Discussion:Flames/Bon article
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.
Article accepté comme « bon ».
- Bilan : 7 bon article, 1 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 5 votes Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 87,5 % > 66 %
Proposé par : TaupeGun (discuter) 28 avril 2020 à 22:03 (CEST)
Bonjour à tous,
bien que moins mémorable que Titanium ou She Wolf (Falling to Pieces), je vous propose après Santa's Coming for Us un autre titre de la chanteuse australienne Sia, en collaboration avec le DJ français David Guetta sorti en 2018. Avec After You've Gone de 1918, je me suis mis au défis de proposer simultanément deux articles sur deux œuvres séparées d'un siècle. Bien que j'aurais espéré avoir plus d'éléments pour la partie composition, je pense avoir fait le tour des sources mises à disposition. En attendant vos retour avec impatience. --TaupeGun (discuter) 28 avril 2020 à 22:17 (CEST)
Votes
modifierFormat : Motivation, signature.
Bon article
modifier- Bon article Un bon article sur un bon son ! • Frantogian You talkin' to me? • 29 avril 2020 à 17:37 (CEST)
- Bon article Bon pour moi mais petit éclaircissement demandé en discussion Yhaou (discuter) 30 avril 2020 à 15:27 (CEST)
- Bon article malgré quelques liens rouges qui persistent dans les classements... Datsofelija, 🌸A votre écoute🐕 1 mai 2020 à 12:06 (CEST)
- Bon article Dans le critères. SombreHéros (discuter) 6 mai 2020 à 23:37 (CEST)
- Bon article Les critères me semblent respectés pour ce label. Bon, cette fois je n'en ai bleui qu'un car j'ai une oreille qui saigne, je retourne écouter de la vraie musique!. Je regrette la forte présence d'anglicismes à mon goût, sans que cela remette en cause mon vote.--Cbyd (discuter) 9 mai 2020 à 21:10 (CEST)
- Cbyd : Il faut dire que 2018 fut assez catastrophique niveau musique... En catchana baby tu dead ça, n'est-ce pas ? D'ailleurs pour les anglicismes, si tu as des suggestions, je suis vraiment preneur --TaupeGun (discuter) 11 mai 2020 à 02:07 (CEST)
- Bon article Dans les critères du BA ! Sijysuis (discuter) 12 mai 2020 à 14:25 (CEST)
Attendre
modifier- Attendre : même s'il y a déjà eu du beau travail sur l'article, des corrections semblent nécessaires — voir remarques ci-dessous. --Frédéric-FR (discuter) 11 mai 2020 à 09:44 (CEST)
Neutre / autres
modifierDiscussions
modifierToutes les discussions vont ci-dessous.
Remarque de Yhaou
modifierBonjour TaupeGun et félicitations pour le travail remarquable que tu as réalisé. J'ai néanmoins une toute petite interrogation: Dans l'intro, il est écrit « notent le style moins clubby ». J'ai bien une vague idée de ce qu'est un style clubby mais je n'arrive pas à trouver de définition précise. Si tu (vous?) en as une je suis preneur. Yhaou (discuter) 30 avril 2020 à 15:32 (CEST)
- Bonjour Yhaou, clubby est l'adjectif associé à club, il signifie adapté/propice aux boîtes de nuit. J'ai moi même hésité à faire une pirouette pour le remplacer, mais le terme s'utilise aussi en français. --TaupeGun (discuter) 30 avril 2020 à 22:23 (CEST)
- TaupeGun : Ah ok merci beaucoup Yhaou (discuter) 30 avril 2020 à 22:33 (CEST)
- TaupeGun : Bonjour, moi aussi je n'aime pas trop cet anglicisme. Globalement, j'en ai vu beaucoup dans l'article (surtout dans "Remixes" et "Performance commerciale"). Cordialement, Yoshi [Talk That Talk] 9 mai 2020 à 20:02 (CEST)
- Pixelyoshi : Je n'aime pas les anglicismes non plus, crois moi J'ai par exemple essayé d'employer l'alternative française au mot teasing qui est aguichage. Je dois dire qu'il est malheureusement parfois difficile de remplacer certains mots, parce qu'il n'y a pas forcément d'équivalents comme pour old school (à l'ancienne ne colle pas trop je trouve), ou parfois par une périphrase comme clubby. Pour airplay, drop et outro, il s'agit tout simplement des termes utilisés dans le domaine, comme pour Contemporary hit radio (j'avais cherché une traduction sur internet en vue d'en faire l'article correspondant, mais je n'ai pas trouvé d'équivalent à part une sombre expression québecoise qui ne semble pas usité, et donc j'ai laissé le lien en suspend) dans la partie « Historique de sortie ». --TaupeGun (discuter) 10 mai 2020 à 00:31 (CEST)
- TaupeGun : Bonjour, moi aussi je n'aime pas trop cet anglicisme. Globalement, j'en ai vu beaucoup dans l'article (surtout dans "Remixes" et "Performance commerciale"). Cordialement, Yoshi [Talk That Talk] 9 mai 2020 à 20:02 (CEST)
- TaupeGun : Ah ok merci beaucoup Yhaou (discuter) 30 avril 2020 à 22:33 (CEST)
Remarques de Frédéric-FR
modifierBonjour,
Je vois qu'il y a eu beaucoup de travail sur cet article, bravo pour cela, mais il me semble qu'il y a encore pas mal de détails à régler avant d'acquérir un label. Je pense quand même que c'est jouable. Voici quelques remarques pour vous aider à retoucher ce qui peut l'être.
- Vérifier l'orthographe et la syntaxe :
- le single réussi à se hisser (au lieu de "réussit")
- le style de Rihanna auquel a été ajouté des voix dispatchées --> (au lieu de "ont été ajoutées")
- met en lumière David Guetta (au lieu de "met en scène")
- la sixième collaboration entre le Français et l'Australienne. Cependant, cette dernière n'est pas pour Sia un featuring (ici, "cette dernière" renvoie à "l'Australienne" et cela n'a pas de sens)
- même problème plus bas : Pour le remix de Vladimir Cauchemar, ce dernier se veut plus expérimental --> l'expression "ce dernier" n'est pas bien employée.
- des détails à vérifier en relecture : par ex. absence d'un point final (sortir un nouveau titre ensemble" Il faut néanmoins un an) ; absence d'un tiret pour "lui même"
- C'est fait. Il ne faut pas avoir peur de corriger des fautes si tu en vois
- Rassure-toi, je n'ai pas peur ! Mais dans une procédure de labellisation, quand j'ai plusieurs objections à formuler je préfère donner plusieurs exemples concrets afin de ne pas donner au proposant le sentiment que je pinaille pour un ou deux détails. D'où la liste ci-dessus, qui n'est pas exhaustive mais illustrative.
- La chanson possède (...) une signature rythmique commune 4/4 : est-ce que cela a vraiment du sens d'un point de vue musicologie/solfège ? Je ne suis déjà pas sûr de la validité de "signature rythmique" (pourquoi pas "mesure"?) mais surtout je ne vois pas bien ce que l'adjectif "commun" signifie ici.
- En fait, en français le terme mesure regroupe deux notions : la division d'un morceau de musique en parties & sa structure. Le terme signature rythmique désigne sa structure en particulier, à la manière du terme anglais time signature. Ici « commune » vient du fait qu'elle est la plus utilisée dans la musique populaire depuis le XXe (et est souvent abrégé C au lieu de 4/4) mais je peux retirer le terme si cela pause problème.
- Ok, mais dans ce cas common est calqué sur l'anglais ; en français on dirait plutôt courante, classique, habituelle, attendue, etc.
- De nombreux passages sont incompréhensibles (pour moi) à cause de la quantité de termes en anglais et très spécifiques: même si évidemment ce jargon n'est pas idéal, je comprends bien que c'est mon ignorance qui pose problème. Néanmoins, il semble y avoir des choses très étranges comme "des voix dispatchées" : qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire ?
- Pour les « voix dispatchées », j'ai préféré laisser le terme technique anglais avec, j'étais par ailleurs persuadé d'avoir entendu cet équivalent en français quelque part. Il s'agit - comme son nom l'indique - d'utiliser un extrait vocal et d'en isoler des notes pour les réassembler/dispatcher à sa guise comme on peut l'entendre dans le remix en question (à 1:45). Je vais laisser le terme anglais et mettre une note explicative, je pense que ce sera mieux.
- des traductions sont difficiles à accepter (parce que pas du tout naturelles/idiomatiques en français), comme celle-ci : "Flames est "un hymne inspirant avec une production enthousiaste ainsi qu'une autre de ces lignes vocales stupéfiantes de la sirène de Chandelier" ou encore "David Guetta dans le rôle de l'antagoniste intitulé The Emperator (L'Empereur)" (--> "Emperator"??)
- « Emperator » est le nom donné au personnage dans le clip vidéo. Pour l'extrait évoquant « la sirène de Chandelier », j'ai essayé de rester fidèle aux dires l'auteur. Mais il est vrai que je devrais m'inspirer un peu plus de ce que disait Esaias Tegner : « Les belles traductions, comme les belles épouses, ne sont pas toujours les plus fidèles. »
- En fait, je suis allé vérifier sur la vidéo parce que ça m'étonnait, et j'ai constaté à 00:09 que DG est bien présenté comme "The Emperor". Tu peux le voir toi-même.
- Je regrette l'illustration très pauvre : tout juste une image lointaine d'un DJ, et un graphique. On ne voit pas même Guetta ni SIA !
- Je comprend cette remarque, mais j'ai préféré ne pas trop charger des partie courtes de l'article avec des illustrations.
- Ok, je constate d'ailleurs en relisant les critères des BA que « l'absence ou le faible nombre d'illustrations » n'est pas rédhibitoire pour un BA, mais que c'est une imperfection mineure qu'on peut tolérer. J'ai eu une attente d'AdQ sur ce point, mea culpa, d'autant plus que mon expression « très pauvre » était inutilement (et involontairement) désagréable, excuse-moi pour cela.
- en revanche la wikification est propre, l'ensemble plutôt bien structuré, il y a de nombreuses sources (je suis incapable de juger de leur qualité, mais elles sont là), même des détails importants sont là comme les alternatives textuelles aux images.
Bon courage, --Frédéric-FR (discuter) 11 mai 2020 à 09:42 (CEST)
- Bonjour Frédéric-FR et merci beaucoup pour tes remarques ! Désolé pour la réponse tardive, j'ai essayé de répondre à chacun des points que tu as soulevé ⇧ --TaupeGun (discuter) 12 mai 2020 à 23:03 (CEST)
- Merci à toi pour tes réponses précises et courtoises.
Je tâcherai de repasser sur l'article dès que j'aurai un peu + de temps, afin de modifier mon vote éventuellement.Je m'aperçois que ce que je dis n'a plus de sens, puisque l'article vient tout juste de passer BA sans aucune autre objection que la mienne. Dont acte. Cordialement, --Frédéric-FR (discuter) 13 mai 2020 à 08:41 (CEST)
- Merci à toi pour tes réponses précises et courtoises.