Shan Sa

écrivaine, peintre, poète et calligraphe française d'origine chinoise
(Redirigé depuis Yan Ni)

Shan Sa (山飒; hanyu pinyin : Shān Sà), née Yan Ni[2] le à Pékin, en Chine, est une écrivaine, poétesse, peintre et calligraphe française d'origine chinoise.

Shan Sa
Shan Sa
Biographie
Naissance
(52 ans)
Pékin
Nom de naissance
Yan Ni[1]
Pseudonymes
Shan Sa, ShansaVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Chinoise
Française
Activité
Écrivaine, poétesse, peintre, calligraphe
Période d'activité
Depuis Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Genre artistique
Distinction
Prix Goncourt du premier roman
Prix Goncourt des Lycéens
Prix Kiriyama
Prix Mottart de l’Académie française (1998)
Chevalier de l'ordre des Arts et des Lettres (2009)
Chevalier de l'Ordre National du Mérite (2011)
Œuvres principales
Porte de la Paix céleste (1997)
Les quatre vie du saule (1999)
La Joueuse de Go (2001)
Impératrice (2005)

Biographie

modifier

Née en Chine, ayant grandi dans une famille de lettrés traditionnels[2], Shan Sa (pseudonyme qui signifie, en chinois, « bruissement du vent dans la montagne ») est d’abord une poétesse d'expression chinoise. Elle commence à écrire et publier des poèmes à 7 ans. Son premier recueil parait alors qu'elle a 10 ans[2]. À douze ans, elle obtient le premier prix du concours national de poésie des enfants. En 1988, à l'âge de 16 ans, elle devient la plus jeune membre de l'Association des écrivains de Pékin[3] et reçoit la Voile d'Argent du Ministère de l'Éducation chinoise. Elle reçoit l'année suivante le titre d'Étoile Prometteuse de Pékin[4].

Après des études secondaires à Pékin, elle quitte la Chine en 1989 après les manifestations de la place Tian'anmen, et choisit de « renaître en France ». En août 1990, elle quitte donc Pékin pour Paris grâce à une bourse du gouvernement français. Elle s’y installe, adopte la langue française et passe le bac en 1992. En 1994, elle termine ses études de philosophie à l'université et d'histoire de l'art à l'École du Louvre. « Je sais que chaque roman est une marche jetée dans cette infinie élévation vers la perfection d’une langue. »

De 1994 à 1996, elle est secrétaire du peintre Balthus et de sa femme d'origine japonaise Setsuko qui l'initie à la civilisation japonaise[2]. Elle apprend la cithare, le go, la calligraphie ainsi que l'art de l'épée. Elle participe par la même occasion à l’organisation des expositions de Balthus à Taiwan, Hong Kong et Pékin.

Elle revient en France en 1997.

Carrière littéraire

modifier

Premiers succès

modifier

Elle publie un recueil de nouvelles qui rencontrent un succès d'estime en 1990.

Elle publie son premier roman français Porte de la paix céleste en 1997. Il est récompensé la même année par le Prix Goncourt du Premier roman , suivi du Prix de la Vocation littéraire et le Prix de l'Académie Française pour l'Encouragement de la Création Littéraire[4]. Son roman suivant Les quatre vies du saule (1999) obtient le Prix Cazes.

 
Shan Sa en dédicace au Festival international de géographie en 2001.

Mais c'est avec son troisième roman, La Joueuse de go qu'elle fait véritablement son apparition au premier plan de la scène littéraire française. L'Académie Goncourt remarque le roman et le place sur sa liste, ce qui, potentiellement, lui ouvre les portes du Goncourt historique mais aussi du Goncourt des Lycéens. La Joueuse de go obtient le Goncourt des Lycéens 2001 et passe la barre des 100 000 exemplaires vendus en France. À l'étranger, la version anglaise de La Joueuse de Go reçoit le Prix Kiriyama en 2003, suivi en 2004 par le Prix de l'Association des Écrivains Chinois pour sa version chinoise[4].

Son roman Impératrice (2005) reçoit quant à lui le Prix des Lecteurs du Livre de Poche.

De Grasset à Albin Michel

modifier

En 2003, le nouveau roman de Shan Sa, Impératrice, paraît aux éditions Albin Michel, ce qui provoque une surprise et un scandale. Grasset, armé d'un contrat stipulant que Shan Sa lui devait son « prochain roman », attaque en justice et s'appuie sur l'article de Lire pour soutenir qu'Impératrice est bien le « prochain roman » en question. Albin Michel se défend[5].

Livres-Hebdo lance lui aussi sa boutade : « Shan Sa, il nous en faudrait deux ! » Emmanuel Pierrat, avocat spécialisé dans l'édition, trouve un précédent dans les annales judiciaires.

Grasset reçoit une amende payée par Albin Michel pour compenser la perte d'un auteur devenu très rentable. Désormais, Shan Sa publie chez Albin Michel.

Œuvres

modifier

Recueil de nouvelles

modifier
  • 1990 : Que le printemps revienne

Poésie

modifier
  • 1983 : Les Poèmes de Yan Ni
  • 1988 : Libellule rouge
  • 1989 : Neige
  • 2000 : Le Vent vif et le glaive rapide
  • 2009 : Nuages immobiles : les plus beaux poèmes des seize dynasties chinoises, l'Archipel (peintures de Shan Sa)
  • 2002 : Le Miroir du calligraphe, essai (peintures et poèmes)

Autres publications

modifier
  • 2009 : Les Fleurs de la pensée chinoise, Tome 1 : Les Fleurs Antiques

Ouvrages préfacés

modifier
  • 2009 : Dan Yu, Le bonheur selon Confucius, petit manuel de sagesse universelle, le Grand livre du mois[6]
  • 2014 : Shuhui Wang, 4 femmes, les Éditions Fei[7]
  • 2015 : Habashli Kunzeï, Petites pièces d'amour, haïkus (tendrement) érotiques, Envolume[8]

Distinctions

modifier

Décoration

modifier

Notes et références

modifier
  1. http://www.shan-sa.com/fr_telechargement/26368_32456_31616_20307_who_is_shan_sa_press_mainl.2.pdf
  2. a b c et d « SHAN SA - Biographie », sur www.shan-sa.com (consulté le )
  3. « Shan Sa », sur Éditions l'Archipel (consulté le ).
  4. a b et c « SHAN SA - Prix et Décorations », sur www.shan-sa.com (consulté le )
  5. « Albin Michel et Grasset en procès pour Shan Sa », Le Monde,‎ (lire en ligne)
  6. Dan Yu et Alexis Lavis (trad. du chinois), Le bonheur selon Confucius : petit manuel de sagesse universelle, Paris, le Grand livre du mois, , 181 p. (ISBN 978-2-286-06039-8)
  7. Shu hui Wang (trad. du chinois), 4 femmes, Paris, les Éditions Fei, , 446 p. (ISBN 978-2-35966-099-9)
  8. Habashli Kunzeï, Petites pièces d'amour : haïkus (tendrement) érotiques, Paris, Envolume, coll. « Collection Haïkus », , 238 p. (ISBN 978-2-37114-038-7)

Bibliographie

modifier
  • Joseph Bernard Dzene Edzegue, Ecritures et réalisme chez Alexandre Soljenytsine et Shan Sa : écriture journalistique et historique, Editions universitaires européennes, 2011.
  • Sophie Croiset, Passeurs de langues, de cultures et de frontières : la transidentité de Dai Sijie et Shan Sa, auteurs chinois d’expression française, À tu et à toi, 8 | 2009.

Liens externes

modifier

Extraits

modifier

Sur les autres projets Wikimedia :