Discussion Projet:Animation et bande dessinée asiatiques/Gabarit œuvre
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Portail de qualité
- Bon portail
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Boîte déroulante et anecdotes
modifierPourquoi mettre la liste des épisodes dans une boîte déroulante ? Soit ça apparait sur l'article principal de façon visible, soit dans un article détaillé, mais pas caché dans une boite (la page reste aussi lourde au chargement). Sinon les sections « Anecdotes » (voir intro) sont déconseillées sur wikipédia, j'utilise parfois « Autour du manga » pour y mettre les éventuels liens avec d'autres œuvres, les références et autres choses que je ne sais pas où placer. ♪Ertezoute [TocToc] 5 décembre 2009 à 14:50 (CET)
- Ok, je vais changer tout ça, merci pour tes remarques constructives.--Valtiel (d) 7 décembre 2009 à 00:14 (CET)
Modifs à faire ? Idées de sections ?
modifierSi vous avez des remarques à faire, n'hésitez surtout pas. Problèmes éventuels : section "doublage" est mal placée, section "découpage" à enlever (trop subjectif), modèle {{Ouvrage}} trop répétitif (pour liste des tomes), etc.--Valtiel (d) 7 décembre 2009 à 07:57 (CET)
Commentaires de KrebMarkt
modifierRemarques de quelqu'un qui passe son temps sur la project animanga anglais et c'est de ce point de vue que je vais présenter mes remarques.
- L'intro qui doit être un résumé de l'article sans référence ni note ni citations car les points résumés vont être repris & développer plus loin avec son cortège de notes & citation
- L'intrigue qui doit être le résumé de l'histoire avec spoilers. Si la situation s'y prête une sous-section comparant manga & anime est possible MAIS cela ne doit pas être une agrégation d'éléments triviaux & anecdotiques. Un exemple applicable est le manga & la première anime FMA. Un contre exemple serait Fruits Basket.
- Persos 3 possibilités
- L'intrigue introduit suffisamment bien les protagonistes et une liste de persos existe. Dans ce cas on propose un lien sur la liste de perso de la section intrique et pas de section perso. Exemples: en:Fullmetal Alchemist ou en:Madlax. C'est souvent le choix éditorial de la majorité des articles Bon Article ou Article de Qualité sur le projet animanga anglais
- Idem que le cas précédent mais on garde une section personnages principaux et on renvoie sur la liste de persos pour avoir le détail. Exemple en:Cross Game
- La classique section sur les persos. Efficace pour les courtes séries. Exemple:en:Hibiki's Magic
- Remarque: C'est ici que doivent se trouver les informations concernant le doublage. A la fin de chaque description de perso doit figurer une phrase du type "Bidule machin double ce personage en japonais et ABC XYZ pour la version française"
- L'univers/Le background section à éviter car peu souvent pertinente. La section intrigue doit pourvoir faire l'affaire.
- Terminologie Pareil que pour la section précédente. A utiliser avec parcimonie & précaution.
- Développement/Production Tout ce qui concerne le processus créatif et les thèmes abordés par l'oeuvre.
- Média
- Manga Doit mentionner la pré-publication japonaise, les éditeurs japonais et français ainsi que l'avancement des volumes.
- Si une liste séparée des volumes existes renvoyer à cette liste pour le détail des chapitres sinon faire le détail des releases japonaises & françaises
- Anime Doit mentionner le studio, la diffusion japonaise (française s'il y a lieu), la licence française, le nombre d'episodes etc mais sans allez à l'accès de détails. Le tout sous forme de prose car le descriptif type fiche "casse" l'écoulement de l'article.
- Si une liste séparée des épisodes existe renvoyer à cette liste pour le détail des épisodes sinon faire dans l'article
- Remarque: La section diffusion est un stand de tir aux pigeons car je rappelle que tout ce n'est pas prouvé peut être supprimé ce qui est trop généralement le cas avec le contenu de cette section.
- Music si pas de discographie séparée faire le listing des singles & albums sinon faire un résumé quantitatif nombre de singles & albums et qualitatif en mentionnant le single et l'album qui ont les mieux marché dans les charts puis renvoyé sur la discographie spécifique.
- Remarque: S'il n'y a pas assez de grain à moudre pour une telle section le mieux est d'en faire une simple mention sur la section anime.
- Remarque 2: Le music n'est pas lié simplement à l'anime. Un bon exemple est Shuffle avec des soundtracks pour l'anime & pour les visual novels.
- Drama CDs listing des drama CDs.
- Remarque: Le Drama CDs peut sembler négligeable mais pour perspective des dramas CD finissent aussi dans les charts albums.
- Radio CDs listing des radio CDs + information sur le podcast.
- Remarque: Bien des animes tiennent en parallèle de la diffusion télé un podcast hebdomadaire tenue par des doubleurs japonais.
- Jeux video le listing des jeux videos
- Autres ouvrages Artbooks, fanbooks, etc...
- Réception Les prix, les ventes, les charts et les critiques.
Commentaires généraux:
Je préfère séparer la partie développement de la partie critique car l'une représente ce qui est en amont et l'autre ce qui est en aval.
Je suis pour l'usage de spoilers car un article ne doit pas être juste informatif mais donner les clés pour la compréhension d'une oeuvre qu'en bien même c'est juste du manga & de l'anime. Prendre trop de gant pour les spoilers c'est s'exposer à des articles couvrant de manière superficielle leur oeuvres. Plus encore que faire de critiques et analyses de sources fiable contenant du spoilers ou basant leur argumentations sur du spoilers ?
--KrebMarkt (d) 9 décembre 2009 à 18:40 (CET)
- Les infos sur le doublage directement accessible dans la description des personnage sont en contradiction directe avec ce qui se fait en ce moment, et il faudrait s'interroger sur la meilleure chose à faire (un tableau et section à part OU dans la section des personnages). X-Javier ✉ me parler 11 décembre 2009 à 13:20 (CET)
- J'essaie de présenter ce qui se fait sur l'espace En sans rien imposer ;)
- Je trouve que les infos sur le doublage fait partie intégrante de la description de chaque perso. On peut aussi y intégrer les infos du cast pour les drama CDs s'il est différent de l'anime.
- L'excès possible est de faire un article séparé pour le doublage basé sur un tableau, ce qui est déjà arrivé sur l'espace En avec pokemon. --KrebMarkt (d) 11 décembre 2009 à 14:31 (CET)
- Je n'avais pas pensé à cette façon de faire, pour le doublage. C'est d'ailleurs pour ça que j'ai créé cet article immonde sur les doubleurs de One Piece : Liste des comédiens ayant participé au doublage de One Piece . Sans doute avais-je suivi bêtement les conseils écrits par Darkoneko...
- Par contre, le fait de créer une section Doublage a l'avantage de permettre d'écrire des anecdotes, les différentes péripéties... qu'il y a pu avoir sur le doublage de la série. Cela en plus du tableau.
- Je n'ai pas trop compris ce que tu dis sur la section diffusion. En tout cas, ce que j'ai remarqué sur cette section c'est que, de temps en temps, certains cherchaient à donner des infos du type "Depuis le 12 janvier, la chaine Manga diffuse 2 épisodes par jour de la série, à partir de 18h du lundi au vendredi.". Étant donné que la chaine peut changer sa grille du jour au lendemain et supprimer cette diffusion, cette phrase peut se retrouver fausse pendant un long moment si personne ne s'en rend compte à temps.
- Sinon, on pourrait penser que ça serait la même chose pour les phrases du type : "À ce jour, 567 chapitres du manga et 429 épisodes de l'anime sont parus au Japon, tandis que 51 tomes (soit 502 chapitres) et 143 épisodes sont parus en français sur MCM Belgique. qu'on retrouve dans les intros. Mais en fait non. Les IPs s'occupent d'actualiser ce genre de phrase dès qu'un épisode/chapitre sort. C'est une des seules choses que les IPs font à peu près bien.
- — m1ckros 12 décembre 2009 à 15:39 (CET)
- Toute les infos sur le déroulement du doublage anecdotes et autres péripéties doivent être dans une section développement/production où on case tout ce qui est lié au processus créatif et la réalisation du manga & de l'anime. Tu n'imagines pas comment on te serait tombé dessus si cette article sur le doublage one piece était sur l'espace En ;)
- Pour les info sur la diffusion c'est simple il suffit d'un tatillon ou d'un troll qui met au défie de prouver l'ensemble des diffuseurs par des sources fiables et c'est le désastre. C'est pareil pour les éditeurs, c'est sympa d'ajouter l'éditeur russe ou thaï ensuite bonjour la mission pour prouver cette information. En fin de course tout les diffuseurs et éditeurs qu'on ne peut pas prouver sont enlevés pour passer au niveau Bon Article ou Article de Qualité car à ce niveau de qualité on ne garde que ce qui est vérifiable.
- Dans l'intro généralement on informe en proses:
- Les bases auteur, titre genre, micro-introduction à l'oeuvre
- Nombre de volumes jp et fr,
- Editeurs jp et fr
- Info sur la prépublication
- Nombre de saisons anime pour les longues series ou nombre de series + total episodes pour les séries terminées
- Diffuseur jp + fr (optionnel)
- On peut ajouter d'autre trucs mais c'est une base de départ et franchement c'est suffisant pour la grande majorité des articles. --KrebMarkt (d) 12 décembre 2009 à 16:48 (CET)