Livre de la Sagesse
Le Livre de la Sagesse (appelé en grec Sagesse de Salomon) est un livre qui figure dans l'Ancien Testament de l'Église catholique et de certaines Églises orthodoxes.
Titre original |
(grc) Σοφία Σαλωμῶνος |
---|---|
Formats |
Texte sacré Livres deutérocanoniques Apocryphe juif (en) |
Partie de | |
Langue |
Ce livre de rédaction grecque fait partie du canon des Écritures inspirées pour les catholiques et certains orthodoxes, mais ne figure ni dans les bibles de tradition protestante ni dans le canon des écritures hébraïques reconnues par la Bible massorétique. En revanche, il fait partie des écrits en grec de la Septante.
Présentation
modifierLe livre[1] a reçu anciennement le titre de Sagesse de Salomon parce que les chapitres 7-9 font parler ce roi que la tradition juive considérait comme « le sage » par excellence.
Il s'agit d'un artifice littéraire, courant à l'époque, destiné à couvrir une pensée nouvelle sous une autorité unanimement reconnue. En réalité, le livre s'apparente aux écrits du judaïsme alexandrin et il a été rédigé en grec par un auteur anonyme. Au XIXe siècle, la critique protestante a voulu attribuer à Aristobule la composition du livre[2], sans raisons sérieuses cependant[3], car ce n’est pas ainsi qu’aurait parlé un favori des rois d’Égypte.
Sa date est incertaine. Divers indices, tirés du vocabulaire et d'une allusion aux revendications contemporaines des Juifs d'Égypte à l'égalité civique (Sg 19, 16)[4],[5], invitent à ne pas remonter au-delà des années 50 av. J.-C. et même à descendre en période romaine, à partir de la prise d'Alexandrie par Auguste (30 av. J.-C.). L'ouvrage n'a pas dû être écrit d'un seul jet : sa composition s'échelonne sur plusieurs années, et la troisième partie présente d'assez nombreux rapprochements avec La Vie de Moïse de Philon d'Alexandrie : les deux auteurs ne semblent pas très éloignés dans le temps[6].
Par sa date probable (Ier siècle av. J.-C.), c'est sans doute le dernier en date des écrits de l'Ancien Testament. Il se compose de deux grandes parties : le thème sapientiel de la sagesse (thème du juste souffrant, la sagesse pour épouse), et un long midrash des plaies d'Égypte.
Contenu
modifierLe Livre de la Sagesse cherche à répondre au défi de la sagesse païenne (notamment, la philosophie) par rapport à la révélation divine. On y trouve notamment, reprises de la philosophie grecque, les quatre vertus cardinales : « Aime-t-on la rectitude ? Les vertus sont les fruits de ses travaux, car elle enseigne tempérance et prudence, justice et force. » (Sg 8,7).
Dans une optique chrétienne, le livre est lu comme abordant, de façon cryptée, le thème de la résurrection de la chair et de la création nouvelle (cf. Paul Beauchamp, Pages exégétiques).
Notes et références
modifier- La traduction suit le texte établi par J. Ziegler, dans l'édition de Göttingen, 1962.
- Voir L. G. Walckenaër, Diatribe de Aristobulo Judæo, Leyde, , in-4° ; Glrörer, Philo, Stuttgart, (réimpr. 2e édit.), in-octavo, p. 71 et suiv. ; Daniel B. Haneberg (trad. Goschler), Histoire de la Révélation biblique, vol. II, Paris, J. Lecoffre et Cie, , 2 vol. in-octavo, p. 84.
- F. Vigouroux, Les Livres Saints et la critique rationaliste, vol. IV (réimpr. 4e édit.), p. 625-640.
- Glicksman 2011, p. 26-27.
- Hayman 2003, p. 777.
- Introduction au Livre de la Sagesse, TOB, p. 2117.
Annexes
modifierBibliographie
modifier- Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (de): Septuaginta: Id Est Vetus Testamentum Graece Iuxta LXX Interpretes. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006, (ISBN 3-438-05119-2).
- (de) Helmut Engel: Das Buch der Weisheit. (= Neuer Stuttgarter Kommentar. Band 16), Stuttgart 1998, (ISBN 3-460-07161-3).
- (en) A. Peter Hayman, « The wisdom of Salomon », dans James D. G. Dunn, John William Rogerson (éd.), Eerdmans Commentary on the Bible, Eerdmans,
- (en) Andrew T. Glicksman, Wisdom of Solomon 10 : A Jewish Hellenistic Reinterpretation of Early Israelite History through Sapiential Lenses, Berlin, Boston, De Gruyter, coll. « Deuterocanonical and Cognate Literature Studies » (no 9),
Articles connexes
modifierLiens externes
modifier
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Le texte en grec de la Septante (ΣΟΦΙΑ ΣΑΛΩΜΩΝΟΣ) avec traduction en français de Pierre Giguet (1872)
- Le texte en latin de la Vulgate (Liber Sapientiae) de la Vulgate de Stuttgart
- Le Livre de la Sagesse dans la traduction liturgique de la Bible (AELF)