Kadia Molodowsky
Kadia Molodowsky (aussi écrit Kadya Molodowsky ; à Bereza Kartuska – à Philadelphie) est une poétesse, professeure de yiddish et d'hébreu et écrivaine de langue yiddish américaine. Elle a publié six recueils de poésie au cours de sa vie, et est largement reconnue comme une figure de la poésie yiddish du XXe siècle[1],[2].
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nom dans la langue maternelle |
קאַדיע מאָלאָדאָװסקי |
Pseudonyme |
Ривке Зильберг |
Nationalités | |
Activités |
Poétesse, éditeur associé, écrivaine, enseignante |
Période d'activité |
À partir de |
Distinction |
Prix Itzik-Manger (en) () |
---|
Molodowsky s'est d'abord fait connaître comme poétesse et intellectuelle du monde littéraire yiddish lorsqu'elle vivait à Varsovie, dans la nouvellement indépendante Pologne pendant l'entre-deux-guerres[3],[4]. Certains de ses poèmes et de ses histoires ont été mis en musique et chanté dans les écoles yiddish à travers le monde[5]. Elle est aussi connue pour ses romans, ses drames, et ses histoires courtes. En 1935, elle émigre aux États-Unis, où elle a continue de publier en yiddish. Elle a également fondé et modifié deux revues internationales en yiddish, Heym (Maison) et Svive (Milieu[6],[7]).
Biographie
modifierNée dans le shtetl de Biaroza-Kartouskaïa (maintenant Biaroza), dans le gouvernement de Grodno dans l'Empire russe (aujourd'hui en Biélorussie), Molodowsky est instruite à la maison à la fois sur le plan religieux et profane[4]. Tandis que son père, un enseignant dans une école élémentaire juive traditionnelle, un Heder, lui fait étudier le Pentateuque, la Guémara, l'histoire juive et l'hébreu moderne, sa grand-mère paternelle lui apprend le yiddish ; avec des tuteurs privés, elle étudie des sujets laïques en russe, y compris la géographie, la philosophie et l'histoire du monde[2]. La mère de Molodowsky dirige un magasin de marchandises sèches et, plus tard, une usine de fabrication de kvas[2].
Molodowsky termine l'école secondaire à l'âge de 17 ans[2]. Après l'obtention de son certificat d'enseignement à Biaroza, elle étudie la pédagogie hébraïque avec Yehiel Halperin à Varsovie, en 1913-1914. À la suite du déclenchement de la Première Guerre mondiale, elle donne des cours en Ukraine pour les enfants qui ont été déplacées[2]. En 1916, elle suit Halperin à Odessa, où il a déménagé pour échapper à la guerre[6]. À Odessa, Molodowsky enseigne à la maternelle et à l'école élémentaire[2].
En 1917, lors d'une tentative pour revenir dans sa ville natale, elle est prise au piège dans Kiev, où elle reste plusieurs années ; elle survit aux pogroms de 1919[2]. Tout en vivant à Kiev, Molodowsky est influencée par le cercle littéraire Yiddish de David Bergelson[8] et, en 1920, publie ses premiers poèmes dans le journal yiddish Eygns (« le nôtre »). En 1921, elle épouse le journaliste et universitaire Simha Lev et ensemble, ils s'installent à Varsovie, désormais indépendante de la Pologne[2].
À Varsovie, Molodowsky publie son premier livre de poésie, Kheshvndike nekht (« Nuits de Heshvan ») en 1927, suivi par plusieurs autres, y compris Dzshike gaz (« Rue Dzshike ») en 1933[2],[8]. Tout au long de ses années à Varsovie, elle enseigne le yiddish dans les écoles primaires gérées par l'Organisation centrale scolaire yiddish (Tsentrale Yidishe Shul-Organizatsye, TSYSHO ou CISZO) ; elle enseigne également l'hébreu dans une école de la communauté juive le soir[6].
Molodowsky émigre aux États-Unis en 1935 et s'installe dans la ville de New York, où son mari la rejoint peu de temps après[2]. Parmi ses œuvres dans l'après-deuxième Guerre mondiale, elle est particulièrement reconnue pour sa collection Der melekh David aleyn iz geblibn (Seulement le Roi David est resté, 1946), des poèmes écrits en réponse à l'Holocauste, y compris un de ses poèmes les plus connus, Eyl Khanun (Dieu miséricordieux), composé en 1945[7].
De 1949 à 1952, Molodowsky et son mari vivent à Tel-Aviv, dans le nouvel État d'Israël, où elle édite le journal yiddish Di Heym (La Maison[7]), publié par le groupe de travail du Conseil des Femmes (Moetzet Hapoalot[9]). À la fin de 1952, Molodowsky démissionne de son rôle d'éditrice de Heym, et elle et son mari rentrent à New York[10].
De retour en 1943, Molodowsky a co-fondé le journal yiddish Di Svive (Le Milieu) à New York, en publiant sept volumes jusqu'en 1944[7] ; dans les années 1960, elle relance le journal (sous le même titre) et continue de l'éditer jusqu'aux dernières années de sa vie[3]. Son autobiographie, Fun Mayn Elter-zeydns Yerushe (« Héritage de mon arrière-grand-père ») est publiée sous une forme sérialisée dans Svive de à [2].
En 1971, Molodowsky est honorée par le prix Itsik Manguer pour les lettres yiddish[1].
Le mari de Molodowsky, Simha Lev, décède à New York en 1974. De santé fragile, elle déménage à Philadelphie pour être plus près de ses proches et meurt dans une maison de soins infirmiers le [11].
Recueils de poésie
modifier- Kheshvendike nekht: lider, Vilnius, B. Kletskin, 1927
- Dzshike de gaz, Varsovie, Literarishe Bleter, 1933
- Freydke, Varsovie, Literarishe Bleter, 1935
- In land fun mayn gebeyn, Chicago, Farlag L. M. Shteyn, 1937
- Der melekh dovid aleyn iz geblibn, New York, Farlag Papirene Brik, 1946
- Likht plaisir dornboym, Buenos Aires, Farlag Poaley Tsion Histadrout, 1965
Références
modifier- "Kadya Molodowsky (1894-1975)." Jewish Heritage Online Magazine. Excerpt from: Kathryn Hellerstein, "Introduction", in Paper Bridges: Selected Poems of Kadya Molodowsky (Detroit: Wayne State University Press, 1999). Retrieved 2016-04-16.
- Hellerstein, Kathryn (20 March 2009). "Kadya Molodowsky." Jewish Women: A Comprehensive Historical Encyclopedia. The Jewish Women's Archive. Retrieved from www.jwa.org 2016-04-16.
- Klepfisz, Irena (1994). "Di Mames, dos Loshn / the Mothers, the Language: Feminism, Yidishkayt, and the Politics of Memory." Bridges. Vol. 4, no. 1, p. 12–47; here: p. 34.
- Braun, Alisa (2000). "(Re)Constructing the Tradition of Yiddish Women's Poetry." Review of Paper Bridges: Selected Poems of Kadya Molodowsky, by Moldowsky and Kathryn Hellerstein. Prooftexts. Vol. 20, no. 3, p. 372-379; here: p. 372.
- Liptzin, Sol, and Kathryn Hellerstein (2007). "Molodowsky, Kadia." Encyclopaedia Judaica. 2d ed. Detroit: Macmillan Reference USA. Vol. 14, p. 429-430.
- (en) Kathryn Hellerstein et Gershon David Hundert (dir.), The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, Yale University Press, (ISBN 9780300119039, lire en ligne), « Molodowsky, Kadia ».
- Hellerstein, Kathryn (2003). "Kadya Molodowsky." In: S. Lillian Kremer (Ed.), Holocaust Literature. Vol. 2. New York: Routledge. p. 869-873; here: p. 870.
- Frieden, Ken. "Yiddish literature." Section: "'Modern Yiddish Literature: Yiddish Women Writers." Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online. Retrieved 2016-04-16.
- Rojanski, Rachel (2012). "Yiddish Journals for Women in Israel: Immigrant Press and Gender Construction (1948-1952)." In: Marion Aptroot, Efrat Gal-Ed, Roland Gruschka, & Simon Neuberg (Eds.), Jiddistik heute / Yiddish Studies Today. Düsseldorf: Düsseldorf University Press. p. 585- 602; here: p. 590. (ISBN 9783943460094). Article available online from the university's digital repository as a PDF file; retrieved 2016-04-16.
- Hellerstein, Kathryn (1999). "Introduction." In: Paper Bridges: Selected Poems of Kadya Molodowsky (p. 17-51). Detroit: Wayne State University Press. p. 46.
- Hellerstein (1999), "Introduction," Paper Bridges, p. 50.
Liens externes
modifier- (en) Kathryn Hellerstein et Gershon David Hundert (dir.), The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, Yale University Press, (ISBN 9780300119039, lire en ligne), « Molodowsky, Kadia ».