Hymne de la république socialiste soviétique du Turkménistan
L'hymne de la république socialiste soviétique du Turkménistan était l'hymne national du Turkménistan lorsqu'il était une république de l'Union soviétique[1].
Historique
modifierL'hymne a été utilisé de 1946 à 1997. La musique a été composée par Veli Mukhatov, qui a également composé l'hymne actuel du Turkménistan, et les paroles ont été écrites par Aman Kekilov et un groupe d'auteurs. Le , les paroles originales ont été modifiées afin de supprimer les mentions de Joseph Staline. Il s'agit de la version présentée dans cet article. Après l'indépendance du Turkménistan, cette hymne a été conservée jusqu'à l'adoption d'un nouvel hymne en 1997[1].
Paroles
modifierVersion post-stalinienne
modifierParoles en turkmène
modifierAlphabet cyrillique
(puis officiel) |
Alphabet perso-arabe
(puis banni) |
Alphabet latin
(actuellement officiel) |
Réforme de l'orthographe
(officieuse) |
Alphabet turcique uniforme
(obsolète) |
Transcription API
|
I |
١
دنگ حقوقلؽ خلقلارمؽزؽنگ دوستلوُغؽ |
I |
I |
I |
I |
Traduction en français
modifier- Bastion des peuples dont l'amitié est incassable,
- L'ensemble de l'Union soviétique est devenue une famille unie !
- Et le peuple russe est devenu un bastion de l'amitié,
- Nous sommes bénis avec bonheur dans notre terre natale.
- Chorus:
- Chantez à la terre natale, gaiement et librement !
- Le Parti de Lénine est un sage timonier,
- Ta victorieuse étape est dirigée vers le communisme,
- Sois glorieuse, terre soviétique, notre Turkménistan !
- Lénine a pavé pour nous un clair chemin de liberté,
- Et nous a conduit à la vie éternelle et heureuse.
- Il a soulevé les peuples à lutter pour la justice,
- Inspirés d'exploits et de la main-d'œuvre triomphale !
- Chorus
- Abnégation, nous servons la cause du communisme,
- Nous avons lié notre destin à celui-ci – pour les jours à venir –
- Et avec la bannière écarlate, le drapeau de la patrie,
- Pour le plus grand objectif que nous marchons valeureusement vers l'avant !
- Chorus
Version originale
modifierParoles en turkmène
modifierAlphabet cyrillique
(puis officiel) |
Alphabet perso-arabe
(puis banni) |
Alphabet latin
(actuellement officiel) |
Réforme de l'orthographe
(officieuse) |
Alphabet turcique uniforme
(obsolète) |
Transcription API
|
Дең хукуклы халкармызын достлугы |
دنگ حقوقلؽ خلقلارمؽزؽنگ دوستلوُغؽ |
Deň hukukly halkarmyzyn dostlugy |
Deŋ hukuklı halkarmızın dostlugı |
Deᶇ xuquqlь xalqarmьzьn dostluƣь |
[d̪e̞ŋ χuquqɫɯ χɑɫqɫɑɾmɯðɯɴ d̪o̞θt̪ɫuʁɯ] |
Traduction en français
modifierRéférences
modifier- Turkmenistan (1946-1997), NationalAnthems.info, 2013. Kendall, David.
- Гимн Туркменской ССР, SovMusic.ru
- Туркменская ССР – Гимн, СССР наша Родина
- SOVET TÜRKMENISTANYNYÑ DÖWLET GIMNI, magtymguly.org
- « Turkmen Cyrillic - Latin converter », sur kpr.eu (consulté le ).