Discussion:Palais de Topkapı
Wikiprojet
modifierRelecture
modifierBonjour aux relecteurs, Certaines expressions continuent à nous résister : ainsi, 1°/ les "rendus d'hommages" sont devenus "aveux d'hommages" (j'ai cherché, je n'ai trouvé cette expression nulle part), je propose "actes de soumission" ?? Je pense aussi à "hommages" tout court ?... Quelle est l'expression habituelle, dans un tel contexte ? (Voir Informations lexicographiques et étymologiques de « hommage » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales) J'ai mis l'évaluation au niveau maxi pour le projet Turquie. Cordialement, Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:03 (CET)
- 2°/ J'ai bien l'impression que la mention d'une « porte des canons » disparue pour l'origine du nom de « Topkapı » n'existe plus dans le texte. N'avez-vous pas effacé deux fois le doublon ? Je ne trouve plus cette info pourtant intéressante, me semble-t-il... Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:14 (CET)
- 3°/ Par ailleurs il me semble normal que le résumé introductif contienne (sous forme raccourcie) des infos données plus bas dans le corps de l'article. Ce n'est pas seulement une introduction, c'est aussi un résumé, qui annonce le contenu de l'article, qui est vraiment très long, ceux qui ont fait la traduction l'ont bien éprouvé ! Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:35 (CET)
- 4°/ Et puis hum, merci de vérifier l'orthographe de vos corrections dans un dictionnaire, si vous n'êtes pas sûrs !!
Bon courage, pour tout ce qui reste à mettre au point avant qu'on puisse présenter l'article. Discussion et avis souhaités. Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:35 (CET)
- 4°/ Et puis hum, merci de vérifier l'orthographe de vos corrections dans un dictionnaire, si vous n'êtes pas sûrs !!
- 3°/ Par ailleurs il me semble normal que le résumé introductif contienne (sous forme raccourcie) des infos données plus bas dans le corps de l'article. Ce n'est pas seulement une introduction, c'est aussi un résumé, qui annonce le contenu de l'article, qui est vraiment très long, ceux qui ont fait la traduction l'ont bien éprouvé ! Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:35 (CET)
Acte de soumission oui, on a ici même serment d'allégeance mais il n'est peu probable qu'il y avait serment.
Parenthèse : je ne suis pas du tout d'accord avec l'emploie du terme compte pour comporte au moins dans la deuxième occurrence ! TigHervé (d) 3 mars 2009 à 15:43 (CET
- Alors, fais comme tu le sens ! "Compte" pour "comporte", je ne sais plus où c'est ? Peux-tu citer les expressions ? Ptyx
- CNRTL/TLFI donne :
- CNRTL/TLFI donne :
a) Avoir, comporter.
− [Le suj. désigne une pers. ou un ensemble de pers. ou de choses relatives à des pers.] Clapart ne pouvait pas prétendre à une retraite, ne comptant point assez d'années de services au Trésor (Balzac, Un Début dans la vie, 1842, p. 420). Ma cousine Éva (...) comptait dix-neuf ans (Jammes, Les Robinsons basques, 1925, p. 173) :
15. Papa était l'un des plus grands sirphidiens du monde. C'est, il est vrai, une corporation qui ne compte pas cent membres.
H. Bazin, Vipère au poing, 1948, p. 41.
> S'il ne s'agit pas de personnes ou groupe de personnes, tu as sûrement raison. Ptyx (d)
- Merci pour la documentation, mais d'instinct pour moi, c'est un abus de langage. A la rigueur quand c'est suivi d'un dénombrement, je peux l'admettre.
- Si ton navigateur était FireFox, la ligne Rechercher du menu Édition est très simple et efficace. Sinon c'est dans l'introduction deux fois à deux phrases d'intervalle et puis loin ailleurs je ne sais où mais c'est surtout la deuxième qui ne va pas. Bref ne compte pas sur moi TigHervé (d) 3 mars 2009 à 16:27 (CET)
- Ok, Ctrl+F marche aussi bien dans IE que dans FFox. je crois que la 2e fois, "offre des exemples" est mieux, non ? Ptyx (d) 3 mars 2009 à 16:45 (CET)
- Pour moi, c'est limite ; je n'aime pas les formules qui exploite aisément les sens de base (offrir) et cette expression est datée et ne s'emploie pas n'importe où. Ici avec le petit côté promotionnel de tout introduction ça passe, dans le texte je chercherais mieux. TigHervé (d) 3 mars 2009 à 18:23 (CET)
- Ok, Ctrl+F marche aussi bien dans IE que dans FFox. je crois que la 2e fois, "offre des exemples" est mieux, non ? Ptyx (d) 3 mars 2009 à 16:45 (CET)
Porte des canons
modifierEn réponse à Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:14 : la référence à la Porte des canons est toujours présente dans le 1er § de l'intro. J'ai supprimé ici (http://fr.wiki.x.io/w/index.php?title=Palais_de_Topkapı&diff=38571709&oldid=38570972) la deuxième référence au nom de la porte (qui ne faisait plus mention des canons) parce que, me semblait-t-il, cela venait trop vite, dans la lecture (1.1 Un ancien site grec), tout de suite après l'intro. Sinon, je suis bien d'accord avec ta remarque suivante, le résumé introductif est un résumé... Et je n'ai pas la même familiarité que toi avec l'ensemble de l'article, dont j'ai entrepris une relecture attentive, avec l'oeil du nouveau lecteur. Bien cordialement, --Bartok (d) 4 mars 2009 à 23:34 (CET)
- - Ok, vu ! Bonne suite de lecture ! Ptyx (d) 5 mars 2009 à 00:49 (CET)
La porte de l'Auguste ou porte Impériale, et les majuscules...
modifier1. la phrase : « Les tughras sont identifiés des sultans Mehmed II et Abdulaziz, qui ont rénové la porte.» J'écrirais : « Deux tughras sont identifiés : celui de Mehmed II, et celui du sultan Abdulaziz, qui a rénové la porte.» (vu les dates de M et de A). Les auteurs-traducteurs peuvent-ils confirmer ?
2. problème crucial des majuscules : on y arrive.
Je déplace ceci, depuis ma pdd :
- Bonjour, merci de votre collaboration ! Pour les majuscules des noms de monuments, c'est dans les Règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, p. 120. J'ai le bouquin, vous pouvez donc me faire part de vos doutes, je crois qu'il est relativement facile d'y répondre. Merci aussi si vous pouvez vérifier la traduction en détail, avec un oeil sur le texte en anglais dans une deuxième fenêtre. Il doit bien rester des bourdes. Mais nous pouvons nous écarter du texte en anglais, pour améliorer, préciser ou au contraire alléger l'article, qui reste un plutôt "bourratif" à mon goût. Mon collègue traducteur et moi avons fait chacun la moitié du chemin en étroite collaboration, en nous soutenant l'un l'autre, mais c'était une rude tâche, avec des questions à chaque pas. On continue la discussion sur la PDD de l'article, ce sera peut-être plus profitable ? Cordialement, Ptyx (d) 3 mars 2009 à 15:59 (CET)
Mon avis, en tenant compte de tout ceci :
a : les consignes classiques Wikipédia:Conventions_typographiques#Monuments_et_b.C3.A2timents_publics,
b : les explications détaillées de nos amis du Québec [[1]],
c : (je ne posséde pas les Règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale),
d : les consignes récentes dans la presse écrite : majuscules seulement quand le sens l'exige, et dans qques cas comme État ou République. Même pour la cour de cassation qui n'existe qu'en un exemplaire en France, on ne met plus de majuscules,
mon avis donc, est de supprimer nombre de majuscules. Écrire première cour, et non Première Cour, seconde cour, musée des voitures, porte du commissariat impérial, harem, etc...
Mais je ne veux pas faire violence à ceux qui ont bossé jusqu'ici à cet article. Qu'en pensez-vous ?
Bien cordialement, --Bartok (d) 8 mars 2009 à 00:03 (CET)
- Bonjour,
- Pour les tughras : j'ignore qui a rénové la porte, mais il est évident que ta rédaction est bien meilleure !
- Pour les majuscules (ou capitales), j'essaie de rassembler les informations, car le problème m'intrigue. Ce sont des soucis de typographes scrupuleux, des usages professionnels qu'on n'enseigne ni à l'école, ni à l'université (même dans les disciplines littéraires). Je recopie ci-dessous les informations pour pouvoir comparer et essayer d'y voir un peu plus clair. Les deux premières listes sont des copiés-collés, la troisième est saisie à la main et bien vérifiée, afin que nous en disposions, une fois pour toutes. Ptyx (d) 8 mars 2009 à 01:59 (CET)
Majuscules : monuments, bâtiments publics ; parties de monuments
modifierA. Wikipédia:Conventions_typographiques#Monuments_et_b.C3.A2timents_publics donne :
Lorsque le nom du monument est composé d’un nom générique suivi d’un nom spécifique (nom propre, adjectif dérivé d’un nom propre ou nom commun faisant fonction de nom propre), le nom générique prend une minuscule et le nom spécifique une majuscule[1]. Exemples :
Lorsque le nom générique suffit à caractériser le monument dans le contexte[2] ou qu’il est précédé ou suivi d’un adjectif non dérivé d’un nom propre, le nom générique prend une majuscule. L’adjectif prend une majuscule s'il est placé avant le nom générique, une minuscule s’il est placé après sauf s’il est lié par un tiret[3]. Exemples :
|
B. Un administrateur correcteur de Wikipédia (qui ne semble pas contribuer depuis environ un an) m'avait indiqué quelques règles simples dans un message :
Donc : le Théâtre olympique et, sauf erreur, le musée d’Archéologie nationale. |
C. Le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale, Imprimerie nationale, 2002, édition octobre 2007 (ISBN 978-2-7433-0482-9), p. 120-121, donne :
Ces noms sont généralement composés d'un nom commun d'espèce, individualisé : - soit par un nom propre : l'abbaye de Port-Royal ; l'arc de triomphe de l'Étoile ; l'arche de la Défense ; la basilique du Sacré-Cœur ; la cathédrale de Rouen ; le château de Chenonceaux ; la colonnade du Louvre ; l'église Notre-Dame de Lourdes (à Lourdes) ; l'église Notre-Dame-de-Lourdes (à Paris) ; le palais de Chaillot ; le palais du Louvre ; le pont du Gard ; la porte Saint-Martin ; la pyramide du Louvre ; le temple d'Angkor Vat ; la tour Eiffel ; la tour de Londres - soit par un nom commun ayant fonction de nom propre et portant donc une capitale initiale : la cour de Marbre ; la fontaine des Innocents ; la galerie des Glaces ; l'hôtel de la Monnaie ; le palais des Nations ; le salon de l'Œil-de-Bœuf ; la statue de la Liberté ; le tour de l'Horloge - soit encore par un adjectif dérivé d'un nom propre, qui reçoit la majuscule : la chapelle Sixtine ; la colonne Trajane Il arrive aussi que le nom commun d'espèce, qu'il soit employé seul ou d'un adjectif non dérivé d'un nom propre, suffise à caractériser le monument ; il se compose alors avec une capitale initiale, ainsi que l'adjectif quand il le précède : l'Arc de Triomphe (de l'Étoile) ; la Cour carrée ; le Grand Palais (à Paris) ; le Grand Trianon ; la Grande Galerie (du Louvre) ; le Palais (à Paris) ; le Palais de Justice (à Paris) ; la Sainte-Chapelle ; le Salon carré ; le Temple (à Jérusalem, à Paris) ; la Tour (à Londres, à Paris) |
On mettra une majuscule au premier nom caractéristique et à l'adjectif qui le précède : le musée national d'Art moderne ; le musée des Arts et Traditions populaires ; le musée de l'Ermitage ; le musée de l'Homme ; le musée des Offices ; le Musée lorrain ; le Musée postal ; le musée Victor-Hugo ; le musée Galliera ; le Muséum national d'histoire naturelle ; le British Museum ; la National Gallery[1] |
- C'est moi qui ai ajouté arbitrairement du gras sur les exemples qui me semblent significatifs.
Le règles données par le site québecois [2] ne me semblent pas différentes ?
Ptyx (d) 8 mars 2009 à 03:02 (CET)Ptyx (d) 8 mars 2009 à 02:40 (CET)
Application pour notre article
modifierOn reprend : tu dis « première cour, et non Première Cour, seconde cour, musée des voitures, porte du commissariat impérial, harem, etc... »
D'après ce qu'on vient de lire, par comparaison, je dirais : la Première Cour et la Seconde Cour (comme : la Grande Galerie) ; le musée des Voitures (comme : le musée de l'Homme) ; et par ailleurs le Harem, à Istanbul) (comme : la Tour, à Paris ou à Londres).
Ok pour la porte du commissariat impérial (c'est une porte... et I.N. (p. 132) : organismes multiples, sans majuscule) ; mais pour les organismes uniques (p. 133) : Chambre des députés ou des lords... Alors, si jamais le Commissariat impérial est unique (je ne le sais pas !), ça devrait donner la porte du Commissariat impérial !
Ça me semble tenir à peu près, comme ça ? :-) Ptyx (d) 8 mars 2009 à 03:31 (CET)
- Le tout ou le morceau ? Que disent nos amis de LSP [[3]]? Hélas, depuis que j'erre sur WP, je n'ai plus le temps de baguenauder chez eux. Perso, j'aurais tendance à suivre, comme dit plus haut, les consignes actuelles dans la presse écrite : le moins possible de majuscules, seulement quand le sens l'exige. La cour de cassation : on comprend, pas d'ambiguïté.
Revenons à Topkapi : il y a la cour du sultan et la cour, espace du palais. Au fil de la plume (du clavier), quand il n'y a pas de confusion possible, nous écrivons (ou ne corrigeons pas) « En 1853, le sultan Abdülmecid Ier décide de déplacer sa cour vers le palais de Dolmabahçe » (3e § de l'intro). De même, dans le § « Fonctions et organisation », nous avons « Le palais de Topkapı était la résidence principale du sultan et de sa cour ». Or il me semble que la cour du sultan, composée d'humains plus ou moins importants, est plus respectable qu'un espace dallé, pavé, gravillonné, non recouvert, bref qu'une cour entourée de bâtiments.
Il ne me viendrait pas à l'idée de prétendre écrire « arche de la défense » ou « statue de la liberté » sans majuscule. Mais, pour des parties de bâtiment, des portes, des cours, des murs, les majuscules (àmha, et c'est tout le plaisir de la discussion) se justifient peu. Entre le musée de l'Homme, entité en elle-même, et le musée des voitures, qui est une des sections de Topkapi (un somptueux garage...), il me semble qu'il y a une différence. Et pas seulement parce que je considère l'humain plus haut que la bagnole, fut-elle un carrosse. Tu dis « la porte du commissariat impérial (c'est une porte...) ». Je te propose « la première cour (c'est une cour...) », « Vue panoramique des cuisines du palais dans la seconde cour » (légende photo) : ce sont des cuisines, qui sont d'ailleurs écrites sans majuscule dans le texte. Idem pour le harem : s'agit-il du Harem de la ville d'Istambul, comme on dirait la Tour de Londres, ou du harem du palais de Topkapi, comme on dirait la tour du château X ? J'attends ta réaction avant de couper d'autres têtes, heu d'autres capitales... Cordialement, --Bartok (d) 8 mars 2009 à 23:44 (CET)- Comme je te le disais, je suis très attaché à l'orthographe, mais là, ça n'en est pas ! C'est tellement flottant, pour moi, que j'ai tendance à être d'accord avec tout le monde, et surtout avec le dernier qui s'est exprimé : tu donnes là de bonnes raisons, et j'y adhère ! Les fautes de typographie sont nombreuses partout : j'en ai relevé deux très légères dans le livre de l'IN, le temps de recopier ces deux pages ! Je sais qu'il y a un atelier typo sur WP. Peux-tu les consulter ? Leur avis serait sans doute très éclairé ! Moi, je suis curieux de savoir, mais là, je ne sais plus ! Donc, je te laisse faire tranquillement, je suis sûr que tes solutions seront bonnes. Cordialement, Ptyx (d) 9 mars 2009 à 01:59 (CET)
- J'avais déjà un peu écumé des discussions de l'atelier typo de WP, sans trouver de réponse qui me satisfasse complètement. OK, je résume notre questionnement et je le dépose sur l'établi de cet atelier. A suivre ! --Bartok (d) 9 mars 2009 à 15:32 (CET)
- Comme je te le disais, je suis très attaché à l'orthographe, mais là, ça n'en est pas ! C'est tellement flottant, pour moi, que j'ai tendance à être d'accord avec tout le monde, et surtout avec le dernier qui s'est exprimé : tu donnes là de bonnes raisons, et j'y adhère ! Les fautes de typographie sont nombreuses partout : j'en ai relevé deux très légères dans le livre de l'IN, le temps de recopier ces deux pages ! Je sais qu'il y a un atelier typo sur WP. Peux-tu les consulter ? Leur avis serait sans doute très éclairé ! Moi, je suis curieux de savoir, mais là, je ne sais plus ! Donc, je te laisse faire tranquillement, je suis sûr que tes solutions seront bonnes. Cordialement, Ptyx (d) 9 mars 2009 à 01:59 (CET)
Les cours, cuisines, portes, kiosques, fontaines, etc. du palais de Topkapı
modifierJe copie ci-dessous le message posté hier dans l'atelier typo, dans l'espoir de multiplier les chances d'avoir une réponse. Cordialement, --Bartok (d) 10 mars 2009 à 10:10 (CET)
Bonjour, érudits typographes.
C'est avec une grande perversité que j'ai titré cette section. Au cours de la relecture du palais de Topkapı, j'ai entamé une discussion qui démarre ici, et qui porte sur l'utilisation des majuscules dans les monuments et parties de monuments.
Faut-il écrire Première Cour ou première cour ? Musée des Voitures ou musée des voitures ? Le Harem ou le harem ? J'ai fouillé les consignes de WP et d'autres sources. Pour les parties de monuments, je ne trouve rien de bien explicite. Mon expérience et le bon sens m'amènent à cette hypothèse, que je déplace ici :
- Le tout ou le morceau ? (...) Perso, j'aurais tendance à suivre, comme dit plus haut, les consignes actuelles dans la presse écrite : le moins possible de majuscules, seulement quand le sens l'exige. La cour de cassation : on comprend, pas d'ambiguïté. (J'expliquais dans un message précédent que même la règle de l'institution qui n'existe qu'en un seul exemplaire n'appelle plus forcément des majuscules. OK pour la République, l'État, qui se justifient et ne recouvrent pas la même chose avec et sans majuscule. Mais, pour la cour de cassation, on comprend exactement la même chose sans majuscules. Fin de la parenthèse.)
Revenons à Topkapi : il y a la cour du sultan et la cour, espace du palais. Au fil de la plume (du clavier), quand il n'y a pas de confusion possible, nous écrivons (ou ne corrigeons pas) « En 1853, le sultan Abdülmecid Ier décide de déplacer sa cour vers le palais de Dolmabahçe » (3e § de l'intro). De même, dans le § « Fonctions et organisation », nous avons « Le palais de Topkapı était la résidence principale du sultan et de sa cour ». Or il me semble que la cour du sultan, composée d'humains plus ou moins importants, est plus respectable qu'un espace dallé, pavé, gravillonné, non recouvert, bref qu'une cour entourée de bâtiments.
Il ne me viendrait pas à l'idée de prétendre écrire « arche de la défense » ou « statue de la liberté » sans majuscule. Mais, pour des parties de bâtiment, des portes, des cours, des murs, les majuscules (àmha, et c'est tout le plaisir de la discussion) se justifient peu. Entre le musée de l'Homme, entité en elle-même, et le musée des voitures, qui est une des sections de Topkapi (un somptueux garage...), il me semble qu'il y a une différence. Et pas seulement parce que je considère l'humain plus haut que la bagnole, fut-elle un carrosse. Tu dis « la porte du commissariat impérial (c'est une porte...) ». Je te propose « la première cour (c'est une cour...) », « Vue panoramique des cuisines du palais dans la seconde cour » (légende photo) : ce sont des cuisines, qui sont d'ailleurs écrites sans majuscule dans le texte. Idem pour le harem : s'agit-il du Harem de la ville d'Istambul, comme on dirait la Tour de Londres, ou du harem du palais de Topkapi, comme on dirait la tour du château X ? J'attends ta réaction avant de couper d'autres têtes, heu d'autres capitales... Cordialement, --Bartok (d) 8 mars 2009 à 23:44 (CET)
Que pensez-vous de mon envie de supprimer nombre de majuscules dans ces dénominations de parties de monuments ? J'ai fouillé comme je pouvais dans l'historique, mais pas trouvé de réponse.
Quant à savoir pourquoi il n'y a pas de point sur le ı de Topkapı, c'est une toute autre histoire, pour laquelle mon incompétence est totale. Ce n'est pas parce que j'ai envie de dézinguer nombre de capitales que je veux remettre des points sur tous les-z-i
Grand merci d'avance, avec plein de majuscules ! --Bartok (d) 9 mars 2009 à 22:26 (CET)
Pas de point sur le "i" de Topkapı
modifierEt bien il n'y a pas de point sur le i car l'alphabet turc compte deux lettres i -avec et sans point- dont la prononciation diffère.
PeynirliEkmek.
Évaluation de l'avancement
modifierJe reprends un peu le travail sur cet article, et je cherche à obtenir un avis sur son avancement : A, BA ? Ka Teznik (d) 30 mai 2012 à 18:21 (CEST)
Relecture
modifierType de remarque | À vérifier | Explication détaillée | Fait ? |
---|---|---|---|
Guillemets | Si l'article contient ce genre de guillemets : "", il faut les remplacer par ceux-ci : « »[1]. | Wikipédia:Conventions typographiques#Guillemets | |
Italique | L'italique est à réserver à un nombre de cas limité, dont l'emploi de termes étrangers et les titres d'œuvres (livres, albums musicaux, titres de chansons, etc.) | Wikipédia:Conventions typographiques#Italique | |
Ponctuation | Mettre une espace avant et après les ponctuations doubles (point-virgule, double point, point d'interrogation, point d'exclamation) ; une espace après les ponctuations simples[1]. | Wikipédia:Conventions typographiques#Signes de ponctuation | |
Ligatures | L'article parle d'« oeuvre » (ou « Oeuvre ») et de « sœur » ? Il faut écrire « œuvre » (ou « Œuvre ») et « sœur »[1]. | Wikipédia:Fautes d'orthographe/Courantes#Ligature | |
Majuscules | Une lettre normalement accentuée doit l'être également quand elle apparaît sous la forme d'une majuscule[1]. | Wikipédia:Conventions typographiques#Accentuation | |
Liens internes dans les titres | Les liens internes sont à éviter dans les titres des sections et sous-sections de l'article. | Wikipédia:Liens internes | |
Liens externes dans le corps du texte | Un lien externe ne doit pas figurer dans le corps de l'article mais doit être transféré en référence. | Wikipédia:Liens externes | |
Conventions bibliographiques | Il existe sur Wikipédia des conventions bibliographiques, à respecter tant dans la partie « Bibliographie » que dans les références. | WP:CB. Et voir les modèles {{ouvrage}}, {{article}} et {{lien web}} | |
Langue des références | Les références en langue étrangère sont précédées du modèle l'annonçant : anglais > {{en}} > (en), allemand > {{de}} > (de), ... | Catégorie:Modèle d'indication de langue | |
Note à appels multiples | Si deux passages de l'article sont sourcés par exactement la même référence, on utilisera <ref name>. | Aide:Note#Notes à appels multiples | |
Références et ponctuation | Les références précèdent la ponctuation et collent au dernier mot[1]. Lorsque plusieurs références se suivent, elles sont séparées par {{,}}. | Aide:Note#Règles sur la position des notes par rapport à la ponctuation | |
Traduction | Lors d'une traduction, l'apposition des modèles {{Traduction/Référence}} sur l'article et du modèle {{Traduit de}} sur la page de discussion est obligatoire. | ||
Nombre | La syntaxe formatnum ({{formatnum:123456789}}) permet de mettre en forme les chiffres, cependant {{Unité}} est préférable lors de chiffres avec unité. | ||
Images | Les images n'ont pas de taille fixée, les schémas de plus de 350px sont centrés, les photographies avec un ratio autre que 4/3 ou 3/4 sont réglées avec un upright adéquat. Les images non indispensables sont supprimées, et les pages sur Commons sont liées. | WP:IMG | |
Accessibilité | Les pratiques facilitant la lecture par les logiciels pour mal ou non voyants sont prises en compte dans la mesure du possible. | Wikipédia:Atelier accessibilité/Bonnes pratiques |
- Une façon simple de vérifier ce point est d'utiliser la fonction « recherche sur cette page » de votre navigateur, en mode lecture ou édition.
Relecture (suite)
modifierQuelques remarques ou questions :
- Sur le terme de "Cour" : si c'est le terme consacré, il faudrait peut-être expliquer que cela correspond à des enceintes, abritant plusieurs batiments
- dortoirs des hallebardiers à tresses : on parle de dortoirs puis de quartiers utilisés par les hallebardiers : simples lieux de sommeil, ou habitation et lieu de travail? Plus généralement, on butte à la lecture sur des points qui sont expliqués dans la suite de la section. Ordre des idées de cette section à revoir?
- détenteurs du sceau impérial : quel était leur rôle?
- « De la[Laquelle ?] fenêtre à la grille d'or, mentionnée pour la première fois en 1527[Necipoğlu 1], le sultan ou la sultane Validé pouvaient suivre les délibérations du Conseil sans être remarqués[Davis 1]. La fenêtre pouvait être atteinte à partir des appartements impériaux par la tour de Justice (Adalet Kulesi). Lorsque le sultan donnait un coup sec sur la grille ou tirait un rideau rouge, la séance prenait fin et les vizirs venaient un à un dans la salle d'audience (Arz Odası) rendre compte des débats au souverain. » : pas très clair.
- « Le sultan Mahmud II a refait la lanterne » : même remarque. Pour un lecteur qui ne connait pas le sujet, on ne sait pas à quoi fait allusion cette lanterne. Si c'est un détail important, nécessiterait un mot d'explication.
- Porte de la Félicité : « Elle marque la présence du sultan dans le palais » style à revoir (même si le sultan s'absente, la porte reste)
- bulle d'or = ?
- Salle des audiences : « Les tuiles le long du mur étaient bleues, blanches et turquoise » : quelles tuiles? Style à revoir (si c'est le cas, par exemple : les murs étaient recouverts de tuile...)
- remplacer « trésor » par « salle du trésor » ou « salle des trésors » lorsque ce n'est pas clair? (cf : Le pavillon était utilisé comme (salle du)trésor pour les revenus de l'Égypte sous le sultan Selim Ier) versus « Le trésor impérial est une vaste collection d'œuvres d'art ». Et trouver un autre formulation pour les objets individuels, cf « Parmi les nombreux trésors montrés »
- « Le bâtiment est construit sur un sous-sol bas, pour protéger les livres précieux de la moisissure » : c'est un sous-sol ou un vide sanitaire?
- bibliothèque : lien rouge. Même si un article est créé, il serait souhaitable de dire en quelques mots de quoi il s'agit
- « La chambre privée abrite les chambres fortes sacrées (Kutsal Emanetler Dairesi), qui incluent le pavillon du Saint Manteau. » Terme à préciser (on ne s'attend pas à ce qu'une chambre abrite un pavillon).
- Harem : des redites sur les occupantes.
- Harem : une ou des favorites?
- Porte des carosses : « La porte d'entrée depuis la seconde cour » : pas clair. Préciser porte entre seconde cour et quoi
- Salle de la fontaine des ablutions : « Une stalle d'écurie devant la mosquée servait au sultan quand il allait à cheval ; les bancs servaient aux gardes. » Pas très clair. A supprimer?
- Cour des concubines et des épouses : « elle comporte (...) l'appartement du chef de la famille et les appartements des hôtesses » : le chef de la famille, c'est le sultan? Quand à la notion d'hôtesses introduite, il faudrait l'expliquer.
D'une façon générale : des termes sont introduits comme si le lecteur connaissait ces termes, ou des descriptions sont faites sans qu'il soit possible de comprendre de quoi on parle, sauf à se repérer à un plan. A noter aussi un problème d'accessibilité pour tous les termes en turc, qui devraient être introduits avec le modèle lang. Vu la longueur du texte (et le nombre de points déjà signalés), je continuerai la suite un peu plus tard. Cordialement, Deuxtroy (d) 9 juin 2012 à 18:54 (CEST)
- Merci déjà pour cette relecture, je vais corriger ça, mais ça me prendra un peu de temps. Ka Teznik (d) 11 juin 2012 à 12:17 (CEST)
- Pas de problème. J'ai vu que tu avais déjà bien commencé. N'hésite pas à me relancer sur ma PDD quand tu auras fait le tour, sachant qu'une partie des remarques (et notamment l'emploi des articles définis tels que « les ») s'applique aussi à la suite. Deuxtroy (d) 21 juin 2012 à 01:56 (CEST)
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesNeci8
- Erreur de référence : Balise
<ref>
incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesDav71