Langues woiwurrung-taungurung

langue pama-nyungan

Le woiwurrung, le taungurung et le boonwurrung [1] sont langues aborigènes (ou dialectes d'une même langue selon des linguistes) de la nation Kulin du centre Victoria en Australie. Le woiwurrung était parlé par les Woiwurrung et les peuples apparentés du bassin du fleuve Yarra, le taungurung par le Taungurung au nord de la Great Dividing Range dans la vallée de la rivière Goulburn autour de Mansfield, Benalla et Heathcote, et le boonwurrung par les six clans qui composaient le peuple boonwurrung le long de la côte de la rivière Werribee, à travers la péninsule de Mornington, de Western Port Bay à Wilsons Promontory. Elles sont souvent décrites comme des langues distinctes, mais elles étaient mutuellement intelligibles[2]. Ngurai-illamwurrung (Ngurraiillam) était peut-être un nom de clan, un dialecte ou une langue étroitement liée.

Langues woiwurrung-taungurung
AIATSIS (en) S35
Football Marn Grook, joué par des locuteurs du woiwurrung du clan Wurundjeri, c. 1857
Building signage says Welcome - Wominjeka
Panneau de bienvenue sur le bâtiment Medley, Université de Melbourne

Langues apparentées

modifier

Le boonwurrung est étroitement lié au woiwurrung, avec lequel il partage 93 % de son vocabulaire, et dans une moindre mesure au taungurung parlé au nord de la Cordillère australienne, dans la région de la rivière Goulburn, avec lequel il partage 80 %. Les linguistes considèrent que le woiwurrung, le taungurong et le boonwurrung sont des dialectes d'une seule langue du centre de l'État de Victoria, dont la gamme s'étendait de presque Echuca au nord, jusqu'au promontoire de Wilson au sud[3].

R. Brough Smyth a écrit en 1878 que « les dialectes de la tribu wooeewoorong ou wawoorong (rivière Yarra) et de la tribu boonoorong (côte) sont les mêmes. Vingt-trois mots sur trente sont identiques, compte tenu des différences d'orthographe et de prononciation ; cinq ont évidemment les mêmes racines, et seulement deux sont très différents »[4].

Animaux et plantes

modifier

Voici quelques mots Boonwurrung pour les animaux et les plantes[5] :

Oiseaux

modifier

Animaux aquatiques

modifier

Insectes

modifier

Références

modifier
  1. Other spellings and names include Boonerwrung, Boon Wurrung, Putnaroo, Thurung, Toturin, and Gippsland dialect (« Detailed record of the Bunurong » [archive du ], AusAnthrop Australian Aboriginal tribal database, AusAnthrop anthropological research, resources and documentation on the Aborigines of Australia (consulté le ))
  2. Barry Blake 1991: 31
  3. Wathawurrung and the Colac Languages of Southern Victoria, vol. 147, Canberra, Pacific Linguistics, coll. « Pacific Linguistics, Series C », (ISBN 0-85883-498-7, DOI 10.15144/PL-C147, hdl 1885/146194)
  4. R. Brough Smyth, The Aborigines of Victoria, with Notes Relating to the Habits of the Natives of other Parts of Australia and Tasmania, compiled from various sources for the Government of Victoria, vol. 2, Melbourne, John Ferres, (lire en ligne), p. 13
  5. Ian Clark et Carolyn Briggs, The Yalukit-Willam: The First People of Hobsons Bay, Hobsons Bay Council, (lire en ligne)
  6. (en) « Platypus- WWF-Australia | Platypus | WWF Australia », sur wwf.org.au (consulté le )
  7. M. Serena & G.A. Williams, Conserving platypus and rat waters, Australian Platypus Conservancy, (lire en ligne)

Voir aussi

modifier

Articles connexes

modifier

Bibliographie

modifier
  • Taungurung : liwik-nganjin-al ngula-dhan yaawinbu yananinon, Melbourne, Victorian Aboriginal Corporation for Languages, (ISBN 9780987133717)
  • Barry Blake, Handbook of Australian languages, Canberra, Australian National University Press, (ISBN 0195530977)
  • Edgar Morrison, The Loddon Aborigines: tales of old Jim Crow., Daylesford, Vic., Daylesford and District Historical Society,

Liens externes

modifier