Discussion:Talien/LSV 19520
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion
modifierCette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
Italo-brésilien
modifier08 décembre 2020 à 15:15:16 : il est maintenant possible de clore la proposition. En analysant les modèles LSV, le bot n'est pas capable d'estimer la tendance (50%). Pour notifier les participants : {{Notif|SenseiAC|Otto Didakt}}
- Le talien, un dialecte du vénitien, est surtout parlé au Brésil et est même langue officielle dans certaines municipalité de ce pays.
Proposant : SenseiAC (discuter) 4 novembre 2020 à 14:57 (CET)
Discussion :
- Article très peu sourcé, et ne disant nullement que cette langue serait "langue officielle" dans certaines municipalités. On se demande d'ailleurs comment une municipalité pourrait avoir une langue officielle, c'est une affaire qui intéresse les États, et le Brésil a fixé sa langue officielle dans sa Constitution, c'est le portugais. C'est peut-être une langue dont l'usage est accepté dans les échanges avec l'administration de ces communes, mais ça ne suffit pas à en faire une langue "officielle" --Otto Didakt (discuter) 4 novembre 2020 à 16:00 (CET)
- Otto Didakt : il existe des langues officiellement reconnues à des échelles régionales ou locales dans plus d'un pays, ça n'a en soi rien de bien original, même quand il y a aussi une ou des langues reconnues comme officielles au niveau de l'État. SenseiAC (discuter) 4 novembre 2020 à 18:17 (CET)
- SenseiAC : : il y a une grosse nuance entre la langue officielle d'un pays et les langues pratiquées et acceptées dans les faits, mais pas reconnues pour autant dans la Constitution ; quant à ce que tu affirmes, pourquoi pas, il suffit de le sourcer. --Otto Didakt (discuter) 4 novembre 2020 à 18:26 (CET)
- Otto Didakt : Ai-je prétendu qu'il n'y avait pas de différence ? Non. Mais ici on ne parle pas de la langue officielle à l'échelle du pays. Il n'y a pas qu'à l'échelle d'un pays entier qu'une langue officielle peut être définie. Il n'y a pas que la constitution d'un pays entier qui est un document officiel qui peut définir une langue officielle. Bref, demander une source, c'est une chose bien légitime, mais ça ne justifie pas d'affirmer n'importe quoi pour autant. Surtout en insinuant de façon insistante que je ne comprendrais même pas ce que je dis... SenseiAC (discuter) 4 novembre 2020 à 18:47 (CET)
- Je crois surtout que tu vois des insinuations partout où il n'y en a pas... --Otto Didakt (discuter) 4 novembre 2020 à 19:18 (CET)
- Otto Didakt : Ai-je prétendu qu'il n'y avait pas de différence ? Non. Mais ici on ne parle pas de la langue officielle à l'échelle du pays. Il n'y a pas qu'à l'échelle d'un pays entier qu'une langue officielle peut être définie. Il n'y a pas que la constitution d'un pays entier qui est un document officiel qui peut définir une langue officielle. Bref, demander une source, c'est une chose bien légitime, mais ça ne justifie pas d'affirmer n'importe quoi pour autant. Surtout en insinuant de façon insistante que je ne comprendrais même pas ce que je dis... SenseiAC (discuter) 4 novembre 2020 à 18:47 (CET)
- SenseiAC : : il y a une grosse nuance entre la langue officielle d'un pays et les langues pratiquées et acceptées dans les faits, mais pas reconnues pour autant dans la Constitution ; quant à ce que tu affirmes, pourquoi pas, il suffit de le sourcer. --Otto Didakt (discuter) 4 novembre 2020 à 18:26 (CET)
- Otto Didakt : il existe des langues officiellement reconnues à des échelles régionales ou locales dans plus d'un pays, ça n'a en soi rien de bien original, même quand il y a aussi une ou des langues reconnues comme officielles au niveau de l'État. SenseiAC (discuter) 4 novembre 2020 à 18:17 (CET)
- SenseiAC : que souhaites-tu faire ? c'est toujours au point mort côté sources, le peu qui existe finit en erreur 404... --Otto Didakt (discuter) 28 novembre 2020 à 18:29 (CET)
- Pour, il y a des sources dans l'article Brésil et langues au Brésil, dont au moins une sans erreur.
- l'intervention non signée ci-dessus est factuellement FAUSSE ; la plupart des sources débouchent en erreur 401 ou 404. La seule source consultable est un arrêté de la ville de Pomerode portant sur l'emploi de l'allemand comme « idioma secundário e complementar » (langue secondaire et complémentaire) par l'administration de la commune pour l'accueil des personnes maîtrisant mal le portugais, dont le texte rappelle qu'il est la langue officielle du Brésil. La mesure est donc d'organisation et nullement l'ajout d'une langue officielle au Brésil, et en tout état de cause on ne la retrouve pas pour le dialecte objet du LSV. --Otto Didakt (discuter) 2 décembre 2020 à 10:17 (CET)
SenseiAC : la clôture de ta proposition sera traitée en principe le 9 décembre à 13h00. GhosterBot (10100111001)
8 décembre 2020 à 14:45 (CET)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
9 décembre 2020 à 13:03 (CET)
SenseiAC : ton anecdote proposée le 2020-11-04 14:57:00 et refusée le 2020-12-08 14:45:17 a été traitée par le bot. GhosterBot (10100111001)
9 décembre 2020 à 13:03 (CET)