Discussion:Mythe d'Adapa

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Zunkir dans le sujet Relecture Zunkir
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

À mon avis, ça tient la route

modifier

Salut Zunkir  , ça y est je pense que l'article est arrivé à un niveau lisible et présente une documentation relativement complète sur le sujet de manière indépendante. Maintenant, ce n'est pas exhaustif du tout. A mon avis il reste deux ou trois trucs importants à rajouter.

1 ) J'ai vu que Bottéro, malgré sont dédain pour le récit, a écrit des commentaires sur la concurrence entre les villes d'Uruk et Eridu qui pourraient transparaître dans le récit, domaine que Talon semble avoir aussi exploré (succinctement) de son côté. Mais je dois retourner à la bibliothèque afin de consulter le Bottéro/Kramer.

2) Dans une rubrique « Postérité », j'ai vu qu'un chercheur des années 1920 a fait un rapprochement avec l'exil d'Adam, mais vivement critiqué par Liveriani (je cherche ça). Toujours dans le même domaine, Liveriani fait un lien intéressant avec l'Épopée de Gilgamesh mais ce n'est pas l'objet principal de la source dans laquelle se trouve cette comparaison.

3) Je dois encore relire un peu toutes mes sources (et notamment Izre'el) car il y a certainement des trucs que je n'ai pas chopé en première phase de rédaction

4) Même si Bottéro ne considère pas le récit comme un mythe, je changerai bien le titre en « Mythe d'Adapa ». Il y a assez d'auteurs qui considèrent ce récit comme un mythe pour le faire. Et je pense qu'aujourd'hui ce débat est clos (il faut contacter un admin parce-que les deux titres existent déjà sur WP). Qu'en penses-tu ?

5) Cavigneau présente une analyse assez poussée du point vue des sources (prologue, fin et incantations) mais j'ai un peu peur de dépasser une certaine limite ; la rubrique « Sources » est déjà pas mal longue.

Tu avais raison, c'est pas un sujet simple. Même si je trouve ce mythe attachant, mon cerveau commence à ce diviser en fragments a, b, c et D. Je pense à souffler un peu avant de reprendre les recherches plus tard. Si tu as le temps, ce serais bien que tu puisse relire afin d'en chasser l'une ou l'autre énormité qui, malgré mon attention, pourrait y résider . Merci infiniment.

À propos, ton illustration est géniale. Cette petite statuette est très jolie en rapport aux autres dessin que l'on voit partout. -- Applejuice (話す) 3 octobre 2019 à 14:11 (CEST)Répondre

Oui, j'ai suivi ça, vu que tu es bien rodé sur ce genre de sujet ça va aller, bravo pour le boulot et en particulier la collecte de sources, pas évident sur ce(s) texte(s). Je relirai ça et tenterai de répondre à tes interrogations, en l'état actuel des choses je ne pense pas que tu aies à passer du temps à chercher le reste, c'est déjà très précis. Il faudra modifier la référence "Magic of Adapa" de Milstein, qui est de 2016 et d'un ouvrage collectif, pas de ZA de 2015. Zunkir (discuter) 3 octobre 2019 à 14:17 (CEST)Répondre
Edit : tant que tu es sur le sujet, vois si tu ne peux pas faire un peu de ménage dans l'article Oannès, vers lequel renvoie Adapa, je ne sais pas trop ce qu'il faut sabrer ou réorganiser. Pas besoin de réécrire, juste voir s'il y a des infos erronées qui traînent et les supprimer. Zunkir (discuter) 3 octobre 2019 à 14:33 (CEST)Répondre
OK, je suis déjà passé par la pour voir. Il est assez simpliste car la réalité de ce dieu, même si elle est attachée à Adapa, me semble plus complexe. Cela dit, en ajoutant les infos de l'article Légende d'Adapa à celui d'Oannès on peu avoir un court article tout à fait valable (Talon et Cavigneaux devraient m'aider) et enlever ce moche bandeau qui trône depuis belle lurette. Je vois ça prochainement. Promis. -- Applejuice (話す) 3 octobre 2019 à 21:28 (CEST)Répondre
Zdit aussi : Pour Milstein, j'ai corrigé. C'est effectivement un livre collectif De Gruyter (et pas ZA). Par contre, sur le site de De Gruyter, il date de 2015 . -- Applejuice (話す) 3 octobre 2019 à 21:33 (CEST)Répondre
Ok pour Oannès fais au plus simple. Rapport à nos récents (et actuels) déboires sur les traductions, je tend à être plus radical sur les articles avec des informations inappropriées, il vaut mieux effacer et remplacer par 2-3 phrases générales en ajoutant une biblio pour ceux qui passent par là, si on n'a pas le temps de tout reprendre correctement (et en général, on ne l'a pas). Zunkir (discuter) 3 octobre 2019 à 22:17 (CEST)Répondre

Relecture Zunkir

modifier

J'entame enfin ma relecture de l'article, je mets mes remarques au fil de la lecture, ce sera surtout de la forme parce qu'en principe le fond a déjà bien été discuté et creusé.

  • RI : j'ai rajouté la présentation des personnages divins, vu que c'est destiné à un lectorat de non connaisseurs il faut être le plus large possible ; sinon il faudrait harmoniser l'écriture "vent du sud" ou "Vent du Sud", je ne sais pas ce qui convient le mieux. Zunkir (discuter) 1 décembre 2019 à 12:48 (CET)  Répondre
Vent du Sud, c'est mieux. C'est presque un personnage dans ce récit et non pas un bête vent. -- Applejuice (話す) 1 décembre 2019 à 18:24 (CET)Répondre
  • chapitre "Adapa" :
    • les "Sept Sages" sont rattachés à la (soi-disant) « théologie d'Eridu » à ma connaissance, est-ce que les sources disent bien qu'il s'agit de la tradition d'Uruk ? À ma connaissance cette dernière tourne surtout autour de la théologie d'Inanna.
Oui, Cavigneau base d'ailleurs le fait que le Mythe d'Adapa présente des incohérences dans l'assimilation d'Addapa avec les apkallu qui appartiennent à la tradition d'Uruk. Le Mythe d'Adapa n'appartient selon lui pas à cette tradition("Une version sumérienne de la légende d’Adapa", page 36). -- Applejuice (話す) 1 décembre 2019 à 18:24 (CET)Répondre
    • "apkalu" ou "apkallu" ? J'ai plus souvent rencontré le second, mais peut-être que l'usage a changé dans la bibliographie récente ; en principe quand on a le passage d'un mot sumérien à consonne finale (ici ABGAL) en akkadien, la consonne finale est redoublée pour permettre l'inclusion de la déclinaison en akkadien (cf. DUB.SAR => tupšarru, É.GAL => ekallu, MUŠ.HUŠ => mušhuššu, etc.). Zunkir (discuter) 1 décembre 2019 à 13:04 (CET)Répondre
Oups !! C'est bien apkallu. Avec deux « l ». Corrigé. -- Applejuice (話す) 1 décembre 2019 à 18:24 (CET)Répondre
Oui, un court article sur les « Me » semble intéressant. Ce n'est pas la première fois que je dois parler d'eux et jusqu'icci, j'ai toujours ajouté une note pour les définir. Je ne sais pas pourquoi j'ai oublié ici. Je rajoute la note -- Applejuice (話す) 1 décembre 2019 à 18:24 (CET)Répondre
Sinon tu peux reprendre dans le texte la courte définition que j'en ai donné dans Inanna et Enki, elle a ses imperfections mais elle fait l'affaire à mon sens, l'essentiel c'est qu'il y ait une explication rapidement accessible pour les lecteurs, n'oublions pas qu'un article doit en principe être intelligible en lui-même ; c'est de la gageure, mais il faut au maximum présenter rapidement les personnages et concepts spécifiques. Zunkir (discuter) 1 décembre 2019 à 18:48 (CET)Répondre
Je suis occupé à réfléchir à propos d'un court article à propos des « Me ». Je vais me servir de ta définition comme point de démarrage du RI. Il y a une petite bilio dans le Dictionnaire de Joannes et sur l'article anglophone (qui n'est pas trop mal, d'ailleurs, si l'on exclu la longue liste). -- Applejuice (話す) 3 décembre 2019 à 18:51 (CET)Répondre
De mon point de vue l'article de Joannès suffit largement (l'article du RLA est en allemand) + en réf la traduction et commentaire d'Inanna et Enki dans Lorsque les dieux faisaient l'homme, et basta. Zunkir (discuter) 3 décembre 2019 à 20:59 (CET)Répondre
Oui, j'y ai déjà pensé. C'est, à mon sens un élément important à préciser dans l'article, mais je ne sais pas encore trop où le mettre. Je le mets en rubrique en attendant une meilleure idée. -- Applejuice (話す) 1 décembre 2019 à 18:24 (CET)Répondre

J'ai fini ma relecture : sans surprise du bon boulot, l'article résume bien les différentes recherches importantes sur ce texte compliqué. Il est effectivement plus sûr de procéder à des résumés d'articles bien isolés dans ce genre de configuration plutôt que de s'aventurer dans un mélange risqué. Encore bravo. Zunkir (discuter) 1 décembre 2019 à 14:54 (CET)Répondre

Merci pour tes commentaires, ils me touchent beaucoup. Je constate que je dois encore me familiariser avec l'uniformisation des noms comme Ea, Me-Turan ou Apsû et ne pas oublier les liens internes. Cordialement. -- Applejuice (話す) 1 décembre 2019 à 18:24 (CET)Répondre
Au plaisir. Pour la forme, en général il faut plusieurs passages pour que ça aille mieux, les harmonisations sont souvent problématiques, idem pour les liens internes. Zunkir (discuter) 1 décembre 2019 à 18:48 (CET)Répondre
Revenir à la page « Mythe d'Adapa ».