Plaisir d'amour
Plaisir d'amour[1] est une romance. Elle est extraite d'une nouvelle de Jean-Pierre Claris de Florian, Célestine, qui figure dans son recueil Les Nouvelles de M. de Florian[2] édité en 1784. Mise en musique par Jean-Paul-Égide Martini[N 1] la même année[3], elle est initialement connue sous le titre La Romance du Chevrier[N 2].
Interprétations
modifierChanson très populaire reprise dans les cafés, elle compte comme interprètes[4] :
- André Baugé en 1930
- Yvonne Printemps en 1931
- Beniamino Gigli en 1935
- Rina Ketty en 1939
- Tino Rossi en 1955
- Magda László en 1955
- Joan Baez en 1961
- Fritz Wunderlich en 1963
- Marianne Faithfull en 1965
- Nana Mouskouri en 1971
- George Chakiris en 1982
- Dorothée en 1985
- Marie Denise Pelletier en 2000
- Brigitte Bardot
- Monica Frassoni
- Elisabeth Schwarzkopf
- Barbara Hendricks
- Andrea Bocelli
- Renato Bruson
- Ivan Rebroff
- Eddy Mitchell[N 3],[5]
- Franco Battiato
- Michel Aumont
- Emmylou Harris
- Mary Hopkin
- Gabriel Yacoub
- Vincent Dumestre
La mélodie en est empruntée par :
- Anita Carter pour sa chanson My love loves me
- Elvis Presley pour Can't Help Falling In Love
- Aphrodite's Child pour I Want To Live
- The Who pour Real Good Looking Boy
- Idir sous le titre Ssiy tafat
Dans la culture
modifierSauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb. Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section proviennent du générique de fin de l'œuvre audiovisuelle présentée ici.
Cinéma
modifier- 1939 : Elle et lui (Love Affair) de Leo McCarey. Chantée par Irene Dunne.
- 1949 : L'Héritière de William Wyler. Interprétée par Montgomery Clift, qui s'accompagne lui-même au piano.
- 1955 : Napoléon - 1re époque de Sacha Guitry. Les trois premiers couplets sont chantés par Luis Mariano, qui joue le rôle de Garat, chanteur français (1762-1823).
- 1965 : Le Corniaud de Gérard Oury. Saroyan (Louis de Funès), qui a désigné l'air comme signe de ralliement à Mickey le bègue (Venantino Venantini), le siffle sous les remparts de Carcassonne.
- 1966 : Batman. Interprétée par une chanteuse non créditée au générique.
- 1967 : La Religieuse, d'après Diderot. Suzanne Simonin (Anna Karina) le chante à sa Supérieure pour montrer ses talents de pianiste et de chanteuse, entourée de religieuses, en vue d'être admise comme postulante.
- 1971 : Boulevard du rhum de Robert Enrico. Interprétée par Brigitte Bardot.
- 1972 : Elle cause plus... elle flingue de Michel Audiard. Darry Cowl et Annie Girardot chantent le refrain puis le début d'un couplet, qu'interrompt l'inspecteur de police joué par Darry Cowl.
- 1977 : Il était une fois la légion de Dick Richards. Interprété par André Penvern.
- 1979 : Et la tendresse ? Bordel !. Une prostituée la reprend et en modifie les deux premiers vers (Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, la syphilis dure toute la vie).
- 1991 : Plaisir d’Amour, Nelly Kaplan.
- 2001 : L'Affaire du collier. Marie-Antoinette d'Autriche (Joely Richardson) l’interprète en public dans le théâtre de la Reine.
- 2001 : Blanche comme la neige de Jan Troell
- 2003 : La Fleur du mal. Suzanne Flon fredonne la chanson au début du film.
- 2011 : L'Apollonide - Souvenirs de la maison close de Bertrand Bonello. Interprétée par Éloïse Decazes, la chanson revient de manière récurrente.
Télévision
modifier- 2001 :
- Frères d'armes (mini-série), épisode 7. Plaisir d'amour est interprété après l'attaque de la ville de Foy.
- Les Enquêtes de Prudence Petitpas (série), saison 1, épisode 20 (Jojo et les Moucherons). Les sœurs Béchamel l'interprétent à deux reprises (à chaque fois pendant quelques secondes).
- 2002 : Maigret, épisode 40, La Maison de Félicie. La musique est jouée au cours de l'épisode.
- 2008 : True Blood (série). Plaisir d'amour est le titre - en français dans le texte - de l'épisode 9 de la saison 1. Au cours de l'épisode, l'un des protagonistes interprète la chanson en français puis échange quelques propos à son sujet.
- 2011 : 1920. Wojna i miłość, série polonaise ayant pour cadre la guerre russo-polonaise de 1920. Le refrain y est chanté, en français.
- 2018 : Mélancolie ouvrière de Gérard Mordillat
- 2020 : To all the guys who loved me (drama coréen), la chanson est jouée par une boîte à musique en français.
Orchestration
modifier- Vers 1850, Jacques Offenbach en fait une orchestration.
- En 1859, Hector Berlioz l'instrumente pour petit orchestre[6].
- En 1931, Ray Ventura l'adapte pour son orchestre[7].
Paroles
modifier
- Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
- Chagrin d'amour dure toute la vie.
- J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie.
- Elle me quitte et prend un autre amant.
- Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
- Chagrin d'amour dure toute la vie.
- Tant que cette eau coulera doucement
- Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
- Je t'aimerai, me répétait Sylvie,
- L'eau coule encore, elle a changé pourtant.
- Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
- Chagrin d'amour dure toute la vie.
Notes et références
modifier- Notes
- Certains écrivent que Poisson de La Chabeaussière est un troisième coauteur oublié. Dans un périodique de 1785 elle parait sous le titre de « Romance nouvelle » sans autre appellation. Il est indiqué : « Accompagnement de guitare par M. de La Chabeaussière ». Cf. Jean-Pierre Claris de Florian, Jean Paul Égide Martini et Ange-Étienne-Xavier de La Chabeaussière, « Romance nouvelle », Etrennes de Polymnie : recueil de chansons, romances, vaudevilles, etc., , p. 211-216 (lire en ligne).
- La version première de cette romance est conservée par la Bibliothèque nationale de France. Cf. (BNF 42281735). Elle fait partie d’un recueil comprenant un opéra-comique et trois romances. Son titre est : « Première romance. Romance du Chevrier dans Célestine, nouvelle de M. le Chr de Florian ». L’éditeur précise : « L’auteur de la musique de cet ouvrage s’est vu obligé de faire lui-même des accompagnements de harpe ou de forte-piano […]. Outre les accompagnements de harpe ou de forte-piano il y a des parties de violons, alto et basse pour les trois romances pour pouvoir être accompagnées avec l’orchestre. » Cf. Maurice Cauchie, « La version authentique de la romance Plaisir d’amour », Revue de musicologie, s.l., Publié par Société Française de Musicologie, vol. 18, no 61, , p. 12-14 (résumé).
- Eddy Mitchell interprète Plaisir d'amour le 28 mars 1964 à la télévision dans l'émission Douce France. Cette reprise reste inédite au disque jusqu'en 1979, année de sa parution en 33 tours dans la collection Eddy Mitchell Story (disque Barclay 90351) / Source : Daniel Lesueur, L'argus Eddy Mitchell, Éditions Alternatives, 2004, p. 43.
- Références
- « Plaisir d'amour Martini, Jean-Paul Schwarzendorf dit », sur Bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris (consulté le )
- Jean-Pierre Claris de Florian, Les six nouvelles de M. de Florian, Paris, Imprimerie de Didot l’aîné, , 3e éd. (1re éd. 1784), 232 p. (lire en ligne), « Célestine. Nouvelle espagnole », p. 121.
- Histoire de la chanson française - Vol. 2, Claude Duneton, Éditions du Seuil, 1998.
- Pierre Saka, La chanson française à travers ses succès, Paris, Larousse, , 351 p. (ISBN 978-2-03-720026-4), p. 16
- (en) Steve Sullivan, Encyclopedia of Great Popular Song Recordings [« Encyclopédie de l’enregistrement des grands titres populaires »], vol. 1, Lanham, Scarecrow Press, Inc., , 1022 p., 2 vol. ; 29 cm (ISBN 978-0-8108-8295-9), chap. 6 (« Hot Time in the Old Town, 1893-2008 »), p. 550 col. 2.
- (BNF 14843914).
- « Encyclopédisque - Disque : Suzanne / Plaisir d'amour », sur www.encyclopedisque.fr (consulté le )
Liens externes
modifier- Denis Havard de la Montagne, « Plaisir d’amour, ou petite histoire d’une romance de plus de 200 ans », sur Musica et memoria
- « 244 versions de Plaisir d'amour par 142 artistes [extraits] », sur Musica et memoria
- [vidéo] « Plaisir d'amour - Jean-Paul-Égide Martini », sur YouTube
- Ressources relatives à la musique :