La Maison sans clef
La Maison sans clef (titre original : The House Without a Key) est un roman policier américain d'Earl Derr Biggers, paru en 1925. Il s'agit du premier titre de la série policière mettant en scène le détective Charlie Chan.
La Maison sans clef | ||||||||
Auteur | Earl Derr Biggers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pays | États-Unis | |||||||
Version originale | ||||||||
Langue | Anglais américain | |||||||
Titre | The House Without a Key | |||||||
Éditeur | Curtis Publishing Company | |||||||
Lieu de parution | New York | |||||||
Date de parution | 1926 | |||||||
Version française | ||||||||
Traducteur | Michael Maltravers[1] | |||||||
Éditeur | Club du livre policier | |||||||
Collection | Les Classiques du roman policier no 38 | |||||||
Lieu de parution | Paris | |||||||
Date de parution | 1966 | |||||||
Nombre de pages | 465 | |||||||
Chronologie | ||||||||
Série | Charlie Chan | |||||||
| ||||||||
modifier |
Le roman est d'abord adapté en français dans une traduction tronquée de Jean Privat pour les éditions des Loisirs en 1939. Il est ensuite traduit intégralement en français par Michael Maltravers pour le Club du livre policier en 1966.
Résumé
modifierL'action se situe à Honolulu vers 1925.
John Quincy Winterslip est chargé par sa très puritaine famille de Boston de faire le voyage pour Hawaï afin de prier sa tante, Miss Minerva Winterslip, de regagner le bercail. Il fait une halte à San Francisco chez son cousin, Roger Winterslip ; fait la connaissance, pendant la traversée, de Carlota Maria Egan, puis, sitôt débarqué, apprend la nouvelle du décès de Dan Winterslip, chez lequel séjournait sa tante. L'enquête est menée par le capitaine Hallet, secondé par Charlie Chan. Le passé de Dan s'avère troublant. Qui avait intérêt à le faire disparaître ? James Egan, propriétaire de l'hôtel du "Récif et des Palmes" ? Thomas Macan Brade, un négrier qui est réapparu à l'hôtel ?
Adaptation
modifier- 1926 : The House Without a Key, film muet américain réalisé par Spencer Gordon Bennet, avec George Kuwa dans le rôle de Charlie Chan, Allene Ray et Walter Miller
Notes et références
modifier- D'abord paru en France en 1939 dans une traduction tronquée de Jean Privat aux éditions des Loisirs sous le titre Charlie Chan revient, le roman connaît sa première traduction intégrale en 1966.
Liens externes
modifier