Discussion:Lady Roxana ou l'Heureuse Catin

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Tonval dans le sujet Causes secondes et second causes
Autres discussions [liste]

Création de l'article

modifier

Créé ce jour et destiné, je l'espère, à devenir à terme un AdQ. --RF sesquipedalia verba (discuter) 7 novembre 2014 à 23:51 (CET)Répondre

Intention de proposer au label AdQ

modifier

Proposition au label Article de qualité

modifier

Article proposé ce jour. Voir : https://fr.wiki.x.io/wiki/Discussion:Lady_Roxane_ou_l%27Heureuse_Catin,_Roxana/Article_de_qualit%C3%A9. Merci de votre attention, --RF sesquipedalia verba (discuter) 4 mars 2015 à 08:57 (CET)Répondre

Liens vers les images

modifier

Bonjour,

La plupart des insertions d'images contiennent un |link= qui empêche de les voir sur commons lorsqu'on clique. Je suppose que c'est une erreur ? ---- El Caro bla 10 mars 2015 à 11:27 (CET)Répondre

C'est une erreur, en effet, due à mon ignorance, car je croyais que c'était obligatoire après alt=. Je vais donc les supprimer, et pas seulement sur cet article. Merci de m'avoir éclairé sur ce point. --RF sesquipedalia verba (discuter) 10 mars 2015 à 16:18 (CET)Répondre

Titre du roman

modifier

Bonjour,

Question bête : est-on sûr que le tout premier nom du roman était celui évoqué dans la section qui étudie le titre ? En voyant l'image de la première page de la première édition : on n'y voit pas « Roxana », le titre commençant par « the fortunate mistress ».

Par ailleurs, dans l'infobox, ne devrait-on pas mettre le titre original en entier ?

Cordialement, --Daehan [p|d|d] 16 mars 2015 à 08:30 (CET)Répondre

Bonjour, en effet, le titre n'était pas complet et j'ai corrigé cela, mais on y voit bien Roxana (Lady Roxana) en petits caractères à la ligne en-dessous. En revanche, le mettre dans l'infobox serait trop long, et je crois que le but de cette boîte est de donner le titre du roman tel qu'il désigne l'article. Me trompé-je ? Cordialement, --RF sesquipedalia verba (discuter) 17 mars 2015 à 08:36 (CET)Répondre
Bonjour Robert Ferrieux,
Concernant le titre à mettre dans l'infobox, je n'ai pas trouvé de précisions dans la doc du modèle, donc c'est libre. Je pensais à des articles comme celui de Don Quichotte (qui n'est certes pas de qualité).
Concernant le titre original, certes, Lady Roxana apparaît à la fin du titre, comme un énième sous-titre, mais pas comme titre principal de l'œuvre, comme c'est le cas dans la version française. Ou quelque chose m'échappe ?
Cordialement, --Daehan [p|d|d] 17 mars 2015 à 10:19 (CET)Répondre
Bonjour, Daehan (d · c · b), je ne sais pas très bien ce que vous souhaiteriez. À mon sens, même écrit en petits caractères en bas de page, la dernière ligne mentionnant le nom Roxana fait bien partie du titre original. Pourriez-vous me dire ce que VOUS auriez indiqué dans l'infobox et la section « Titre » ? Merci et cordialement, --RF sesquipedalia verba (discuter) 18 mars 2015 à 06:29 (CET)Répondre
Bonjour Robert Ferrieux,
D'abord, je vous assure que je ne cherche pas ici à vous embêter et que j'exprimais juste un doute.
Ce que je veux dire, c'est que si c'est écrit en tout petit à la fin d'un sous-titre, ce n'est donc pas la première ligne du titre principal (dans l'ordre des mots apparaissant comme étant le titre original). Tel que je le vois, le titre original principal serait « The Fortunate Mistress » ou éventuellement « The Fortunate Mistress: or the history of the life and vast variety of fortunes of Mademoiselle de Beleau » et le titre original complet « The Fortunate Mistress: or the history of the life and vast variety of fortunes of Mademoiselle de Beleau, afterwards called The Countess de Wintselsbeim, in Germany. Being the person known by the name of Lady Roxana, in the time of King Charles II ».
Mais comme mentionné auparavant, peut-être est-il effectivement plus logique d'utiliser le titre original le plus connu...
Cordialement, --Daehan [p|d|d] 18 mars 2015 à 09:43 (CET)Répondre
Bonjour à nouveau : oui, vous avez raison. Pour souligner cela, j'ai fait quelques modifications dans la section « Titre », mais je ne touche pas à l'infobox qui, à mon avis, doit porter le titre choisi pour l'article. Cordialement, --RF sesquipedalia verba (discuter) 18 mars 2015 à 12:30 (CET)Répondre
Ça me semble bien. Merci ! Cordialement, --Daehan [p|d|d] 18 mars 2015 à 14:52 (CET)Répondre

Causes secondes et second causes

modifier

Je pense qu'il faudrait expliquer ce que veut dire cette expression "causes secondes" et je me proposerais de citer le passage qui les définit dans ce google book [1], définition qui est celle que l'on trouve sur un dictionnaire anglais-anglais dont j'ai donné la référence sur la toile. La raison pour laquelle j'y tiens vient du fait que la Wikipédia de langue française a une énorme lacune sur ce plan y compris (étrangement), dans la page consacrée à Thomas d'Aquin (et je devrais peut-être modifier d'abord celle-cu dans ce sens mais Thomas d'Aquin n'est pas le philosophe que je préfère. Voilà, bien cordialement, Tonval (discuter) 19 mars 2015 à 18:58 (CET)Répondre

Allez-y, cher ami, je ne me sens pas compétent. Vous êtes le philosophe averti, je dois en profiter. Bien cordialement, --RF sesquipedalia verba (discuter) 19 mars 2015 à 22:04 (CET)Répondre
Ok, cher Robert, Tonval (discuter) 24 mars 2015 à 11:43 (CET)Répondre
Finalement pour ne pas alourdir le texte j'ai créé un article Cause seconde qui me semblait manquer (et manque aussi dans la wiki anglaise), puis l'ai wikifié dans le texte, étrange que cette page a été créée à partir de Roxana : sans en savoir que peu, je me dis que la théologie anglicane a dû être fortement imprégnée de thomisme comme dans l'ensemble du monde catholique ou assimilé (comme les anglicans) et le monde chrétien en général : le néothomisme imposé par Léon XIII (pape plutôt libéral pourtant), a finalement indisposé le monde des théologiens, non qu'ils aient détesté Thomas d'Aquin mais tout ce qui est imposé par voie d'autorité ne vaut jamais rien dans le domaine de la pensée. Cdt, Tonval (discuter) 24 mars 2015 à 14:25 (CET)Répondre

note #227

modifier

La référence à laquelle renvoie la note 227 ne me semble pas pertinente. Rédigée en mauvais anglais, elle a été écrite par un étudiant (c'est un devoir destiné à un professeur et non par un spécialiste.

Revenir à la page « Lady Roxana ou l'Heureuse Catin ».