Liu Cixin
Liu Cixin (chinois simplifié : 刘慈欣 ; chinois traditionnel : 劉慈欣 ; pinyin : ; EFEO : Lieou Ts'eu-sin), né le à Yangquan dans la province du Shanxi en Chine, est l'écrivain de science-fiction le plus célèbre en Chine[1].
Biographie
modifierDans la vie civile, après avoir étudié à l'université de Chine du Nord en conservation de l'eau et énergie électrique (en) qu'il quitte en 1988, Liu Cixin travaille comme ingénieur dans une centrale électrique à Yangquan de Shanxi.
Liu Cixin a gagné neuf fois le prix Galaxy et une fois le prix Xingyun, pour plusieurs de ses œuvres de fiction[2]. Son roman Le Problème à trois corps a obtenu le prix Hugo du meilleur roman 2015[3]. Il est ainsi le premier Chinois récompensé par un prix Hugo[4]. Il y commente, à cette occasion, la science-fiction en 2015 : « L'écriture sur ce thème est sur le déclin à travers le monde, car comme je le suppose, la technologie perd son mystère, alors que le mystère est un squelette important pour la composition de science-fiction »[4]. Dans un entretien littéraire avec The New York Times, le président Obama a dit que ce roman lui avait permis d'avoir une perspective cosmique pendant la frénésie de sa présidence[5]. Liu a ensuite dit que l'équipe d'Obama lui avait demandé une copie en avance du troisième roman[6].
Le troisième roman de la trilogie du Problème à trois corps, La Mort immortelle, a obtenu le prix Locus du meilleur roman de science-fiction 2017.
Il est aussi reconnu comme étant le premier auteur chinois du genre cyberpunk avec la publication du roman Chine 2185 (inédit en français et en anglais), à la veille des événements de Tian'anmen en 1989[7].
Liu est marié et a une fille[8].
Œuvres principales
modifierTrilogie du Problème à trois corps
modifier- Le Problème à trois corps, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2016 ((zh) 三体, 2008), trad. Gwennaël GaffricTraduit en anglais par Ken Liu sous le titre The Three-Body Problem et publié par Tor Books en 2014.
Paru en épisodes dans le magazine Science Fiction World en 2006.
Prix Galaxy (en) 2006 et prix Hugo du meilleur roman 2015. - La Forêt sombre, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2017 ((zh) 黑暗森林, 2008), trad. Gwennaël Gaffric
- La Mort immortelle, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2018 ((zh) 死神永生, 2010), trad. Gwennaël GaffricTraduit en anglais par Ken Liu sous le titre Death's End et publié par Tor Books en 2016.
Prix Locus du meilleur roman de science-fiction 2017.
Romans indépendants
modifier- L'Ère de la supernova, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2024 ((zh) 超新星纪元, 2003), trad. Gwennaël Gaffric
- Terre errante, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2020 ((zh) 流浪地球, 2000), trad. Gwennaël GaffricTraduit en anglais par Holger Nahm sous le titre The Wandering Earth et publié par Beijing Guomi Digital Technology en 2013
- (zh) 乡村教师, 2001
- Boule de foudre, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2019 ((zh) 球状闪电, 2004), trad. Nicolas Giovanetti
Recueils de nouvelles
modifier- L'Équateur d'Einstein : Nouvelles complètes 1, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2022 ((zh) 爱因斯坦赤道, 2003), trad. Gwennaël Gaffric
- Les Migrants du temps : Nouvelles complètes 2, Actes Sud, coll. « Exofictions », 2022 ((zh) 时间移民, 2014), trad. Gwennaël Gaffric
Nouvelles traduites en français
modifier- Avec ses yeux, 2017 ((zh) 带上她的眼睛, 1999), trad. Gwennaël GaffricPubliée dans la revue Bifrost no 87, Le Bélial'
Adaptations
modifierÀ l'écran
modifierLe roman court Terre errante publié en 2000 a été adapté au cinéma en 2019 par Frant Gwo et un préquel intitulé The Wandering Earth 2 est sorti en 2023.
Le roman court (zh)乡村教师 publié en 2001 a été adapté au cinéma Crazy Alien en 2019 par NingHao.
Un tournage de l'adaptation du roman Le Problème à trois corps est resté en post-production depuis 2015[9]. Une adaptation en série télévisée est également envisagée par Amazon, qui comptait investir 1 milliard de dollars pour réaliser trois saisons. Mais c'est finalement Netflix qui développe une série avec les producteurs de Game of Thrones, David Benioff et D. B. Weiss. Intitulée Le Problème à trois corps, elle est diffusée le [10].
Entretemps, en 2023, la Télévision centrale de Chine (CCTV) diffuse une série de 30 épisodes directement adaptés du roman : également intitulée Le Problème à trois corps, elle est réalisée par Yang Lei et met en scène Zhang Luyi (en), Yu Hewei, Chen Jin et Wang Ziwen[11].
En bande dessinée
modifierÀ partir de mars 2022, une série d'une quinzaine de bandes dessinées, appelée Les Futurs de Liu Cixin, est publiée dans la collection Neopolis chez Delcourt.
- Tome 1 : Terre vagabonde (ISBN 978-2413038009)
- Tome 2 : Pour que respire le désert (ISBN 978-2302092761)
- Tome 3 : Les Trois Lois du monde (ISBN 978-2413037996)
- Tome 4 : Nourrir l'humanité (ISBN 978-2413038016)
- Tome 5 : La Perfection du cercle (ISBN 978-2413038061)
- Tome 6 : Proies et Prédateurs (ISBN 978-2413030157)
- Tome 7 : L'Attraction de la foudre (ISBN 978-2413038092)
- Tome 8 : Brouillage intégral (ISBN 978-2413038108)
- Tome 9 : La Terre transpercée (ISBN 978-2413038078)
- Tome 10 : L'Ère des anges (ISBN 978-2413038085)
- Tome 11 : Au-delà des montagnes (ISBN 978 2413038054)
- Tome 12 : Le Calcul du papillon (ISBN 978-2413038047)
- Tome 13 : L'Humanité invisible (ISBN 978-2413038030)
- Tome 14 : L'Océan des rêves (ISBN 978-2413037989)
- Tome 15 : Les Migrants du temps (ISBN 978-2413038023)
Polémique
modifierEn 2020, cinq sénateurs américains ont demandé à Netflix de reconsidérer sa décision d'adapter le roman à succès Le Problème à trois corps après des propos tenus par le romancier lors d'un entretien au magazine The New Yorker, publié en [12]. Interrogé sur le sort de la minorité musulmane ouïghoure, objet de détentions massives dans des camps d'internement, Liu Cixin avait pris la défense des autorités chinoises, répliquant à son interlocuteur : « Vous préféreriez qu'ils découpent les gens dans les gares ou les écoles lors d'attentats terroristes ? [...] Le gouvernement est plutôt en train d'aider leur économie et d'essayer de les sortir de la pauvreté[13]. »
En réponse, Netflix a assuré qu'il ne partageait pas son point de vue, mais a aussi souligné que le livre ou la série n'avaient pas de rapport avec ses propos[12].
Références
modifier- What lies beyond By Chitralekha Basu and Guo Shuhan, China Daily
- Awards for Chinese-language science fictions announced
- (en) « 2015 Hugo and Campbell Awards Winners », Locus (consulté le )
- « Chine, pays de science-fiction », sur lenouveleconomiste.fr, (consulté le )
- (en-US) Michiko Kakutani, « Transcript: President Obama on What Books Mean to Him », The New York Times, (ISSN 0362-4331, lire en ligne, consulté le )
- Ross Andersen, « What Happens If China Makes First Contact? », The Atlantic, (ISSN 1072-7825, lire en ligne, consulté le )
- Nicolas Martin, Gwennaël Gaffric, Raphaël Granier de Cassagnac, Li Cam et Natacha Triou, « Le corps cybernétique : quand la SF s'incarne », sur France Culture, (consulté le )
- (zh) « 刘慈欣:《三体》的成功只是特例 » [« Liu Cixin : Le succès du « Problème à Trois corps » n'est qu'un cas particulier »], sur news.ifeng.com, (consulté le )
- (en) Fanfan Zhang, The Three-Body Problem: I, [2015] (lire en ligne)
- « Le Problème à trois corps : trois chiffres pour en savoir plus sur la nouvelle série événement de Netflix », sur France Info, (consulté le )
- SensCritique, « Three-Body - Drama (2023) », sur SensCritique (consulté le )
- Le Monde avec AFP, « Des sénateurs américains appellent Netflix à ne pas adapter un auteur chinois après ses propos sur les Ouïgours », Le Monde, (lire en ligne)
- (en) Jiayang Fan, « Liu Cixin's War of the Worlds », The New Yorker, (lire en ligne )
Annexes
modifierArticles connexes
modifierLiens externes
modifier- « Le problème à trois corps : l'empire du milieu contre-attaque », La Science, CQFD, France Culture, 14 mars 2024.
Bases de données et dictionnaires
modifier
- Ressources relatives à la littérature :
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Ressource relative à la musique :
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :