Sikuani
langue guahibane parlée en Colombie et au Venezuela
Le sikuani (ou guahibo) est une langue guahibane parlée en Colombie et au Venezuela dans l'Est des Llanos, dans les départements de Casanare, Meta et Vichada par 20 000 personnes[2].
Sikuani | |
Pays | Colombie, Venezuela |
---|---|
Région | Llanos |
Nombre de locuteurs | 23 772[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | guh
|
ISO 639-3 | guh
|
Glottolog | guah1254
|
État de conservation | |
Langue vulnérable (VU) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Carte | |
modifier |
Écriture
modifierEn 1980, il existe six alphabets différents pour écrire le sikuani, dont deux produits par les missionnaires protestants, un produit par un Sikuani du Venezuela dans le milieu protestant aux États-Unis, deux produits par les missionnaires catholiques, et un dernier produit par Unuma[3],[4]. Un alphabet unifié est conçu et adopté en 1986.
Majuscules | A | B | C | D | E | Ë | F | I | J | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | Th | Ts | U | W | X | Y |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscules | a | b | c | d | e | ë | f | i | j | l | m | n | o | p | q | r | s | t | th | ts | u | w | x | y |
a | b | d | e | f | i | j | j̈ (x) | k | l | m | n | o | p | r | s | t | tj | ts | u | ü | w | y |
Phonologie
modifierVoyelles
modifierAntérieure | Centrale | Postérieure | |
---|---|---|---|
Fermée | i [i] ĩ [ĩ] | ü [ɨ] ü̃ [ɨ̃] | u [u] ũ [ũ] |
Moyenne | e [e] ẽ [ẽ] | o [o] õ [õ] | |
Ouverte | a [a] ã [ã] |
Consonnes
modifierBilabiale | Dentale | Latérale | Palatale | Vélaire | Glottale | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Occlusives | Sourdes | p [p] | t [t] | k [k] | |||
Aspirées | tj [tʰ] | ||||||
Sonores | b [b] | d [d] | |||||
Fricatives | Sourdes | f [f] | s [s] | j̈ (x) [x] | j [h] | ||
Sonores | w [v] | ||||||
Affriquées | ts [t͡s] | ||||||
Nasales | m [m] | n [n] | |||||
Liquides | r [r] | l [l] | |||||
Semi-voyelles | y [j] |
Notes et références
modifier- (en) Fiche langue
[guh]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - Huber et Reed, 1992
- Queixalós 1984.
- Barragán 2016, p. 5.
- Kondo 1985, p. 7–9.
- Queixalós 1988.
Voir aussi
modifierBibliographie
modifier- (es) Eliana Paola Barragán, « El estudio de la lengua sikuani en el contexto de la ethnoeducación en Colombia », Historik, Revista virtual de investigación en historia, arte y humanidades, vol. 5, no 13, janvier–avril 2016 (lire en ligne)
- (es) Randall Q. Huber et Robert B. Reed, Vocabulario comparativo. Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia, Bogota, Instituto Lingüístico de Verano, , 387 p. (ISBN 958-21-0037-0)
- (es) Riena W. Kondo, El guahibo hablado : Gramática pedagógica del idioma guahibo, vol. 1, Lomalinda, Instituto Lingüístico de Verano, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (es) Riena W. Kondo, El guahibo hablado : Gramática pedagógica del idioma guahibo, vol. 2, Lomalinda, Instituto Lingüístico de Verano, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (es) Organización Nacional Indígena de Colombia, « Unificado Alfabeto Sikuani », Unidad Indígena, Organización Nacional Indígena de Colombia, no 79, , p. 8
- (guh + es) Beatríz Pónare González et Luis Alfredo Pónare, Tajume liwaisi = Mi lengua sikuani, Bogotá, Ministerio de Educación Nacional, coll. « Rio de letras », (ISBN 978-958-691-699-8, lire en ligne)
- (es) Francesc Queixalós, Comité Nacional de Lingüística Aborigen : alfabetos sikuani (Réunion extraordinaire du Comité national de linguistique autochtone (3 décembre: Bogotá)/Comité Nacional de Lingüística Aborigen Reunión Extraordinaria (3, diciembre: Bogotá)), Bogota, Ponencia,
- (es) Francisco Queixalós, Diccionario sikuani-español, Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios en Lenguas Aborígenes, coll. « Lenguas aborígenes de Colombia, Diccionarios », (ISSN 0121-0963)
Articles connexes
modifierLiens externes
modifier- (en) Fiche langue
[guh]
dans la base de données linguistique Ethnologue.