DescriptionErmita de Nuestra Señora de Jerusalén, Artajona, Navarra, España, 2015-01-06, DD 09.JPG
Español: Vista en una mañana de niebla de la basílica de Nuestra Señora de Jerusalén, Artajona, Navarra, España. La basílica fue construida entre 1709 y 1714 en honor a la Nuestra Señora de Jerusalén, patrona de Artajona.
English: View in a foggy morning of the basilica of Our Lady of Jerusalem, Artajona, Navarre, Spain. The basilica was built between 1709 and 1714 honors the Lady of Jerusalem, patron saint of Artajona.
Français : Vue, un matin de brume, de la basilique baroque Notre-Dame-de-Jérusalem, située à Artajona en Navarre (Espagne). La basilique a été construite entre 1709 et 1714 en l'honneur de Notre-Dame de Jérusalem, patronne d'Artajona.
Polski: Widok w czasie mglistego poranka bazyliki pw. Matki Bożej Jerozolimskiej w Artajonie, w hiszpańskiej wspólnocie autonomicznej Nawarra. Bazylikę zbudowano w latach 1709–1714, aby uhonorować Matkę Bożą Jerozolimską, patronkę Artajony.
Português: Vista da basílica de Nossa Senhora de Jerusalém sob a neblina da manhã, Artajona, Navarra, Espanha. A basílica foi construída entre 1709 e 1714 para homenagear a padroeira de Artajona.
Čeština: Bazilika Panny Marie Jeruzalémské za mlhavého rána, město Artajona, provincie Navarra, Španělsko, postavena v letech 1709 - 1714 na počest svaté patronky města.
Italiano: La basilica di Nostra Signora di Gerusalemme a Artajona in Spagna, avvolta nella foschia del mattino. La basilica fu costruita tra il 1709 e il 1714 in onore della santa patrona di Artajona.
한국어: 스페인 나바르 아르타호나 ‘예루살렘의 성모 마리아의 바실리카’의 안개 낀 아침의 풍경. 이 바실리카는 1709년에서 1714년 사이에 아르타호나의 수호성인인 예루살렘의 성모 마리아를 기념하여 세워졌다.
Македонски: Базиликата „Пресв. Богородица Ерусалимска“ во Артахона, Навара, Шпанија.
Nederlands: De Basiliek van Onze-Lieve-Vrouw van Jeruzalem in de Spaanse plaats Artajona op een mistige ochtend. De basiliek werd gebouwd tussen 1709 en 1714.
Cette image a été choisie comme image du jour pour le 27 juillet 2016. La description associée était la suivante :
English: Foggy morning view of the Basilica of Our Lady of Jerusalem, Artajona, Navarre, Spain. The basilica was built between 1709 and 1714 in honor of Our Lady of Jerusalem, patron saint of Artajona.
Autres langues :
Čeština: Bazilika Panny Marie Jeruzalémské za mlhavého rána, město Artajona, provincie Navarra, Španělsko, postavena v letech 1709 - 1714 na počest svaté patronky města.
English: Foggy morning view of the Basilica of Our Lady of Jerusalem, Artajona, Navarre, Spain. The basilica was built between 1709 and 1714 in honor of Our Lady of Jerusalem, patron saint of Artajona.
Español: Vista en una mañana de niebla de la basílica de Nuestra Señora de Jerusalén, Artajona, Navarra, España. La basílica fue construida entre 1709 y 1714 en honor a la Nuestra Señora de Jerusalén, patrona de Artajona.
Italiano: La basilica di Nostra Signora di Gerusalemme a Artajona in Spagna, avvolta nella foschia del mattino. La basilica fu costruita tra il 1709 e il 1714 in onore della santa patrona di Artajona.
Nederlands: De Basiliek van Onze-Lieve-Vrouw van Jeruzalem in de Spaanse plaats Artajona op een mistige ochtend. De basiliek werd gebouwd tussen 1709 en 1714.
Polski: Widok w czasie mglistego poranka bazyliki pw. Matki Bożej Jerozolimskiej w Artajonie, w hiszpańskiej wspólnocie autonomicznej Nawarra. Bazylikę zbudowano w latach 1709–1714, aby uhonorować Matkę Bożą Jerozolimską, patronkę Artajony.
Português: Vista da basílica de Nossa Senhora de Jerusalém sob a neblina da manhã, Artajona, Navarra, Espanha. A basílica foi construída entre 1709 e 1714 para homenagear a padroeira de Artajona.
Македонски: Базиликата „Пресв. Богородица Ерусалимска“ во Артахона, Навара, Шпанија.
한국어: 스페인 나바르 아르타호나 ‘예루살렘의 성모 마리아의 바실리카’의 안개 낀 아침의 풍경. 이 바실리카는 1709년에서 1714년 사이에 아르타호나의 수호성인인 예루살렘의 성모 마리아를 기념하여 세워졌다.
Freely use and distribute it for non-commercial or for commercial purposes
Create derivative works of it
Under this condition:
Credit me as the original author and use the same license. To do so add "Diego Delso, delso.photo, License CC BY-SA" legibly next to the image.
Please, use this work legally fulfilling the terms of the license!
Please, let me know if you use this work outside Wikimedia Commons sending me an email on Poco a poco or to diego(at)delso.photo with reference to the URL in the case of a website or to the ISBN/author/title in the case of a printed work or eBook. I am always very glad if you consider to send me a copy of the publication or a promocode for the eBook as gratitude for using my works. Note: This file has been released under a license which is incompatible with Facebook's licensing terms. It is not allowed to upload this file to Facebook.
Furthermore, if you:
want to use this work under other conditions,
want me to rework this file out of the original RAW file, or get the RAW file, or
search for a similar picture;
please, do not hesitate to contact me.
Please do not overwrite the author's version with a modified image without discussing with the author. The author would like to make corrections only from the uncompressed RAW file. This ensures that changes are preserved and are based on the best possible source to achieve a high quality. If you think that changes are required, please, get in touch with the author. Otherwise, you can upload a new image with a different name without overwriting this one. Use {{Derived from}} or {{Extracted from}} for this purpose.
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.