Discussion:Rainette de White/Bon article
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.
Article accepté comme « bon ».
- Bilan : 10 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 5 votes Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100% > 66%
Proposé par : Totodu74 (devesar…) 4 décembre 2010 à 19:05 (CET)
Bonjour, dans la série traductions berichardesques en attente de label, voilà un gros morceau de batracien australien qui me semble mériter le label, il est déjà labellisé sur beaucoup d'autres wipipédias. Bonne lecture, et bon vote si vous le souhaitez. Totodu74 (devesar…) 4 décembre 2010 à 19:10 (CET)
Votes
modifierFormat : Motivation, signature.
Bon article
modifier- Bon article OK.--François SUEUR (d) 4 décembre 2010 à 19:09 (CET)
- Bon article, en tant que relecteur. Totodu74 (devesar…) 4 décembre 2010 à 19:10 (CET)
- Bon article très complet --Rosier (d) 5 décembre 2010 à 18:30 (CET)
- Bon article Dans les critères pour l'étoile, merci, la lecture fut très agréable, --Jigsaww (d) 6 décembre 2010 à 17:29 (CET)
- Bon article Conforme au label. CédricGravelle (d) 6 décembre 2010 à 20:16 (CET)
- Bon article Je n'ai pas vraiment les qualités pour juger mais l'article me semble ok. Ascaron ¿! 7 décembre 2010 à 21:26 (CET)
- Bon article, très bien.--LPLT [discu] 8 décembre 2010 à 21:57 (CET)
- Bon article, bravo Toto... comme quoi un admin peut aussi faire des beaux articles... enfin je me comprends... cet article est surement mieux que certains ADQ automobile Poleta33 (d) 10 décembre 2010 à 11:14 (CET)
- Méé euh pour le coup le gros du travail avait été fait par Berichard ! (perso peut-être une Litoria aurea un jour... ) Totodu74 (devesar…) 10 décembre 2010 à 18:38 (CET)
- Bon article Vraiment bien, traduit et relu avec sérieux. J'aime bien la légende : « Une rainette de White engluée dans une toile d'araignée après avoir mangé l'araignée. La grenouille a survécu. » Faut dire que ça doit pas être agréable, même pour une grenouille, d'être pendu(e) par la langue... Gemini1980 oui ? non ? 11 décembre 2010 à 00:59 (CET)
- Bon article Agréable, instructif et bien illustré. Couthon (d) 11 décembre 2010 à 14:32 (CET)
Attendre
modifierNeutre / autres
modifierDiscussions
modifierdocilite
modifierTcho
etant donnee que cette grenouille est docile, est ce qu'elle ... aussi ?... bon un peu (beaucoup) de lourdeur pour dire que je trouvais ce qualificatif tres deplacee pour une grenouille, car on n'a pas tous les memes criteres de docilite (certains lui demanderont beaucoup plus)... il existe, il me semble, un adjectif qui qualifie les animaux qui peuvent vivre au contact des hommes, mais je ne le retrouve pas... Poleta33 (d) 6 décembre 2010 à 23:33 (CET)
- o_O Carrément ! :D À mes yeux le mot n'est pas trop imprégné de ce genre de connotations. M'enfin tu pense que « doux » (« facile » ou même « domestique » ?) en lieu et place irait mieux ? (pour le mot que tu cherches je ne vois pas) Totodu74 (devesar…) 7 décembre 2010 à 08:03 (CET)
- d'apres le dico un animal docile signifie un animal qui obeit... je ne sais pas si elle leve la patte quand on lui demande... peut etre que si on lui met des decharges a chaque fois qu'elle ne leve pas la patte ou qu'on ne lui donne a manger que si elle leve la patte, elle finira par etre docile... ca me fait vraiment bizarre de voir docile pour une grenouille... bon d'un autre cote si ca ne choque moi, c'est que je dois etre un peu zarbi... Poleta33 (d) 7 décembre 2010 à 10:29 (CET)
- arf, c'est donc un anglicisme sémantique : (en) « docile » est pour « paisible », sens que le mot « docile » n'a pas en français : corrigé, t'es pas si zarbi ! Totodu74 (devesar…) 7 décembre 2010 à 10:35 (CET)
- oui paisible est un mot plus juste je pense (j'en ai corrige deux autres)... bon je vais pouvoir continuer a lire ce bel article alors... Poleta33 (d) 7 décembre 2010 à 11:45 (CET) (quand meme un peu zarbi )
- arf, c'est donc un anglicisme sémantique : (en) « docile » est pour « paisible », sens que le mot « docile » n'a pas en français : corrigé, t'es pas si zarbi ! Totodu74 (devesar…) 7 décembre 2010 à 10:35 (CET)
- d'apres le dico un animal docile signifie un animal qui obeit... je ne sais pas si elle leve la patte quand on lui demande... peut etre que si on lui met des decharges a chaque fois qu'elle ne leve pas la patte ou qu'on ne lui donne a manger que si elle leve la patte, elle finira par etre docile... ca me fait vraiment bizarre de voir docile pour une grenouille... bon d'un autre cote si ca ne choque moi, c'est que je dois etre un peu zarbi... Poleta33 (d) 7 décembre 2010 à 10:29 (CET)
dimorphisme sexuel
modifierje n'ai rien trouve sur la difference entre males et femelles... Poleta33 (d) 7 décembre 2010 à 15:01 (CET)
- Ben y'en a pas des masses : les mâles sont un peu plus petits, comme dit dans l'article, de plus ils ont de callosités (horny spine) lors de la période nuptiale, avec du noir au bout du doigt (le plus externe je crois). Peut-être un développement de structures utiles pour l'amplexus ? Je cherche des liens spécialisés là-dessus plus tard. Totodu74 (devesar…) 7 décembre 2010 à 16:29 (CET)
- Pas des masses, pas des masses... pourtant c'est connu que les mâles naissent dans des chous et sont bleus alors que les femmes naissent dans des roses et sont... ben roses ! J'ai bon ? OK, désolé... Gemini1980 oui ? non ? 7 décembre 2010 à 18:46 (CET)
- T'es dans les choux mec ! Totodu74 (devesar…) 7 décembre 2010 à 21:00 (CET)
- Pas des masses, pas des masses... pourtant c'est connu que les mâles naissent dans des chous et sont bleus alors que les femmes naissent dans des roses et sont... ben roses ! J'ai bon ? OK, désolé... Gemini1980 oui ? non ? 7 décembre 2010 à 18:46 (CET)
Je confirme donc pour les callosités, ou « brosses copulatrices », présentes en fait chez tous les anoures qui aideraient à maintenir la femelle lors de l'amplexus. Totodu74 (devesar…) 7 décembre 2010 à 22:03 (CET)
- je suis loin d'etre sur que c'est une caracteristique partagee par tous les anoures... Poleta33 (d) 8 décembre 2010 à 13:51 (CET)
- Voui, jai vrasemblement prlé u peu vit... Totodu74 (devesar…) 8 décembre 2010 à 19:00 (CET)
- Sur la phrase L'espèce a un cri faible, un lent et monotone crawk…crawk…crawk, répété à de nombreuses reprises. C'est un peu anthropocentrée cette affaire. Du PoV de la rainette c'est peut-être le top de l'extase ?! De plus le crawk n'est pas nécessairement une bonne transcription lettrée de cette douce et séduisante mélodie Whitesque (déjà c'est de l'anglais ce qui en fr donnerait plutôt crooooak ou crooak dépendant de la lenteur). Bref, je propose plutôt une phrase du genre : L'espèce a un cri relativement faible et lent, sur un seul ton répété à de nombreuses reprises.
- C'est un petit problème pour les cris d'animaux, le mieux étant de trouver une source francophone et copier fidèlement la transcription qu'ils donnent du son (je pense notamment aux oiseaux). Mais c'est vrai que le crawk anglais ne serait pas prononcé correctement lu à la française. Totodu74 (devesar…) 8 décembre 2010 à 13:51 (CET)
- La rainette de White est l'une des grenouilles des plus populaires utilisées comme animal de compagnie à travers le monde => Refnec.
Sinon belle traduction.--LPLT [discu] 8 décembre 2010 à 12:29 (CET)