Discussion:Thomas Crean
Dernier commentaire : il y a 6 ans par Pierrette13 dans le sujet Relecture
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
BA ?
modifierRelecture
modifierBonjour Like tears in rain , je mets ici des questions, vois si elles te semblent opportunes :
- "ordinary seaman" est traduit de deux façons ?
- Le paragraphe suivant me semble comporter trop de strates : est-ce qu'il n'est pas possible de le déplier ? Est-ce nécessaire d'évoquer dans ce paragraphe l'expédition parallèle, l'autre équipe ?
- « Crean accompagne le lieutenant Michael Barne à trois reprises à travers la barrière de Ross, alors connue sous le nom de « Grande Barrière de glace ». Emmenant avec eux douze hommes dirigés par Barne, ils se mettent en route le , parallèlement à l'expédition entreprise par le capitaine Scott, Shackleton et Edward Adrian Wilson. Le 11 novembre, l'équipe de Barne dépasse le Farthest South atteint précédemment par Carsten Borchgrevink à 78°50'S pendant l'expédition Southern Cross en 1900, un record qu'ils détiennent brièvement avant que l'autre équipe ne dépasse elle-même le degré 82°17'S […] »
- "Après le retour à la civilisation" : de quoi s'agit-il ?
- Crean est élevé au rang « d'officier de 1re classe » : y a-t-il un lien avec la glace ?
- Expédition Terra Nova : le trajet de retour est-il de 1100 ou 1200 km ?
- "la dérive dans le sens des aiguilles d'une montre" : de quoi s'agit-il ?
- "décrit par l'historienne polaire Caroline Alexander comme l'un des exploits les plus extraordinaires de navigation de l'histoire" : référence ?
Bonne suite, --Pierrette13 (discuter) 1 janvier 2018 à 23:35 (CET)