J'avais rêvé d'une autre vie
J'avais rêvé d'une autre vie, en anglais I Dreamed a Dream (J'ai fait un rêve), est une chanson tirée des Misérables, comédie musicale adaptée du roman de Victor Hugo (adaptée en anglais à Londres en 1985).
Elle est chantée en solo par le personnage Fantine pendant le premier acte et fait écho à L'air de la misère (On My Own). La musique est de Claude-Michel Schönberg, les paroles originales d'Alain Boublil, et les paroles anglaises d'Herbert Kretzmer.
Histoire
modifierAvant même la création du spectacle, un double album-concept est enregistré en France de janvier à . La chanson y apparaît pour la première fois sous le titre J'avais rêvé d'une autre vie, interprétée par Rose Laurens[1]. Elle est ensuite crée sur la scène du Palais des sports de Paris en septembre 1980 dans la mise en scène de Robert Hossein[2]. Dans cette version originale, la chanson décrit, de manière très sombre et explicite, la déchéance de Fantine qui, abusée par son "premier prince charmant" et abandonnée avec leur enfant, a dû se résoudre à vendre son corps et est sur le point d'en mourir:
La nuit, la nuit, je sombre en mon corps
Et je m'abandonne à des sinistres corps à corps
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort[3]
Les Misérables sont adaptés dans une version anglaise en 1985[4] et la chanson devient I Dreamed a Dream. Crée à Londres par Elaine Paige, cette version anglaise connait rapidement un succès international, au point d'éclipser la version originale.
Lors de son retour en France pour une nouvelle création en 1991[5], la comédie musicale garde la structure anglaise et la chanson, raccourcie, devient J'avais rêvé. Interprétée par Louise Pitre, cette nouvelle version, moins explicite, débute par une interpellation à Dieu ("Doux Seigneur, que vous ai-je fait?")[3].
La chanson a été interprétée, en anglais et, plus rarement, en français, par de nombreuses chanteuses, dans les différentes versions de la comédie musicale ou en solo.
En , une Écossaise au chômage du nom de Susan Boyle étonne et stupéfie le public et le jury par son interprétation de la chanson lors du télé-crochet Britain's Got Talent sur ITV. Un peu plus tard, Elaine Paige, qui avait créé la version anglaise, dira même qu'elle serait prête à chanter cette chanson en duo avec Susan.
En 2012, la chanson est interprétée par Anne Hathaway dans le film Les Misérables réalisé par Tom Hooper.
Versions
modifier- Rose Laurens (1980)
- Patti LuPone (1985)
- Randy Graff (1987)
- Neil Diamond : Hot August Night 2 (1987)
- David Essex : Centre Stage (1987)
- Michael Crawford : The Phantom Unmasked (1987)[6]
- Sammy Davis Jr (on WPIX-TV Channel 11 on December 31,1989 on Sunday)
- Laurie Beechman (1990)
- Louise Pitre (version française - "J'avais rêvé") (1991)
- Aretha Franklin : What You See Is What You Sweat (1991)
- Elaine Paige : Encore (1993)
- Mandy Patinkin : Experiment (1994)
- Andrea McArdle : On Broadway (1996)
- Petula Clark (2001)
- Hayley Westenra (2001)
- Michael Ball : I Dreamed a Dream (2003)
- Ruthie Henshall (2004)
- Allison Crowe (2005)
- Daphne Rubin-Vega (2006)
- Lea Salonga (2007)
- Judy Kuhn (2007)
- Susan Egan (2008)
- Susan Boyle (2009) durant l'émission anglaise Britain's Got Talent et sur son album I Dreamed a Dream
- Idina Menzel et Lea Michele dans la saison 1 de la série Glee (2010)
- Anne Hathaway dans Les Misérables de Tom Hooper (2012)
- Emmanuel Moire durant une émission spéciale au Lido pour le Sidaction (2016)
- Ita Graffin pour une version concert au Palais des Congrès de Paris (2017)
- Tom Ellis dans l’épisode musical de la série Lucifer dans la saison 5 (2021)
Citations
modifierWilliam Blake : Songs of Experience (1794), 'I Dreamt a Dream!' premier vers du poème 'The Angel'.
Notes et références
modifier- La rédaction, « La première Fantine est partie », sur Regard en Coulisse, (consulté le )
- LaurenPod, « Rose Laurens Les Miserables Drucker - 30-12-2007 - Vidéo Dailymotion », sur Dailymotion (consulté le )
- « Les Misérables: les paroles des chansons », sur www.lesmiserables.free.fr (consulté le )
- « Les Misérables: pourquoi cette comédie musicale française est devenue culte? », sur BFMTV (consulté le )
- « "Les Misérables" remontent sur scène : place aux chanteurs lyriques ! », sur Franceinfo, (consulté le )
- (en) « Phantom Unmasked - Michael Crawford », sur le site de Billboard.