Kali'na (langue)

langue caribe d'Amérique du Sud

Le kali'na (anciennement appelé galibi) est une langue caribe (ou caraïbes).

  • Cette langue est actuellement parlée par plus de 10 000 personnes dans la bande côtière qui va du Venezuela (5 000 locuteurs) au Brésil (100) en passant par le Guyana (475), le Suriname (2500) et la Guyane française. Du fait du nombre relativement important de ces usagers, c'est une des langues amazoniennes qui semble avoir le plus de chances de survivre.
  • En Guyane française, le nombre des locuteurs s'élèverait à environ 3 000 personnes mais, selon les sources, les estimations vont de 2 800 à 4 000 personnes. Les Kali'nas (autrefois appelés Galibis) vivent entre le fleuve Maroni et la ville de Kourou (Awala-Yalimapo, Saint-Laurent-du-Maroni, Mana, Iracoubo) et au nord-ouest de l'île de Cayenne.
Kali’na
Pays Guyana, Venezuela, France, Suriname et Brésil
Région Guyane
Nombre de locuteurs 10 000
Classification par famille
Codes de langue
IETF car
ISO 639-2 car
ISO 639-3 car
Étendue Langue individuelle
Type Langue vivante
WALS car
Glottolog gali1262
État de conservation
Éteinte

EXÉteinte
Menacée

CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre

NE Non menacée
Langue sérieusement en danger (SE) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Carte
Image illustrative de l’article Kali'na (langue)

Alphabet

modifier

L'alphabet kali'na comprend 17 lettres: a, b, d, e, g, i, j, k, m, n, o, p, r, s, t, u, et w.[réf. nécessaire]

Un alphabet a été adopté en Guyane à la suite d’ateliers d’écriture ayant abouti à la Déclaration de Bellevue-Yanou en 1997[1].

Alphabet kali’na (France)[2]
a b d e f g h i ɨ k l m n o p s t u w y
  • diphtongues : ai, au, ei, ɨi, oi, ui
  • groupes de consonnes : nk, np, nt

Dictionnaires

modifier

Dès le XVIIe siècle, les missionnaires se sont préoccupés d'étudier la langue kali'ña. On a ainsi deux dictionnaires anciens :

  • P. Pierre Pelleprat, Introduction à la langue des Galibis, sauvages de la terre ferme de l'Amérique méridionale. Paris : S. et G. Cramoisy, 1655, lire en ligne sur Gallica.
  • Simon Philibert de La Salle de L'Etang, Dictionnaire galibi, présenté sous deux formes : I° commençant par le mot françois ; II° par le mot galibi. Précédé d'un essai de grammaire. Par M. D. L. S. Paris : Bauche, 1763, lire en ligne sur Gallica

Quelques mots communs en kali'na

modifier
  • aipajawa - requin
  • akuri - agouti
  • akuru - boue, argile
  • amoro - tu, toi
  • apukuipa - rame, pagaie
  • arepa - cassave, galette de manioc
  • arukuma - planète, astre
  • auto - case, habitation
  • awu - je, moi
  • ereko - colère, guerre
  • erepary - vivres, nourriture
  • awasi - maïs
  • ikupo - flaque, étang, lac
  • iromy - saison sèche
  • itoto - ennemi, étranger
  • itupu - herbe
  • jariku - pélican
  • jopoto - chef, cacique
  • jumy - père
  • kampo - boucan, viande fumée
  • kanawa - grande pirogue
  • kapu - ciel
  • karina - Amérindien caribe
  • kataru - tortue verte
  • katuri - hotte de portage
  • kawana - tortue luth
  • konopo - pluie
  • kurijara - canot de pêche
  • maina - champ de culture, abattis
  • makureru - cactus
  • manare - tamis à manioc
  • manaty - mamelle, sein
  • matapi - presse à manioc
  • matutu - petite table basse
  • mauru - coton
  • miti - racine
  • mure - petit banc traditionnel
  • napi - patates douces
  • nono - terre
  • nunon - lune, mois
  • okato - grand hamac
  • okoju - serpent
  • oma - chemin, route
  • opawy - île
  • oty - nom, bruit
  • panare - ami
  • parana - mer
  • paranakyry - Blancs, Européens
  • peja - baie, anse
  • pepeito - vent
  • putu - casse-tête, massue
  • pyjai - homme-médécine, chaman
  • pyrywa - flèche, roseau à flèche
  • sakau - sable
  • sampura - tambour
  • sano - mère
  • sarompo - feuilles
  • semari - râpe à manioc
  • sina - flûte
  • sipari - raie (poisson)
  • sipi - filets de pêche
  • siriko - étoile, année
  • tamusi - vieil homme
  • tamy - tabac
  • tapusikiri - galets
  • tapyi - carbet
  • tonoro - oiseau
  • topu - pierre, rocher
  • tukusi - colibri
  • tuma - pot ; sauce pimentée
  • tuna - eau, rivière
  • turi - torche, flambeau
  • umari - couronne de plumes
  • urapa - arc, arme
  • waitopo - village
  • wajamaka - iguane
  • waruma - roseau à vannerie
  • wato - feu
  • weju - soleil
  • werewere - mouches communes
  • weruno - cendre
  • wewe - arbre, bois
  • woi - savane, prairie herbeuse
  • woku - bière de manioc
  • wokyry - homme
  • woryi - femme
  • woto - poisson
  • wypy - montagne
  • wywy - hache, houe
  • ypori - ruisseau

Codification

modifier

Notes et références

modifier

Voir aussi

modifier

Bibliographie

modifier

Articles connexes

modifier

Liens externes

modifier