Projet:Anthroponymie/Débat sur les titres des groupes ethniques
Adoption des notices d'autorité BnF pour les groupes ethniques
modifierCi-arpès reprise du débat qui a eu lieu sur le sujet : Discussion Wikipédia:Conventions sur les titres.
Bonjour,
La dénomination des groupes ethniques n'est pas explicitement développée dans cet article. Or c'est un casse-tête quotidien : renommages contradictoires à répétition, suppressions, désaccords.
Le problème se pose tout particulièrement pour le continent africain où ils sont très nombreux, c'est pourquoi nous avons déjà abordé la question sur la page de discussion du projet:Afrique (le projet Anthropologie semble en sommeil et un appel sur le bistro n'a guère suscité de réactions).
Nous plaidons donc ici en faveur de l'adoption des notices d'autorité de la BnF qui a mis au point un Guide d'indexation RAMEAU comportant des Règles d'indexation pour les groupes ethniques.
Comme pour les taxons, un identifiant unique a été validé pour chaque peuple, mais toutes les variantes observées apparaissent dans la notice. Voir par exemple Chewa (peuple d'Afrique). La forme unique « Chewa » a été retenue, mais 17 variantes apparaissent dans la rubrique « + de détails », avec les sources et le lien vers la Bibliothèque du Congrès qui a déjà adopté cette approche. Chaque notice comporte aussi un lien vers Wikipédia (colonne de droite).
La formulation habituelle est donc de type « Tralala (peuple d'Afrique) », sauf en cas d'homonymie, par exemple « Bassa (peuple du Liberia et de Sierra Leone) » et « Bassa (peuple du Cameroun) ».
Comme il s'agit généralement de groupes ethnolinguistiques, on aura le plus souvent une page d'homonymie Tralala renvoyant vers Tralala (peuple d'Afrique) et Tralala (langue).
Il est sans doute nécessaire de regarder de plus près ces règles d'indexation, en effet les peuples de l'Antiquité et les ethnies disparues, les sociétés traditionnelles, dispersées ou nomades, les locuteurs d'une même langue ou de langues appartenant à une même famille et dont l'implantation ne peut se traduire par un nom géographique, conservent le "s" du pluriel (Pictes, Berbères, Bantous...).
En conclusion, on peut sans doute déplorer tel ou tel choix ponctuel, mais les avantages d'un système d'indexation cohérent et commun à toutes les grandes institutions culturelles, en francophonie comme dans le monde anglo-saxon, l'emportent largement sur d'éventuels désagréments isolés. Dans la plupart des cas épineux on pourrait ainsi se reporter à un outil rigoureux et facile d'accès.
Nous restons à l'écoute des points de vue d'autres contributeurs et, si ce projet devait se concrétiser, nous aurions sans doute besoin des conseils de collaborateurs expérimentés dans la rédaction de conventions, éventuellement dans la mise en place d'un modèle pour les notices d'autorité, comme c'est déjà le cas par ailleurs.
Cordialement, Ji-Elle (d) 13 juillet 2012 à 16:19 (CEST)
- Réponse sur idée de traitement automatisé : Discussion_modèle:Autorité#Adoption_des_notices_d.27autorit.C3.A9_pour_la_d.C3.A9nomination_des_groupes_ethniques --Irønie (d) 15 juillet 2012 à 13:09 (CEST)