Discussion modèle:Traduction/Référence/Admissibilité

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Conclusion

Le débat a abouti à la conservation de cette page.

par Solveig ♪♮♫ 25 mars 2007 à 09:38 (CEST)Répondre

L'admissibilité de la page « Modèle:Traduction/Référence » est débattue.

Consignes quant à cette procédure :

Qui peut participer ?
Le créateur de la page et les contributeurs ayant un compte ayant fait au moins cinquante contributions aux articles (espace principal) de fr.wiki.x.io au lancement de cette procédure peuvent exprimer leur avis.
Les avis des personnes n’ayant pas de compte ou un compte ayant moins de 50 contributions sont déplacés dans « Avis non décomptés » et ne sont en principe pas pris en considération. Lors de la clôture, les avis sans argumentaire sont également déplacés et ne sont pas pris en compte.
Durée de la consultation
Si un consensus clair s'est dégagé le 23 mars après l'expiration de sept jours pleins de débat (168 heures), un contributeur ayant réalisé au moins 500 modifications et ayant 3 mois d'ancienneté (utilisateur autopatrolled) qui n'aura pas pris part au débat peut clore la proposition et indiquer si la page est conservée ou supprimée (la suppression devant être demandée à un administrateur). Dans le cas contraire, la discussion se poursuit et peut être close à partir du 30 mars.


Important

  • Copiez le lien *{{L|Modèle:Traduction/Référence}} et collez-le dans la section du jour de la page principale « Débat d'admissibilité ». Attention, un décalage d'un jour est possible en fonction de la mise en page.
  • Avertissez le créateur, les principaux contributeurs de l’article et, si possible, les projets associés en apposant le message {{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Modèle:Traduction/Référence}} sur leur page de discussion.

Modèle:Traduction/Référence

modifier

Proposé par : R 15 mars 2007 à 18:09 (CET)Répondre

Ce modèle permet d'indiquer le nom des auteurs originaux d'un article qui a été traduit depuis une autre langue afin de respecter la GFDL. Ce type d'information est normalement donné en page de discussion et il existe déjà un modèle servant à cela : {{traduit de}}.

{{Traduction/Référence}} pose de plus problème vis à vis de la problématique du sourçage des informations. De par son nom et la façon dont il est utilisé, il entretient une confusion entre l'origine du texte de l'article et les textes de référence permettant d'établir la validité de son contenu. Il accrédite de plus l'idée selon laquelle un article de Wikipédia serait forcément une source fiable et faisant autorité, ce qui va à l'encontre du message diffusé, me semble-t-il, par la Fondation qui recommande d'avoir un regard critique sur les articles et rappelle qu'une encyclopédie n'est pas une source citable par un travail sérieux, mais un point d'entrée sur un thème fournissant les références importantes, qui doivent être consultées pour effectuer un travail approfondi.

Je propose donc le remplacement systématique de ce modèle par {{traduit de}} placé en page de discussion puis la suppression de ce modèle. Vu l'ampleur du travail et le fait qu'il ne peut pas être complètement automatisé, cela sera très probablement fait de façon progressive. R 15 mars 2007 à 18:39 (CET)Répondre

PS : avant qu'on me dise « C'est un scandale ! Tu aurais du prévénir le Projet:Traduction avant. », je rappelle que ceci n'est qu'une proposition et je précise qu'une discussion préalable à une discussion me semble quelque peu inutile.

Discussions

modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Que font les autres wikis ? --Gribeco 15 mars 2007 à 19:14 (CET)Répondre

En:wp utilise {{Translation/Ref}}. Les autres que je connaisse (it, es, ca, pt) n'ont pas de modèle pour indiquer le texte original, ce qui fait que ce soit très brouillon (pas de lien direct avec oldid, par exemple), et pas très bien organisé. Arria Belli | parlami 15 mars 2007 à 19:30 (CET)Répondre

Plusieurs choses :

  1. On peut changer le nom du modèle {{traduction/Référence}} si on le trouve trop pompeux.
  2. Le modèle {{traduit de}} est bien, mais je trouve moyennement normal que l'indication de la version soit optionnelle. Si on traduit d'un autre wikipédia, vu la nature même de notre projet, ne pas indiquer la version traduite est une abérration. Les pages changent tous les jours, c'est une question de sérieux que d'indiquer quel était l'état de la page qu'on a traduit.
  3. Le fait de mettre Wikipédia dans les sources de l'article est effectivement un problème. Mais, voir en dessous:
  • Mettre que l'article est une traduction sur sa page de discussion, c'est un peu dissimuler l'info. Les pages de discussions sont pas à la base censée etre consultée par les simples lecteurs.
  • Qu'est ce qui vaut le mieux? Mettre en bas de page que la source de l'article c'est un autre Wiki (quitte à renvoyer le lecteur là bas pour qu'il voit lui-même les sources de l'article d'origine) ou recopier les sources d'origine dans la traduction et faire comme si on les avait vraiment consultée? (ou alors ne pas mettre du tout de source)

Perso j'aurais tendance à dire qu'il vaut mieux dire franco : l'article est une traduction, la source c'est un autre wikipédia. Au moins on peut aller vérifier les sources de l'article d'origine, et on sait d'emblée que l'info est à prendre avec précautions (peut etre que la version traduite avait des erreurs, on est sur wikipédia après tout, ya toujours un risque) Sh@ry tales 15 mars 2007 à 21:33 (CET)Répondre

Discussion importante et complexe, qu'il faudrait prendre le temps de mener en profondeur, à mon humble avis. Je n'ai pas encore d'avis tranché sur le fond, mais en ce qui concerne les sources en langue étrangère, je crois nécessaire de les recopier dans la traduction, pour éviter les incohérences si les deux articles se mettent à évoluer différemment. De plus, ça augmente la visibilité de la source en langue étrangère et donc la probabilité qu'un visiteur signale l'existence et les références de sources similaires en français. --Christophe Dioux 16 mars 2007 à 09:27 (CET)Répondre
Oui oui je donnais vite fait mon avis, mais je ne prétends pas trancher la question comme ça. C'est effectivement un débat. Peut être que la solution à mi chemin serait de dire "la source de cette article est la traduction de l'article X" avec le modèle, puis de recopier les sources en nommant la section "Sources de l'article d'origine" ou qqchose comme ça. Sh@ry tales 16 mars 2007 à 10:10 (CET)Répondre

Mainteneur du projet traduction, je n'ai pas réellement d'avis tranché sur la question. En vrac :

  1. Je concède tout à fait que le nom du modèle "Traduction/Référence" n'est pas terrible.
  2. L'information qu'il apporte me semle néanmoins indispensable. On pourrait peut-être (simple suggestion) l'afficher de manière et discrète et visible à la fois en ajoutant une petite icône en haut à droite de la page comme c'est fait pour les articles de qualité et pour les articles lus : voir Espéranto par exemple.
  3. Le modèle {{Traduit de}} est inclus automatiquement dès qu'on utilise la syntaxe habituelle {{Projet:Traduction/Voyage interstellaire}} sur la page de traduction ==> exemple sur Discuter:Voyage interstellaire).
  4. L'icône de mon point 2) renverrait alors vers les informations plus complètes présentes sur la page de discussion (que ce soit {{Traduit de}} tout seul ou {{Projet:Traduction/Voyage interstellaire}} qui est plus complet.

Jmfayard-fauxnez 16 mars 2007 à 10:12 (CET)Répondre

Format : Motivation, signature

Conserver

modifier
  1.   Conserver Il me semble qu'il faut mettre un lien vers le texte original dans l'article lui-même pour respecter la GFDL. Même si ce n'est pas le cas, je suis contre la suppression de ce modèle parce que je ne suis pas d'accord avec le proposant sur "l'image de source fiable" que ce modèle donnerait, selon lui, à WP. Arria Belli | parlami 15 mars 2007 à 19:10 (CET)Répondre
    Justement non : on ne met pas le nom des auteurs de l'article dans l'article lui-même, mais dans l'historique, ou dans la page de discussion lorsque ce n'est pas possible, par exemple suite à une fusion, une scission, ou justement une traduction. Voir aussi {{signature}}. /845/15.03.2007/18:42 UTC/
    Vous avez vu le modèle ? On n'y écrit nulle part les noms des auteurs de l'article, que ce soit en langue étrangère ou en français. Relisez le modèle, s'il vous plaît. Arria Belli | parlami 15 mars 2007 à 20:03 (CET)Répondre
    Certes non, mais c'est le même principe... C'est ce que je voulais dire, désolé si je m'exprime mal. /845/15.03.2007/19:49 UTC/
  2.   Conserver pour plus de rigueur. Vincnet G 15 mars 2007 à 19:11 (CET)Répondre
  3.   Conserver Le modèle ne dérange pas... Si il n'y a que le titre qui gene, on peut éventuellemtn le renommer   Ix₪ay 15 mars 2007 à 21:20 (CET)Répondre
  4.   Conserver les deux modèles ont des qualités, on pourrait les fusionner, mais plutot dans l'esprit de {{traduction/Référence}} alors. Sh@ry tales 15 mars 2007 à 21:36 (CET)Répondre
  5.   Conserver ce modèle est tout à fait adéquat, il est utilisé par plus de 4 000 articles depuis près de deux ans. SalomonCeb 16 mars 2007 à 15:55 (CET)Répondre
  6.   Conserver c'est un modèle utile pour rajouter une petite ligne formalisée, ce qui ne dispense pas de reprendre les sources de l'article original (quand elles existent...) - Éclusette 16 mars 2007 à 17:55 (CET)Répondre
  7.   Conserver je m'en sers souvent, je la trouve utile et cela permet, en bas d'un article, de signaler sa traduction et sa source (basique, mais suffisant). Hannes > zeg 't maar 17 mars 2007 à 00:45 (CET)Répondre
  8.   Conserver : ce modèle donne des informations nécessaires de façon claire - même si son nom n'est pas des plus courts et que son placement dans les références n'est pas des plus heureux - ce doit être une information visible, et l'énoncé actuel ne laisse - à mon humble avis - aucune ambiguité. Sharayanan (blabla) 18 mars 2007 à 13:36 (CET)Répondre
  9. Déjà que la license GFDL est rareement respectée, mais elle le sera encore moins si toutes les sources vont en page de discussion ... En plus ça ne gène pas. Benji @ 21 mars 2007 à 13:37 (CET)Répondre
  10.   Conserver Connaître la source, fiable ou non, est important. (WP:V) — Régis Lachaume 21 mars 2007 à 20:18 (CET)Répondre
  11.   Conserver modèle très important par contre pourquoi ne pas supprimer celui en PDD?--Kimdime69 24 mars 2007 à 23:26 (CET)Répondre

Fusionner

modifier
  1.   Fusionner les deux modèles plus placer le résultat de cette fusion en bas de l'article mais surtout plus dans la section références. (Avis très provisoire, susceptible de modifications en fonction de la suite de la discussion)--Christophe Dioux 16 mars 2007 à 09:40 (CET)Répondre

Supprimer

modifier
  1.   Supprimer à remplacer par {{traduit de}}, la cuisine interne n'intéresse en rien le lecteur lambda pixeltoo⇪員 18 mars 2007 à 00:40 (CET)Répondre

Avis divers non décomptés

modifier

Exception étant faite pour le créateur de l'article, les avis d'utilisateurs récemment inscrits (moins de cinquante contributions,...) ou non identifiables (IPs, opinions non signées,...) ne sont en principe pas décomptés. Si vous êtes dans ce cas, vous pouvez toutefois participer aux discussions ou vous exprimer ci-dessous pour information :

Revenir à la page « Traduction/Référence/Admissibilité ».