Utilisateur:Cantons-de-l'Est/Crédits de traduction
Dans un article, où mettre les crédits de traduction (souvent indiqués grâce à {{Traduction/Référence}}) ?
Recopié du Bistro du 28 janvier 2014 :
- C'est une note au lecteur qui indique que le contenu de l'article est issu en partie d'un autre article.
- Une bibliographie regroupe des ouvrages que le lecteur peut consulter pour approfondir le sujet (sinon, à quoi servirait-il d'inscrire un ouvrage dans cette section ?). Difficile d'accepter que {{Traduction/Référence}} s'y retrouve, puisque le plus souvent, l'article en français est à peu près équivalent à l'article originel. À moins bien sûr que seulement des fragments n'en soient traduits, mais comment le lecteur pourrait-il le savoir ?
- Quant à inscrire {{Traduction/Référence}} dans Sources, c'est une erreur car on dit aux lecteurs que l'article dans l'autre langue est une source. Aucun article d'une Wikipédia, peu importe la langue, ne peut servir de référence. Ce sont en effet les livres, les sites Web, les articles et tous les autres ouvrages hors Wikipédia qui peuvent servir de sources. Sinon, dès cet instant, je pourrai commencer à rédiger des articles où toutes les sources sont des articles d'une Wikipédia. Adieu la neutralité (l'article B a pour source l'article A qui, lui-même, a pour source l'article B).
- Pour Voir aussi, je doute, car je suis encore sous la conviction qu'il s'agit d'une section qui donne des pistes d'approfondissement. Si l'article est issu d'une traduction, je ne pense pas que le lecteur pourra trouver beaucoup plus.
- Pour faire précis, on peut inscrire {{Traduction/Référence}} dans une section Sources de la traduction ou Crédits de traduction. Il n'y aura, dans plus de 95 % des cas, qu'une seule phrase dans cette section. Ça me semble fautif, mais je peux me tromper.
D'autres propositions :
1.
- C'est plus lourd pour le contributeur, mais on peut créer un modèle pour simplifier au maximum le travail de saisie. Ceci écrit, où insérer cette boîte déroulante ? On recommence le débat lancé par Catarella.
2. Dans Notes et références, inscrire {{Traduction/Référence}}
- Le plus simple, si on accepte que {{Traduction/Référence}} est une note, mais pas le plus évident en première analyse.
3. Dans la page de discussion, inscrire {{Traduction/Référence}}
- On utilise à la place {{Traduit de}}.
4. Dans la colonne de gauche, après les interwikis, ajouter le menu Source de la traduction (ou Crédit de traduction)
- Ç'a le mérite d'évacuer une information qui n'intéresse le plus souvent que les contributeurs. Les lecteurs qui maîtrisent d'autres langues passeront par les interwikis pour consulter les articles dans les autres langues.
5. Ne rien écrire
- On ne respecte pas CC BY-SA qui s'applique à tous les wikis de l'écosystème Wikimedia.
Pour conclure, la question est simple, mais aucune solution ne semble vraiment bonne.