Volow
Le volow (ou valuwa) est une langue océanienne autrefois parlée dans l’est de l’île de Motalava, située dans l’archipel des îles Banks au nord du Vanuatu[1].
Volow | |
Pays | Vanuatu |
---|---|
Région | Motalava |
Nombre de locuteurs | éteint (2012)[1] |
Classification par famille | |
|
|
État de conservation | |
Langue en situation critique (CR) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde .
|
|
modifier |
Il s'agit aujourd'hui d'une langue éteinte, dont seul un locuteur passif se souvient aujourd'hui[2],[3]. Son père Wanhan, décédé en 1986, en était le dernier locuteur actif. Le volow a cédé le terrain à la langue désormais dominante de l’île, le mwotlap. Du fait de la grande similarité entre les deux parlers, on peut éventuellement les considérer comme deux dialectes d’une même langue.
Phonologie
modifierConsonnes
modifierLe volow comporte 16 phonèmes consonantiques[3]. Ils sont présentés ici avec leur transcription orthographique:
Labio-vélaires | Bilabiales | Alvéolaires | Vélaires | Glottale | |
---|---|---|---|---|---|
Occlusives sourdes | /t/ t | ||||
Occlusives sonores prénasalisées | /ᵑᵐɡ͡bʷ/ q̄ | /ᵐb/ b | /ⁿd/ d | /ᵑɡ/ ḡ | |
Fricatives | /v/ v, p | /s/ s | /ɣ/ g | /h/ h | |
Nasales | /ŋ͡mʷ/ m̄ | /m/ m | /n/ n | /ŋ/ n̄ | |
Latérale | /l/ l | ||||
Semi-consonnes | /w/ w | /j/ y |
Parmi cet inventaire consonantique, le volow possède un phonème rare : une occlusive sonore labiale-vélaire, prénasalisée et arrondie /ᵑᵐɡ͡bʷ/[4]: ex. [n-lɛᵑᵐg͡bʷɛβɪn] “femme”[5] (transcrit n-leq̄evēn en orthographe).
Voyelles
modifierLe volow a sept voyelles[3],[6].
Antérieures | Centrales | Postérieures | |
---|---|---|---|
Fermées | i | u | |
Pré-fermées | ɪ | ʊ | |
Mi-ouvertes | ɛ | ɔ | |
Ouvertes | a |
Orthographe
modifiera | b | d | e | ē | g | ḡ | h | i | l | m | m̄ |
n | n̄ | o | ō | q̄ | s | t | u | v | w | y |
Notes et références
modifierBibliographie
modifier- (en) Alexandre François, « A typological overview of Mwotlap, an Oceanic language of Vanuatu », Linguistic Typology, vol. 9, no 1, 2005a, p. 115–146 (DOI 10.1515/lity.2005.9.1.115, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, « Unraveling the history of the vowels of seventeen northern Vanuatu languages », Oceanic Linguistics, University of Hawaiʻi Press, vol. 44, no 2, 2005b, p. 443–504 (ISSN 0029-8115 et 1527-9421, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, « The dynamics of linguistic diversity : Egalitarian multilingualism and power imbalance among northern Vanuatu languages », International Journal of the Sociology of Language, vol. 214, , p. 85–110 (ISSN 0165-2516 et 1613-3668, DOI 10.1515/ijsl-2012-0022, résumé, lire en ligne)
- (en) Alexandre François, « Shadows of bygone lives: The histories of spiritual words in northern Vanuatu », dans Robert Mailhammer, Lexical and structural etymology : Beyond word histories, Berlin, DeGruyter Mouton, coll. « Studies in Language Change », (lire en ligne), p. 185-244.
- Alexandre François, « Présentation de la langue volow », sur Collection Pangloss, (consulté le ).
Voir aussi
modifierLiens externes
modifier- Enregistrements audio en langue volow Collection Pangloss, CNRS)
- Enregistrement audio et transcription d'un texte en langue volow par A. François (source: Collection Pangloss du CNRS). Ce récit fut enregistré en 1969 par l'ethnologue Bernard Vienne, auprès de Wanhan le dernier locuteur [†1986]; puis traduit en 2003 par le linguiste A. François, avec l'aide du fils de Wanhan.