Liste Swadesh du basque

Liste Swadesh de 207 mots en français et en basque unifié.

Présentation

modifier

Développée par le linguiste Morris Swadesh comme outil d'étude de l'évolution des langues, elle correspond à un vocabulaire de base censé se retrouver dans toutes les langues. Il en existe diverses versions, notamment :

  • une version complète de 207 mots, dont certains ne se retrouvent pas dans tous les environnements (elle contient par exemple serpent et neige),
  • une version réduite de 100 mots.

Il ne faut pas considérer cette liste de mots comme un lexique élémentaire permettant de communiquer avec les locuteurs de la langue considérée. Son seul but est de fournir une ouverture sur la langue, en en présentant des bases lexicales et si possible phonétiques.

La liste Swadesh est établie par le truchement d'une pensée utilisant une langue illogique, ne pouvant rendre compte de la logique obligée du médium de communication du groupe, aux époques du néo ou paléolithique.

Le site www.euroskara.com donne des indices pertinents et logiques de comparaison linguistique, sur la base du lexique de racine le plus ancien connu encore soutenu par une expression vivante et officielle.

Phonétique: toutes les lettres se prononcent, beaucoup se 'mouillent' pour indiquer un degré de proximité....

S sonne comme dans 'ich' allemand, Z sonne comme dans 'ce' français, R se roule entre deux voyelles, et grasseye devant une consonne, X sonne comme dans 'chat', J sonne comme 'y', E sonne comme 'é', U sonne comme 'ou', DD sonne 'dy', Ñ sonne 'gn', TT sonne 'ty', LL sonne 'ly'.

Liste

No  français basque
euskara
1 je ni
2 tu, vous (formel) hi, zu
3 il hura, bera
4 nous gu
5 vous (pluriel) zuek
6 ils haiek
7 ceci, celui-ci hau
8 cela, celui-là hori
9 ici hemen
10 hor
11 qui nor (interrogatif)
12 quoi zer (interrogatif)
13 non (sans mouvement, interrogatif)
14 quand noiz (interrogatif)
15 comment nola (interrogatif)
16 ne ... pas ez
17 tout guzti, oro
18 beaucoup asko, ainitz
19 quelques batzuk, zenbait
20 peu guti / gutxi
21 autre bertze / beste
22 un bat
23 deux bi
24 trois hiru
25 quatre lau
26 cinq bortz / bost
27 grand handi
28 long luze
29 large zabal
30 épais lodi
31 lourd astun
32 petit txiki, ttipi
33 court labur, motz
34 étroit hertsi / estu, mehar
35 mince mehe, argal
36 femme emakume
37 homme (mâle adulte) gizon
38 homme (être humain) gizaki
39 enfant haur
40 femme (épouse) emazte
41 mari senar
42 mère ama
43 père aita
44 animal animalia, abere
45 poisson arrain
46 oiseau txori
47 chien txakur
48 pou zorri
49 serpent suge
50 ver har
51 arbre zuhaitz
52 forêt oihan
53 bâton makila
54 fruit udare
55 graine ale
56 feuille (d'un végétal) hosto
57 racine sustrai, erro
58 écorce azal
59 fleur lore, lili
60 herbe belar
61 corde soka
62 peau larru
63 viande haragi
64 sang odol
65 os hezur
66 graisse gantz, gizen
67 œuf arrautza
68 corne adar
69 queue (d'un animal) buztan
70 plume (d'un oiseau) luma
71 cheveux ile
72 tête buru
73 oreille belarri
74 œil begi
75 nez sudur
76 bouche aho, ago
77 dent hortz, hagin
78 langue (organe) mihi
79 ongle azkazal
80 pied oin
81 jambe zango
82 genou belaun
83 main esku
84 aile hego
85 ventre sabel
86 entrailles, intestins tripa
87 cou lepo
88 dos bizkar
89 poitrine bular
90 cœur (organe) bihotz
91 foie gibel
92 boire edan
93 manger jan
94 mordre kosk egin
95 sucer xurgatu
96 cracher txistu egin, ttu egin
97 vomir goitikatu
98 souffler putz egin
99 respirer arnas egin
100 rire barre egin
101 voir ikusi
102 entendre entzun
103 savoir jakin
104 penser uste
105 sentir (odorat) usaindu
106 craindre beldur izan
107 dormir lo egin
108 vivre bizi izan
109 mourir hil
110 tuer akabatu, hil, eran
111 se battre borrokatu
112 chasser (le gibier) ehizatu
113 frapper jo
114 couper moztu
115 fendre pitzatu
116 poignarder sastatu
117 gratter urratu
118 creuser aitzurtu
119 nager igeri egin
120 voler (dans l'air) hegaz egin
121 marcher ibili
122 venir etorri
123 s'étendre, être étendu etzan (action), etzanda egon (état)
124 s'asseoir, être assis eseri (action), jar izan
125 se lever, se tenir debout zutitu (action)
126 tourner (intransitif) biratu, itzuli
127 tomber erori
128 donner eman
129 tenir eduki
130 serrer, presser trinkotu, estutu
131 frotter igurtzi
132 laver ikuzi
133 essuyer xukatu
134 tirer teinkatu
135 pousser bultzatu
136 jeter, lancer egotzi
137 lier lotu
138 coudre josi
139 compter kondatu
140 dire esan / erran
141 chanter abestu[1], kantatu
142 jouer (s'amuser) jokatu
143 flotter igerikatu
144 couler (liquide) isuri
145 geler izoztu
146 gonfler (intransitif) hanpatu
147 soleil iguzki
148 lune ilargi
149 étoile izar
150 eau ur
151 pluie euri
152 rivière ibai
153 lac ugeldi
154 mer itsaso
155 sel gatz
156 pierre harri
157 sable harea
158 poussière hauts
159 terre (sol) lur
160 nuage hodei
161 brouillard laino
162 ciel hortz,zeru
163 vent haize
164 neige elur
165 glace izotz
166 fumée ke (khe)
167 feu su
168 cendre hauts
169 brûler (intransitif) erre
170 route bide
171 montagne mendi
172 rouge gorri
173 vert berde, orlegi
174 jaune hori
175 blanc zuri
176 noir beltz
177 nuit gau
178 jour egun
179 an, année urte
180 chaud (température) bero
181 froid (température) hotz
182 plein bete
183 nouveau berri
184 vieux zahar
185 bon on
186 mauvais txar
187 pourri ustel
188 sale zikin
189 droit (rectiligne) zuzen
190 rond biribil
191 tranchant zorrotz
192 émoussé kamuts
193 lisse leun
194 mouillé, humide heze
195 sec lehor
196 juste, correct zuzen
197 près hurbil
198 loin urrun
199 droite eskuin / eskubi
200 gauche ezker
201 à -tara (indefini), -ra (singulier), -etara (pluriel)
202 dans -n, -an, -ean, -etan
203 avec (ensemble) -ekin, -arekin
204 et eta
205 si (condition) baldin
206 parce que -elako, bait
207 nom izen, deitura, abizen

Orthographe

modifier

Lorsque les mots ont des formes multiples (conjugaison des verbes, accords en genre ou en nombre, déclinaisons), l'orthographe retenue est la suivante :

  • verbes : infinitif
  • autres mots : neutre ou masculin, singulier, nominatif * (sujet)

Pour les cas particuliers (pas d'infinitif, nom féminin, nom toujours au pluriel par exemple), c'est la forme la plus simple qui est utilisée.

* absolutif pour le basque

Notes et références

modifier
  1. néologisme grec

Voir aussi

modifier

Bibliographie

modifier
  • Le basque unifié (initiation), Assimil, Chennevières-sur-Marne 1996, (ISBN 2-7005-0191-8)
  • Les langages de l'humanité (Michel Malherbe), Robert Laffont, Paris 1995 - (ISBN 2-221-05947-6)

Article connexe

modifier

Liens externes

modifier