Mia Yun
Journaliste, romancière et traductrice américaine d'origine sud-coréenne
Mia Yun née en 1956 à Séoul, Corée du Sud, est une journaliste, romancière et traductrice américaine d'origine sud-coréenne.
Mia Yun
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
A travaillé pour | |
---|---|
Site web |
(en) www.miayun.com |
Biographie
modifierNée et élevée en Corée du Sud, elle quitte son pays natal pour les États-Unis afin de poursuivre des études universitaires. Elle entre au City College de New York, où elle obtient une Master of Arts en écriture créative[1].
Également traductrice et journaliste, elle est collaboratrice de la Evergreen Review, dont elle est la correspondante coréenne.
Œuvre
modifierRomans
modifier- House of the Winds, (Interlink Books, 1998) ; réédition, Penguin Books (2000) Publié en français sous le titre Les Âmes des enfants endormis, traduit par Lucie Modde, Paris, Denoël, coll. « Et d'ailleurs », 2017 (ISBN 978-2-207-13405-4)
- Translations of Beauty, (2004) ; réédition, Washington Square Press (2005)
Prix et distinction
modifier- 1999 : Finaliste au Independent Publisher Book Awards (en), catégorie multicultural fiction pour House of the Winds[2]
Bibliographie
modifier- Mia Yun et la place de la littérature en Corée du Sud, interview menée par Baptiste Liger pour le magazine l'Express, 2017[3],
- Les Âmes des enfants endormis de Mia Yun, recension de Celia pour Stevens Books, 2017[4],
- Lecture printanière : 6 jolis romans sur la famille et ses secrets, article d'Anaïs Orieul pour Terra Femina, 2017[5],
- Review: Translations of Beauty by Mia Yun, article de Dariush Azimi pour "LadyClever", 2013[6],
- Re-visioning Gendered Folktales in Novels by Mia Yun and Nora Okja Keller, Article de Sung-Ae Lee pour la revue "Asian Ethnology", 2009[7],
- Translations of Beauty, recension sur Kirkus Review, 2004[8],
- Translations of Beauty, recension sur Publishers Weekly, 2004[9],
- Translations of Beauty, article de Jim Feast pour la revue Evergreen, 2004[10],
- Spotlight on Asian Women Novelists, recension de Circus Spice de la Bibliothèque du City College de l'Université de New York, 1999[11],
- House of the Winds, recension de S. R. Shutt, pour la "Boston Review", 1998[12],
- House of the Winds, recension sur Kirkus Review, 1998[13].
Références
modifier- ↑ (en) « Yun, Mia - Dictionary definition of Yun, Mia | Encyclopedia.com: FREE online dictionary », sur www.encyclopedia.com (consulté le )
- ↑ Page officielle du IPBA.
- ↑ « Mia Yun et la place de la littérature en Corée du Sud », LExpress.fr, (lire en ligne, consulté le )
- ↑ « [Critique Littéraire] Les Âmes des enfants endormis de Mia Yun », Steven's Books & Co, (lire en ligne, consulté le )
- ↑ « Lecture printanière : 6 jolis romans sur la famille et ses secrets », Terra Femina, (lire en ligne, consulté le )
- ↑ (en-US) « Review: Translations of Beauty by Mia Yun | Ladyclever », Ladyclever, (lire en ligne, consulté le )
- ↑ (en) « Re-visioning Gendered Folktales in Novels by Mia Yun and Nora Okja Keller »
- ↑ (en-US) TRANSLATIONS OF BEAUTY by Mia Yun | Kirkus Reviews (lire en ligne)
- ↑ (en) « Fiction Book Review: TRANSLATIONS OF BEAUTY by Mia Yun, Author . Atria $23 (352p) », PublishersWeekly.com, reviewed on: 04/19/2004 (ISBN 978-0-7434-8356-8, lire en ligne, consulté le )
- ↑ (en-US) « Review – Mia Yun, Translations of Beauty – Evergreen Review », sur evergreenreview.com (consulté le )
- ↑ Chun Chu, « CircumSpice no.59 front article », sur digital-archives.ccny.cuny.edu (consulté le )
- ↑ Intern, « Microreviews », sur Boston Review, (consulté le )
- ↑ (en-US) HOUSE OF THE WINDS by Mia Yun | Kirkus Reviews (lire en ligne)