Juif errant

un personnage légendaire dont les origines remontent à l’Europe médiévale et qui ne peut pas perdre la vie, car il a perdu la mort : il erre donc dans le monde entier et apparaît de temps en temps

Le Juif errant est une figure légendaire du folklore chrétien médiéval, symbolisant un personnage condamné à errer éternellement sur Terre pour avoir refusé d'aider Jésus lors de son chemin vers la crucifixion. Selon la tradition, il aurait été un témoin direct de la Passion du Christ, et son châtiment le prive de repos jusqu'à la fin des temps. Cette légende, apparue en Europe au XIIIe siècle, a connu de nombreuses variantes au fil des siècles, où le Juif errant est parfois décrit comme un marchand, un cordonnier ou un portier.

Image d'Épinal du Juif errant (1896).

Au-delà de son origine religieuse, le Juif errant est devenu un symbole culturel, représentant la culpabilité, l'exil perpétuel et l'errance sans patrie. Son histoire a inspiré une abondante production littéraire, artistique et musicale, de la poésie médiévale aux romans du XIXe siècle. Des écrivains tels qu'Eugène Sue et des peintres comme Gustave Doré ont contribué à populariser cette figure à travers des œuvres où il est tantôt perçu comme un être maudit, tantôt comme un témoin des injustices et des transformations du monde.

La légende du Juif errant, souvent interprétée comme une métaphore de l'exclusion et de l'isolement, a également suscité des débats sur ses connotations antisémites, notamment dans le contexte de l'Europe chrétienne. Dans la modernité, il est réinterprété comme une allégorie de la condition humaine, de la quête de rédemption et du désir d'éternité. Son influence perdure dans la culture populaire et les récits contemporains, où il incarne un mélange de tragédie et de mystère intemporel.

Histoire

modifier
 
Portrait et complainte du Juif errant tel qu'il aurait été vu à Avignon (1784).
 
« Le Vrai Portrait du Juif-errant », complainte nouvelle sur un air de chasse, Épinal (1820).
 
Caricature du Juif errant d'après G. Doré parue dans le Journal pour rire ().
 
Gravure de G. Doré (1852).
 
Le Juif errant rejeté par toutes les nations. Dessin paru dans le magazine satirique américain Puck (1901).

Naissance du mythe

modifier

Le mythe du Juif errant est absent des évangiles synoptiques. Il trouve une de ses origines dans un passage de l'évangile selon Jean[1] (Jean 21, 22-23) où Jésus dit à son sujet : « Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe ? », et où Jean, tel le prophète Élie, semble épargné par la mort[2].

De cette idée qu'un témoin de la Passion survivrait jusqu'au retour du Christ naquirent de nombreux contes populaires.

Les premières traces écrites de ce mythe datent du début du XIIIe siècle : des récits similaires figurent dans une chronique latine de Bologne, dans Chronica maiora de Matthieu Paris et dans les Flores Historiarum du moine bénédictin anglais Roger de Wendover[3].

Établissement du mythe : de l'opuscule au récit populaire

modifier

Au XIIIe siècle, le Juif errant est un ancien portier de Ponce Pilate. C'est un homme pieux, triste et converti au christianisme, qui attend en Arménie le retour du Christ, et qui témoigne de la Passion qu'il a vue[3].

Au XVIe siècle, le mythe du Juif errant se voit immortalisé dans un opuscule allemand anonyme à travers le personnage d'un simple cordonnier juif, nommé Ahasvérus (allusion au roi perse Assuerus identifié à Xerxès Ier, dans le Livre d'Esther), qui prétend avoir assisté à la crucifixion du Christ mais pour lui avoir refusé un instant de repos alors qu'il portait sa Croix sur le chemin menant au Golghota, est condamné à l'errance perpétuelle. « Il parcourt donc le monde, son corps se renouvelle à chaque siècle, pareil aux cinq sous qu'il peut dépenser à la fois et qu'il retrouve toujours »[3].

Ce récit connaît un succès populaire foudroyant.

Cette variante du mythe s'établit durablement. Elle répond à l'élément de « régénération » qui y est réitéré pour en faire un mythe. « Si le Juif errant survit au Juif en attente immobile, c'est qu'il est aussi un personnage dramatique et non seulement tragique : il incarne le « peuple déicide » et constitue un argument de l'antisémitisme théologique, avant de devenir le symbole du peuple en diaspora » chassé de lieu en lieu[3].

Simulation

modifier

L'historien Marcel Bataillon signale l'existence de simulateurs, prétendants, se faisant passer pour le Juif errant en montrant des marques sur leur bras en forme de rouelle ou inspirées de la « roue de Sainte-Catherine » des Saludadores (guérisseurs)[4] - elle-même issue de la légende de sainte Catherine d'Alexandrie morte en martyre sur le supplice de la roue[5].

Ce signe des pseudo-Juifs errants, dont ils auraient gardé l'empreinte dans la chair depuis la malédiction inscrite dans les Évangiles, se trouve à mi-chemin entre l'ordalie et la physiognomonie[5].

Influence dans la littérature

modifier

La légende du Juif errant Ahasvérus est imprimée pour la première fois à Leiden en Allemagne, en 1602. Des traductions sont ensuite faites dans toutes les langues[3]. « Sa figure sert... à authentifier des témoignages, chroniques et relations de voyage, fictifs ou réels (mais) aussi de prétexte poétique pour des complaintes et des ballades, et sa dimension tragique est souvent détournée en satire »[3].

Au XVIIe siècle, Savinien de Cyrano de Bergerac en fait mention dans la bouche d'un sorcier qui prétend entre autres, être le Juif Errant et le diable Vauvert[6].

Au XIXe siècle, le mythe du Juif errant est relayé par les hommes de lettres. De nombreux ouvrages écrits dans de nombreuses langues font ainsi référence à ce personnage. C'est ainsi que la littérature trouve dans ce mythe intemporel une figure récurrente que l'usage populaire a rendu accessible à tous.

Chateaubriand, dans ses Mémoires, cite la Ballade du Juif errant, grande poésie populaire qui narre ses aventures. On apprend ainsi que le Juif errant aurait fait une étape à Bruxelles en Brabant.

Eugène Sue, Le Juif errant (1844-45)

modifier

Le thème du Juif errant est très actif dans la production littéraire et savante (historienne) autour de l’époque de la monarchie de Juillet, comme en témoignent parmi d’autres les études d’Edgar Quinet, depuis son premier écrit publié, les Tablettes du Juif errant (1823), jusqu’à Ahasverus (cf. infra).

Le roman-feuilleton d’Eugène Sue, Le Juif errant, connaît l’un des plus grands succès publics du XIXe siècle. Le titre est cependant trompeur, puisque ce roman n’est pas véritablement axé sur ce personnage. En effet, il raconte les intrigues menées par les jésuites pour s’emparer du fabuleux héritage d’un protestant que la Compagnie avait acculé au suicide. Face à eux, le Juif errant et son homologue féminin, la princesse Hérodiade, s’efforcent d’être les anges gardiens des héritiers, qui sont en outre leurs derniers descendants.

Mais Sue exploite surtout l’idée de la malédiction qui accompagne le Juif errant en faisant coïncider son arrivée à Paris avec l’épidémie de choléra d’avril 1832 qui a fait plus de douze mille victimes – on ignorait alors presque tout sur cette maladie et son mode de propagation. La violente dénonciation de la Compagnie de Jésus fait suite à l’ouvrage de Jules Michelet et Edgar Quinet, Des jésuites (1843). Le roman de Sue est — entre autres — un réquisitoire contre le fanatisme et l’intolérance religieuse, et se termine sur la fin des souffrances du Juif errant et d’Hérodiade.

Guillaume Apollinaire, Le Passant de Prague (1910)

modifier

Dans sa nouvelle Le Passant de Prague — tirée du recueil de nouvelles L'Hérésiarque et Cie — Guillaume Apollinaire met en scène le Juif errant que le narrateur rencontre à Prague en et qui se fait appeler Laquedem. Buvant dans les tavernes et jouissant des prostituées, il est satisfait de son sort d'immortel : « Des remords ? Pourquoi ? Gardez la paix de l'âme et soyez méchant. Les bons vous en sauront gré. Le Christ ! je l'ai bafoué. Il m'a fait surhumain. Adieu !… »

Apollinaire cite un grand nombre d'allusions littéraires sur son personnage :

« La complainte que l'on chanta après ma visite à Bruxelles me nomme Isaac Laquedem, d'après Philippe Mouskes, qui, en 1243, mit en rimes flamandes mon histoire. Le chroniqueur anglais Mathieu de Paris, qui la tenait du patriarche arménien, l'avait déjà racontée. Depuis, les poètes et les chroniqueurs ont souvent rapporté mes passages, sous le nom d'Ahasver, Ahasvérus ou Ahasvère, dans telles ou telles villes. Les Italiens me nomment Buttadio – en latin Buttadeus ; – les Bretons, Boudedeo ; les Espagnols, Juan Espéra-en-Dios. Je préfère le nom d'Isaac Laquedem, sous lequel on m'a vu souvent en Hollande. Des auteurs prétendent que j'étais portier chez Ponce-Pilate, et que mon nom était Karthaphilos. D'autres ne voient en moi qu'un savetier, et la ville de Berne s'honore de conserver une paire de bottes qu'on prétend faites par moi et que j'y aurais laissées après mon passage. Mais je ne dirai rien sur mon identité, sinon que Jésus m'ordonna de marcher jusqu'à son retour. Je n'ai pas lu les œuvres que j'ai inspirées, mais j'en connais le nom des auteurs. Ce sont : Goethe, Schubart, Schlegel, Schreiber, von Schenck, Pfizer, W. Müller, Lenau, Zedlitz, Mosens, Kohler, Klingemann, Levin Schüking, Andersen, Heller, Herrig, Hamerling, Robert Giseke, Carmen Sylva, Hellig, Neubaur, Paulus Cassel, Edgar Quinet, Eugène Suë, Gaston Paris, Jean Richepin, Jules Jouy, l'Anglais Conway, les Pragois Max Haushofer et Suchomel. Il est juste d'ajouter que tous ces auteurs se sont aidés du petit livre de colportage qui, paru à Leyde en 1602, fut aussitôt traduit en latin, français et hollandais, et fut rajeuni et augmenté par Simrock dans ses livres populaires allemands. »

Œuvres littéraires

modifier

XVIIIe siècle

modifier

XIXe siècle

modifier
 
Ahasuerus et la fin du monde par A. Hirémy-Hirschl.

XXe siècle

modifier
  •  
    Le Juif errant est arrivé, Albert Londres (1930)
    August Vermeylen, De wandelende Jood, 1906
  • Leo Perutz : « Quelle valeur critique peuvent-ils reconnaitre à un homme qui a la conviction d'avoir rencontré en Espagne le Juif errant ? » (prologue du Marquis de Bolibar, 1920).
  • Joseph Roth, Juden auf Wanderschaft, Berlin, 1927 : publié en français sous le titre Juifs en errance, suivi de L'Antéchrist, éditions du Seuil, 1986 (ISBN 2-02-009341-3).
  • Albert Londres dans Le Juif errant est arrivé, 1929.
  • Henry-Jacques dans Marches du Juif Errant. Éditions Liège / Paris, Maréchal, 1945 (In-16, 192 pages)[14]
  • Maxime Alexandre, Le Juif errant, pièce en trois actes, prologue et intermède, Paris 1946.
  • Albert Cohen, dans son roman Belle du Seigneur (1968), décrit le personnage de Solal, déguisé en Juif errant mendiant pour tenter de séduire Ariane. Ce déguisement préfigure la déchéance de nationalité qui affectera Solal.
  • Jean d'Ormesson, dans son Histoire du Juif errant, fait de ce personnage mythique un repentant qui se nourrit de la beauté du monde et de ses innombrables souvenirs. Il confie son secret à un jeune couple en vacances à Venise, leur racontant son influence sur des épisodes historiques majeurs, en fait ses amis et, pour finir, séduit involontairement la jeune femme. Le romancier fait du Juif errant un personnage affable, humble et érudit. Pris au piège dans l'espace et le temps, il ne cherche pas la sagesse mais la recueille grâce à sa séculaire expérience. Ce personnage pourrait être le miroir sans complaisance de l'humanité tout entière, et non seulement d'un peuple.
  • Carlo Fruttero et Franco Lucentini dans leur roman commun L'Amant sans domicile fixe (L'amante senza fissa dimora), 1986, font du Juif errant le héros d'un amour impossible à Venise.
  • Simone de Beauvoir, Tous les hommes sont mortels : Fosca n'est autre que le Juif errant.
  • Glen Berger crée une intrigue autour du Juif errant au théâtre à New York avec Underneath the Lintel. Cette pièce a fait le tour du monde. Adaptation française à partir de au Théâtre du Lucernaire à Paris.
  • J. G. Ballard a écrit une nouvelle en 1964, Le Vinci disparu, dont l'intrigue porte sur la représentation picturale du Juif errant dans les tableaux décrivant la crucifixion du Christ.
  • Gabriel García Márquez, dans Cien años de soledad, décrit un village qui accuse un étranger d'être le Juif errant, l'estimant responsable de la mort des oiseaux observée depuis quelque temps.
  • Mircea Eliade, dans Dayan fait intervenir la figure du Juif Errant, que Dayan rencontre. C'est d'ailleurs le Juif Errant qui ouvre les yeux à Dayan et lui permet de résoudre l'« ultime équation ».
  • Stefan Heym, dans Ahasver le juif errant (1991 pour la traduction française, éd. L'Âge d'Homme), fait du Juif errant la pierre angulaire de son récit, le faisant apparaître tantôt au Moyen Âge, tantôt lors de la Guerre froide et dans un songe anhistorique aux côtés de Jésus depuis sa rencontre dans le désert jusqu'à l'Armageddon.
  • Mike Kasprzak, dans Monstres, fait intervenir un alter-ego récurrent aux allures de Juif errant[15].
  • Alexandre Arnoux, dans Carnet de route du Juif errant paru en 1931 (Bernard Grasset), imagine sous forme d'un conte les pérégrinations et rencontres dans le temps (de Jésus au XXe siècle) du Juif errant.
  • Pär Lagerkvist, La Mort d'Ahasverus et La Sybille.
  • Percy Bysshe Shelley, Wandering Jew.
  • François Taillandier, Solstice.
  • Yi Mun-yol, écrit le roman Le Fils de l'Homme, dans lequel la victime d'un meurtre a consigné dans ses cahiers l'histoire d'Ahasverus, le juif errant, qu'il nomme "Le Fils de l'Homme".
  • Kore Yamazaki, The Ancient Magus Bride, dans cette œuvre le mage et antagoniste "Joseph" est aussi désigné comme le "Carthaphilus".
  • Anna Seghers, Transit, Le chef d'orchestre est symbole du Juif errant, en l'occurrence symbole de mort et d'impossibilité de fuite.

Dans les arts et la culture populaire

modifier

Filmographie

modifier

Cinéma

modifier

Télévision

modifier
Documentaire
modifier

Musique

modifier

Chanson

modifier

Iconographie

modifier

Notes et références

modifier
  1. Marcello Massenzio, « Le Juif errant entre mythe et histoire. Trois variations sur le thème de la Passion selon le Juif errant », Annuaire. Résumé des conférences et travaux (2006-2007), École pratique des hautes études (EPHE), section des sciences religieuses, t. 115,‎ (lire en ligne, consulté le )
  2. Louis Maïeul Chaudon, Dictionnaire des mythologies (lire en ligne).
  3. a b c d e f et g Véronique Klauber, « MYTHE DU JUIF ERRANT », sur Encyclopædia Universalis (consulté le )
  4. (es) Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, « LOS SALUDADORES », sur Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (consulté le )
  5. a et b Nicole Jacques-Chaquin, Nicole Jacques-Lefèvre et Maxime Préaud, Le sabbat des sorciers en Europe: XVe-XVIIIe siècle : colloque international E.N.S. Fontenay-Saint-Cloud, 4-7 novembre 1992, Editions Jérôme Millon, (ISBN 978-2-905614-85-8, lire en ligne), p. 355
  6. « Œuvres comiques, galantes et littéraires de Cyrano de Bergerac (Nouvelle édition revue et publiée avec des notes) », sur Gallica, (consulté le ).
  7. Goethe, Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit (« De ma vie. Poésie et vérité »), 1808-1831.
  8. Trad. par K. Ferlov et J-J. Gateau, Paris, Gallimard, coll. « Folio Essais », p. 70.
  9. p. 69.
  10. La Légende du juif errant sur decryptimages
  11. (de) Die verwünsche Stadt (Bechstein) sur zeno.org.
  12. Voir Bibliographie.
  13. « Le Juif errant, Paris, France, 19e siècle, 4e quart », sur Musée d'Art et d'Histoire du Judaïsme, (consulté le )
  14. « Les Nouvelles littéraires, artistiques et scientifiques : hebdomadaire d'information, de critique et de bibliographie », sur Gallica, (consulté le )
  15. Gregory Mion, Le Musée des monstres de Mike Kasprzak.
  16. « "Le Métèque", "Ma liberté", et autres chansons de Georges Moustaki », Le Monde,‎ (lire en ligne)
  17. Arthur Dubois, « Une place Georges Moustaki dédiée au merveilleux Métèque de la chanson », Le Figaro,‎ (lire en ligne)
  18. « Georges Moustaki, le "pâtre grec" de la chanson, est mort », L’Express,‎ (lire en ligne)
  19. a b et c « Le Juif-Errant », sur www.pop.culture.gouv.fr (consulté le )/

Voir aussi

modifier

Bibliographie

modifier
  • Marcello Massenzio, Le Juif errant ou L'art de survivre, Éditions du Cerf, coll. « Les Conférences de l'École Pratique des Hautes Études », 2010, 160 p. (ISBN 978-2-204-09236-4).
  • La Légende du Juif errant suivi de Le Passant de Prague, Guillaume Apollinaire, Paul Lacroix, illustré par Gustave Doré, Éditions Interferences, 2010 (ISBN 978-2-909589-20-6).
  • Edgar Knecht, Le Mythe du Juif errant, essai de mythologie littéraire et de sociologie religieuse, PUG, 1977.
  • Hyam Maccoby, Judas Iscariot and the Myth of Jewish Evil, 1992.
  • Gaël Milin, Le Cordonnier de Jérusalem. La Véritable Histoire du Juif errant, PUR, 1997.
  • Charles Schoebel, La Légende du Juif-errant, Paris : Maisonneuve , 1877.
  • Ludwig Bechstein, Le Livre des Contes, trad. Corinne et Claude Lecouteux, José Corti, 2010 (ISBN 978-2-7143-1045-3). Conte 24.

Articles connexes

modifier
  • Le nom Ahasvérus se rapproche, dans sa translitération en hébreu, du nom Assuérus (en hébreu אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ (Aʾhašveroš)), qui est le roi de Perse mentionné dans le récit de Pourim.
  • Statue du Juif-Errant

Liens externes

modifier

Sur les autres projets Wikimedia :