Fred Hunter
Bienvenue sur Wikipédia, Fred Hunter !
N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia.
Tu peux également consulter la foire aux questions (FAQ), la syntaxe de Wikipédia et faire tes essais dans le bac à sable. Tous ces aspects sont présentés dans un guide pour débuter sur Wikipédia.
Pour compléter la présentation, je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, d'admissibilité des articles, copyright...) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.
Pour signer tes messages (uniquement sur les pages de discussion), tu peux taper ~~~ ; avec un quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure (~~~~). Il ne faut pas signer les articles encyclopédiques. Il est possible de retrouver la liste des auteurs en visitant leur historique.
Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.
Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d'où tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela modifier ta page personnelle. Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso. Tu peux également venir te présenter sur le journal des nouveaux arrivants.
Pour faciliter la communication interlinguistique entre utilisateurs, tu peux indiquer les langues que tu pratiques — et à quel niveau — en incluant dans ta page personnelle un des modèles que tu trouveras sur Wikipédia:Babel.
Et si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à consulter Aide:Poser une question, ou à venir discuter sur IRC. Pour suivre la vie de la communauté, tu peux jeter un œil aux annonces ou faire un tour au bistro.
Bonne continuation parmi nous !
Pays d'or/de l'or
modifierSalut,
j'ai vu que pour Myranor, tu avais traduit Güldenland par « Pays de l'or ». Or, dans la 1re version française, cela a été traduit par « Pays d'or ».
Sur quoi te bases-tu pour cette traduction ? Sur un projet de traduction en cours, sur des traductions en d'autres langues, il y a selontoi un contresens en raison du contexte (Myranor n'était pas encore développé à l'époque de la trad. de la 1e éd.) ?
Dans tous les cas, il serait intéressant de l'expliciter (par exemple « Dans la 1eédition, Güldenland était traduit pas Pays d'or ; nous utilisons ici Pays de l'or car … »).
cdang | m'écrire 20 février 2006 à 14:50 (CET)
- heu t'es sûr de ce que tu me dis? Les deux traductions que je connais de Güldenland sont "terres dorées" dans le livre des Aventure et "Pays de l'or" (livre de l'aventurie p.22 Gallimard).
- Les termes Myranor et Thaesumu effectivement sont plus récent.
- Ma foi je viens de vérifier et tu as raison, comme quoi je traînais une fause idée depuis 15 ans... La honte sur moi...
- Sinon, pour Image:Dere.jpg, tu peux simplement contacter le webmestre pour savoir si l'image est distribuable ou pas...
- Sinon, merci pour les riches précisions que tu apportes.
- cdang | m'écrire 20 février 2006 à 16:40 (CET)
- "Ma foi je viens de vérifier et tu as raison, comme quoi je traînais une fause idée depuis 15 ans... La honte sur moi..."
- Il y a pas de quoi! Ca nous arrive à tous! Et Pays d'or textuellement c'est pas une mauvaise traduction.
- "Sinon, merci pour les riches précisions que tu apportes."
- Avec plaisir !Merci à toi aussi pour tout ce que tu y apportes qui est loin d'être négligeable!
- Sinon, pour Image:Dere.jpg, tu peux simplement contacter le webmestre pour savoir si l'image est distribuable ou pas...
- ok je vais voir
- "Ma foi je viens de vérifier et tu as raison, comme quoi je traînais une fause idée depuis 15 ans... La honte sur moi..."
- Au fait, vu ta connaissance du sujet, je suppose que tu es germanophone (voir que tu vis en Allemagne). Si tu as un peu de temps, tu pourrais vérifier que je n'ai pas fait de contresens dans la traduction Feuerwehr in der DDR → Les pompiers de la République démocratique allemande ?
- cdang | m'écrire 21 février 2006 à 11:49 (CET)
Licence Image:Dere.jpg
modifierSalut,
la solution au problème se trouve ici et là : c'est du GFDL, donc pas de problème.
Pour en avoir le cœur net, je vais poser la question à la personne ayant mise l'image en ligne, Mangaloch
Combien de sort dans la 2e éd. ?
modifierSalut,
il y a une petite discussion sur en:Talk:The Dark Eye sur le nombre de sorts dans la 2e édition ; tu as écrit 11×11, et un contributeur anglais avait écrit « plus de deux cents ». Si tu voulais bien nous éclairer là-bas...
cdang | m'écrire 3 mars 2006 à 21:32 (CET)
- Salut pardonne moi je suis un peu débordé en ce moment, mais je vais essayer de répondre à toutes tes remarques dans le courant de la :semaine.
- Pour ce qui est du nombre de sorts, il y a pas de doute, le 11 x 11 formules est une des marques distinctives et célèbres de la seconde édition.
- D'ailleurs "le livre des règles 2" de la la boîte Die Magie des Schwarzen Auges s'intitule "le grand livre des onze fois onze formules magiques (Das große Buch der elf mal elf magischen Formeln (Regelbuch II))
- le contributeur anglosaxon se sera trompé et aura confondu la 2nde et la 3ème édition, car c'est la troisième qui en dispose de plus de 200 dans le livre Codex Cantiones( équivalent 3ème édition du Das große Buch der elf mal elf magischen Formeln)
- Merci
- cdang | m'écrire 10 mars 2006 à 16:25 (CET)
Carte de Dère
modifierSalut,
je cherche une version de la carte de Dère publiée dans Das Land des Schwarzen Auges. J'ai bien celle-là, mais la résolution n'est pas terrible, je voudrai pouvoir lire les noms.
Tu sais où je pourrai trouver ça (adresse réticulaire, ou alors si tu peux m'envoyer ça par mél) ?
Merci
RoA : 2e ou 3e édition ?
modifierSalut,
un anonyme, mais je pense que c'était toi avant que tu ne t'enregistres, a écris sur fr: que ce sont les règles de la 2e éditionqui avaient été utilisées pour Realms of Arkania.
Or, sur en:Talk:The Dark Eye, un contributeur — allemand — fait remarquer qu'il s'agit de celles de la 3e édition puisque le personnage a 7 caractéristiques positives et 7 négatives.
As-tu un avis sur la question ?
Message laissé sur Old Fred Hunter.
Salut,
le 22 septembre 2006 à 12:02, tu as écris dans Mode (musique) que les appelation « dorien », « myxolydien »… étaient abusives. Je pourrais savoir pourquoi ?
(Ce n'est pas une remise en cause, c'est par curiosité).