Đoàn Thị Điểm

poétesse vietnamienne

Đoàn Thị Điểm (段氏點, 1705 - 1748), de son prénom social Thụy Châu (瑞珠) et de pseudonyme Mai Khuê (梅閨) ou Hồng Hà nữ sử (红霞女史, "Dame des nuages roses"), était une poétesse classique vietnamienne.

Đoàn Thị Điểm
Biographie
Naissance
Décès
Nom de naissance
Đoàn Thị ĐiểmVoir et modifier les données sur Wikidata
Pseudonymes
Mai Khuê, Hồng Hà Nữ Sĩ, Hồng Hà Nữ SửVoir et modifier les données sur Wikidata
Prénom social
Thụy ChâuVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités

Biographie

modifier

Đoàn Thị Điểm est né en à Giai Phạm dans le district de Văn Giang situé dans la Province de Bắc Giang (à présent le district Yên Mỹ, dans la province Hưng Yên).

Elle est connue pour la biographie de la déesse Liễu Hạnh[1] et sa version du poème de Đặng Trần Côn nommé Complainte de la femme du soldat ou autrement Chinh phụ ngâm à l'origine écrit en Han mais traduit par Đoàn Thị Điểm vers le vernaculaire Chữ Nôm[2]. Ces "Lamentations" sont un exemple de Lục bát[3]. Elle est aussi considéré de manière posthume comme l'autrice de Nữ Trung Tùng Phận (traduit par Devoirs des femmes), un poème moral Caodaïste qui vise les femmes en 1933.

Famille

modifier
  • Đoàn Doãn Nghi ( - ) : Père
  • Đoàn Doãn Luân ( - ) : Frère aîné
  • Nguyễn Kiều ( - ) : Mari entre et à la mort de la poétesse.

Voir aussi

modifier

Notes et références

modifier
  1. Bonnie G. Smith The Oxford Encyclopedia of Women in World History Volume 1 - Page 107 - 2008 "One candidate for inclusion would surely have been the Annamese poet Doan Thi Diem (1705-1748), whose biography of the goddess Lieu Hanh is one of the most famous literary works of the period."
  2. Anthony Bott - Dimensions: Texts from Asia for the Upper Secondary English Classroom Page 7 1998 "The Lament of a Warrior's Wife - Doan Thi Diem. Doan Thi Diem was born in Vietnam in 1705 and died in 1748. She was a poet, an educated woman, and her most important work was the long narrative poem from which this extract has been taken.
  3. Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past 2002 - Page 125 "One of the most celebrated poets was Nguyễn Trãi, whose famous victory poem, poems addressed to military personnel, poems in classical Chinese, and, most critically, his poems in nom were granted a place of special honor in the literary canon. The poet Đoàn Thị Điểm was also greatly esteemed for "Lament of a Soldier's Wife", a poem she wrote in classical Chinese. The considerable merit bestowed on Lê Quý Đôn stemmed from the astuteness of his work overall and his phenomenal productivity: he authored at least three chronicles, several volumes of poetry, two encyclopedic compilations, and.."