cordialement --Toyotsu (discuter) 20 février 2024 à 11:40 (CET)Répondre

J'ai encore cherché un article ayant la traduction en français, en vain, on est dans le secteur de l'archéologie britannique et consort. La transcription anglaise de Kennedy rend bien l'idée : Asclepiades a la responsabilité de la construction complète (perfeci), depuis les fondations (a fundamentis). La traduction mot à mot ne me parait pas la meilleure chose, le résultat est toujours très lourd (depuis l'anglais, cela donnerait a ordonné que le camp soit construit depuis ses fondations). Donc, je préfère laisser, l'important étant la datation sous les tétraques et la notion de fondation. Cordialement. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Ursus (discuter), le 20 février 2024 à 18:15
D'accord, ce n'est pas très important, mais peut-être faudrait-il signaler que la traduction est légèrement modifiée.
Autre détail, Google Scholar me dit que l'article de Reddé, M. (1995). Dioclétien et les fortifications militaires de l'Antiquité tardive. Quelques considérations de méthode. Antiquité tardive, 3, 91-124, discute de Qasr Bshir, mais je n'ai pas accès à l'article. Cela est peut-être un ajout français intéressant pour la bibliographie. --Toyotsu (discuter) 21 février 2024 à 15:54 (CET)Répondre
Bonjour. Je peux transmettre l'article de Michel Reddé au besoin. Le site y est brièvement évoqué mais   Ursus pourrait y trouver de la matière pour de futurs articles. --CptKeyes (discuter) 21 février 2024 à 16:11 (CET)Répondre
Génial ! je suis preneur du document ! Ajouté à la liste bibliographique. Ovation à   CptKeyes, salué contributor ab epistulis pour la seconde fois   ! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Ursus (discuter), le 21 février 2024 à 16:59‎
Revenir à la page « Qasr Bshir/Article de qualité ».