Wikipédia:Atelier typographique/mars 2010
requin baleine ou requin-baleine
modifierVoir :
Problème d'italique chez les Grecs
modifierBonjour,
Un article traite de l'Illiade et de l'Odyssée. Rien de plus banal, me direz vous.
Conformément aux conventions, le titre doit apparaître en italique. Mais quand on met ces deux ouvrages en italique, voila ce que ça donne :
lIlliade et lOdysée... avec un petit problème de gras et d'apostrophe qui saute ...
Un petit truc pour corriger ça ? D'avance merci, Kango (d) 9 mars 2010 à 09:50 (CET)
Le plus simple dans ce cas est d’utiliser l’apostrophe typographique (voir catégorie:Apostrophe typographique) ; et en écrivant :
l’''Illiade'' et l’''Odyssée''...
vous obtiendrez :
- l’Illiade et l’Odyssée...
Bonne continuation au sein de Wikipédia. Alphabeta (d) 9 mars 2010 à 12:20 (CET)
- Parfait ! Merci beaucoup. Kango (d) 9 mars 2010 à 15:24 (CET)
Sigles et italique
modifierBonjour, Les pages utilisateur:Gagea/Présentation des liste de sigles, Discussion utilisateur:Gagea/Présentation des liste de sigles et Liste de sigles de biologie moléculaire ont soulevé une série des questions à propos desquelles je serais ravi d'avoir des avis éclairés.
- En biologie, est-il correct de mettre les sigles qui sont des noms de gènes en italique (l'usage est de mettre les noms de gènes en italique) quelle que soit leur langue d'origine ? Et est-il juste que les autres sigles de biologie, qu'ils soient d'origine française ou étrangère, soient en indiqués roman ?
- Et dans les autres domaines, la règle est-elle de mettre les sigles d'origine française et roman et les autres en italique ? Il me semble que les journaux écrivent tout les sigles (les français et les étrangers couramment utilisées en tout cas) en roman, est-ce l'usage ?
Merci d'avance, cordialement.Ediacara (d) 20 mars 2010 à 10:41 (CET).
- Non, les sigles ne s'écrivent jamais en italique. Agrafian (me parler) 22 mars 2010 à 22:51 (CET)
- PS : maintenant que j'y repense, je crois bien qu'une telle règle existe bel et bien en biologie (et en biologie seulement, sinon pas d'italique pour les acronymes étrangers). En fait, j'ai souvenir d'une règle (que personne n'utilise d'ailleurs) et qui permet de ditinguer gènes et protéines. Mais il faudrait quelqu'un qui s'y connaît mieux. Agrafian (me parler) 22 mars 2010 à 23:08 (CET)
Coupe de la Ligue ou Coupe de la ligue ?
modifierBonjour,
Je déplace ici une question posée sur le projet football concernant l'écriture du nom d'une compétition. Il s'agit de le Coupe de la Ligue qui ne comporte parfois pas de majuscule à Ligue, comme à Coupe de la ligue française de football 2009-2010. Or comme il s'agit d'une institution de football, j'imagine que la typographie doit être avec majuscule. Quelqu'un peut-il confirmer ou infirmer le raisonnement ? Cela permettra d'harmoniser tout ça.
Merci, Jejecam (d) 31 mars 2010 à 10:21 (CEST)
S’agissant de la forme courte du nom d’une association, d’une société commerciale ou d’un établissement public, on écrit « la Ligue » et partant l’article est à intituler « Coupe de la Ligue ». Alphabeta (d) 8 avril 2010 à 21:28 (CEST)
Barré double
modifierBonjour,
Que veut dire un barré double sur un mot par rapport à un barré simple?
Merci!
- Rien du tout. Mais il sera plus simple de distinguer les mots barrés si ils le sont deux fois plutôt qu'une seule. Mieux encore serait de gribouiller complétement, mais çà devient vraiment inesthétique. Agrafian (me parler) 31 mars 2010 à 17:54 (CEST)