Zhang Ji (poète)
poète chinois
(Redirigé depuis Zhāng Jì (poète))
Zhāng Jì (chinois simplifié : 张继 ; chinois traditionnel : 張繼) est un poète chinois du VIIIe siècle (dynastie Tang) né à Xiangyang, dans la province de Hubei. Il avait également pour surnom (表示) ‘’‘Yìsūn‘’‘ (懿孙).
Zhāng Jì
Statue de Zhāng Jì pres du temple Hanshan et du pont de l'érable à Suzhou
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Prénoms sociaux |
懿德, 懿孫 |
Activités | |
Père |
Zhang Chulun (d) |
Enfants |
Personnes liées |
Huangfu Ran (en), Liu Changqing |
---|
A Night-mooring Near Maple Bridge (d) |
Une œuvre célèbre
modifier- 楓橋夜泊
- 月落烏啼霜満天,
- 江楓漁火對愁眠。
- 姑蘇城外寒山寺,
- 夜半鐘声到客船。
- 枫桥夜泊
- 月落乌啼霜满天,
- 江枫渔火对愁眠。
- 姑苏城外寒山寺,
- 夜半钟声到客船。
- fēng qiáo yè bó
- yuè luò wū tí shuāng mǎn tiān
- jiāng fēng yǘ huǒ duì chóu mián
- gū sū chéng wài hán shān sì
- yè bàn zhōng shēng dào kè chuán
Traduction en français
modifierConstruit comme un haïku, ce poème est difficilement traduisible, chaque mot se juxtaposant sans syntaxe, évoquant par détails une nuit d’hiver passée près de l’actuelle Suzhou.
- La nuit au « pont Erable »
- La lune se couche, le corbeau croasse, l’air est rempli de givre.
- Le long de la rivière les érables. Les feux des pêcheurs font face, une tristesse infinie m’empêche de dormir.
- À l’extérieur de la ville de Gushu (Suzhou), non loin du temple de Hanshan.
- La cloche sonne au milieu de la nuit, je l’entends depuis le bateau où je séjourne.