Bonjour et bienvenue sur ma page perso!
Vous trouverez ici tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur moi* sans jamais oser le demander...

Hello, welcome to my user page!
You will find here everything you always wanted to know about me* but were afraid to ask...
Hallo, willkommen auf meiner Benutzerseite!
Hier findet ihr alles, was Ihr schon immer über mich wissen wolltet* aber bisher nicht zu fragen wagtet...


Qui suis-je?    Who am I?    Ich über mich...

modifier
Traducteur
Wikitraducteur en anglais
Wikitraducteur en allemand
Travailleur indépendant
Bénévole

Je suis traducteur freelance. J'ai 27 ans et j'habite Brignoles, dans le Var. J'ai étudié l'anglais et l'allemand et ai vécu par le passé à Marseille, Cologne et Londres.

I am a 27 year old freelance translator, living in Brignoles, South of France. I studied English and German and used to live in Marseilles, Cologne and London.
Ich bin ein 27-jähriger selsbtständiger Übersetzer und wohne in Brignoles, SüdFrankreich. Ich habe Deutsch und English studiert und habe früher in Marseille, Köln und London gewohnt.

Ce que j'aime      What I like    Was mir gefällt

modifier

Le Turrón, le programme Erasmus, le soleil de Provence, la ville de Barcelone, le café, les pubs anglais, les Nuls, la traduction, surfer sur le web, marquer des buts à PES...


Turrón, the Erasmus program, Provence's sunshine, Barcelona, coffee, English pubs, les Nuls, getting lost in translation, surfing the web, scoring goals on PES...


Turrón, das Erasmus Programm, die Sonne von Provence, Barcelona, der Kaffee, die englischen Pubs, les Nuls, Übersetzung, Im Netz surfen, Tore mit PES schiessen...

Ce que je fais      What I do      Was ich mache

modifier

Discussion:Faune de l'Australie/Traduction

Juste une note      just a comment      Kleine Anmerkung

modifier

J'ai une vie en dehors de Wikipédia. Je n'utilise pas ce site pour me faire des amis, des ennemis ou pour prendre part à des discussions houleuses ou des débats sans fond et sans fin, dans le seul but de passer le temps... (avis aux personnes concernées, apparemment nombreuses)