Kawésqar (langue)
langue alakalufane
Le kawésqar (ou kawéskar, alakaluf, alacalufe, autonyme qawasqar) est une langue alakalufane parlée par le peuple Kawésqar au Chili, en Terre de Feu, actuellement dans la localité de Puerto Edén où sont réfugiés les derniers survivants.
Kawésqar Qawasqar | |
Pays | Chili |
---|---|
Région | Terre de Feu |
Nombre de locuteurs | 12 (en 2006)[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | alc
|
ISO 639-3 | alc
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
État de conservation | |
Langue en situation critique (CR) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde .
|
|
Carte | |
modifier |
La langue est menacée de devenir une langue morte[2]. Il ne reste plus de femme survivante en âge d'enfanter.
Phonologie
modifierVoyelles
modifierAntérieure | Centrale | Postérieure | |
---|---|---|---|
Fermée | i [i] | u [u] | |
Moyenne | e [e] | o [o] | |
Ouverte | æ [æ] | a [a] |
Consonnes
modifierBilabiale | Dentale | Latérale | Palatale | Vélaire | Uvulaire | Glottale | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusives | Sourdes | p [p] | t [t] | k [k] | q [q] | ʔ [ʔ] | ||
Glottales | pʼ [pʼ] | tʼ [tʼ] | kʼ [kʼ] | |||||
Fricatives | f [f] | s [s] | x [x] | h [h] | ||||
Affriquées | Sourdes | c [t͡ʃ] | ||||||
Glottales | cʼ [t͡ʃʼ] | |||||||
Nasales | m [m] | n [n] | ||||||
Liquides | r [r] rr [ɾ] |
l [l] | ||||||
Semi-voyelles | w [w] | j [j] |
Notes et références
modifier- Selon Ethnologue.com.
- Jean Raspail (1986) pp. 276-283
Voir aussi
modifierBibliographie
modifier- (en) Adelaar, Willem F. H. ; et Muysken, Pieter C. ; The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge, Cambridge University Press, 2004 (Édition revue, 2007) (ISBN 978-0-521-36831-5)
- Clairis, Christos, Première approche du qawasqar. Identification et phonologie, La linguistique, Vol. 13:1, 1977.
- (es) Óscar Aguilera Faúndez, « El alfabeto kawésqar », sur SISIB - Universidad de Chile
- Jean Raspail, Qui se souvient des hommes... : roman, Paris, Robert Laffont, , 288 p., 13,5 x 21 cm (ISBN 2-221-04559-9)
Le roman noir de ce peuple issu de la Préhistoire, qui nous fait découvrir, chapitre après chapitre, sa lente déchéance, jusqu'à sa quasi-extinction. L'auteur, à travers un narratif très romancé et issu pour une grande part de sa propre imagination d'écrivain, fait entrevoir le destin de ce peuple et du peuple Yagan, qu'il regroupe tous deux sous le même nom d'Alacalufes ou de Kawésqars. Il est un témoignage poignant.
Articles connexes
modifier- Linguistique
- Hommage dans le film Le Bouton de nacre (2015)
Liens externes
modifier- (en) Fiche langue
[alc]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (fr) Site web de Christos Clairis (avec articles et enregistrements de qawasqar)
- (es) Le site web d'Óscar Aguilera Fáundez sur les Kawésqar et leur langue