Discussion:Bergame
Incompréhension
modifierJe suis étonnée par le terme "tête d'ongle" de Colléoni qui n'a pas de sens à mon avis. Je voudrais poser une question en ce qui concerne le Palais de la Piazza vecchia. Vous traduisez par Palais de la raison (regione) n'est-ce pas plutot palais de la région? (ragione) Je vais souvent à Bergame et j'aimerais avoir ces précisions, merci
- Juste pour dire que, moi non plus, je n'y comprends pas grand chose! Mais est-ce important? De toute évidence, le texte résulte d'une mauvaise traduction ou bien a été écrit par un contributeur ne maîtrisant pas très bien la langue française. Je ne vois pas du tout le rapport entre ongle (unghia en italien - mais la langue originelle n'est peut-être pas l'italien) -) et le contexte. Tête renvoie (si on garde l'italien) à capo, chef, ce qui se marie bien avec Colleoni. Ou alors capella en liaison avec la capella Colleoni. Mais ce sont des supputations. Mieux vaut réécrire le texte sans questionnement métaphysique! Il ne s'agit que d'une descrpition avec de nombreuses sources possibles.
- Palazzo della Ragione. Sauf erreur de ma part (je ne suis pas spécialiste), ces édifices sont une particularité de l'Italie du Nord (à Padoue, par exemple) et leur fonction est adibito allo svolgimento della pubblica amministrazione della vita cittadina, donc je garderais Ragione = Raison. Si on regarde Google avec le critère "Palazzo della Ragione et Raison", on trouve de nombreux résultats. jpm2112 Discuter ici 31 juillet 2007 à 10:31 (CEST)
- C'est pas triste ! Sur les deux points ci-dessus, guère de doute, mais effectivement, l'ensemble serait à revoir. À la fin, surtout !! Ptyx 29 octobre 2007 à 01:39 (CET)
Traduction
modifierBonjour, je viens d'arranger la traduction de la "ville haute", qui traînait depuis des mois dans un état plutôt lamentable. La base est l'article de it.wikipedia. Je ne connais pas cette ville, et je ne garantis aucunement les détails donnés. La marqueterie, par exemple, n'a pas été vérifiée. Merci d'avance à ceux qui connaissent de reprendre vaillamment. Bien cordialement, Ptyx (d) 15 janvier 2008 à 18:33 (CET) (ça a l'air bien joli, Bergame )