Discussion:Lé pèguelyon de la Castafiore/Admissibilité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cette page a précédemment fait l’objet d’une discussion quant à sa suppression, consultable ici.
L'admissibilité de la page « Lé pèguelyon de la Castafiore » est débattue.
Consignes quant à cette procédure :
- Qui peut participer ?
Le créateur de la page et les contributeurs ayant un compte ayant fait au moins cinquante contributions aux articles (espace principal) de fr.wiki.x.io au lancement de cette procédure peuvent exprimer leur avis.
Les avis des personnes n’ayant pas de compte ou un compte ayant moins de 50 contributions sont déplacés dans « Avis non décomptés » et ne sont en principe pas pris en considération. Lors de la clôture, les avis sans argumentaire sont également déplacés et ne sont pas pris en compte.
- Durée de la consultation
- Si un consensus clair s'est dégagé le 11 avril après l'expiration de sept jours pleins de débat (168 heures), un contributeur ayant réalisé au moins 500 modifications et ayant 3 mois d'ancienneté (utilisateur autopatrolled) qui n'aura pas pris part au débat peut clore la proposition et indiquer si la page est conservée ou supprimée (la suppression devant être demandée à un administrateur). Dans le cas contraire, la discussion se poursuit et peut être close à partir du 18 avril.
Important
- Copiez le lien *{{L|Lé pèguelyon de la Castafiore}} et collez-le dans la section du jour de la page principale « Débat d'admissibilité ». Attention, un décalage d'un jour est possible en fonction de la mise en page.
- Avertissez le créateur, les principaux contributeurs de l’article et, si possible, les projets associés en apposant le message {{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Lé pèguelyon de la Castafiore}} sur leur page de discussion.
Proposé par : Olivier tanguy (discuter) 3 avril 2015 à 23:20 (CEST)
Aucune source n'a été apportée depuis la dernière discussion.
Conclusion
![](http://up.wiki.x.io/wikipedia/commons/thumb/7/77/OOjs_UI_icon_close-ltr-destructive.svg/16px-OOjs_UI_icon_close-ltr-destructive.svg.png)
Suppression traitée par Chris a liege (discuter) 11 avril 2015 à 00:22 (CEST)
Raison : Consensus pour la suppression.
Discussions
modifierToutes les discussions vont ci-dessous.
Azurfrog, Badzil, Boréal, Toufik-de-Planoise, schlum, Wuyouyuan, Fr.Latreille, Heurtelions, Pucesurvitaminee, Kirtap, Karedig, Walpole, Xic667 et Xxxxx :. Votre avis a-t-il changé depuis la dernière consultation ? --Olivier tanguy (discuter) 4 avril 2015 à 00:10 (CEST)
- Bonjour à tous
Olivier tanguy, Azurfrog, Kirtap et ℳcLush : Je sais que le débat est clos, mais ce n'est que maintenant, ayant cet article dans ma liste de suivi, que je remarque qu'un débat a été proposé. Est ce que cela dérange quelqu'un si je redirige cette présente page vers Les Bijoux de la Castafiore ? — Superjuju10 [Aubline à votre disposition], le 11 avril 2015 à 08:57 (CEST)
Kormin, Benoit21, Sorwell et Jean-Jacques Georges : : même question que ci-dessus
— Superjuju10 [Aubline à votre disposition], le 11 avril 2015 à 08:58 (CEST)
- WP:NPH
ℳcLush =^.^= 11 avril 2015 à 09:31 (CEST)
- Non. --
Kormin (me contacter) 11 avril 2015 à 18:06 (CEST)
- On pourrait plutôt rediriger vers Les Bijoux de la Castafiore#Éditions en album. --Benoit21 (discuter) 16 avril 2015 à 17:27 (CEST)
- Non. --
- WP:NPH
Avis
modifierEntrez ci-dessous votre avis sur l’admissibilité du thème à l’aune de l’existence de sources extérieures et sérieuses ou des critères d'admissibilité des articles. Il est recommandé d'accentuer l'idée principale en gras (conserver, fusionner, déplacer, supprimer, etc.) pour la rendre plus visible. Vous pouvez éventuellement utiliser un modèle. N’oubliez pas qu’il est obligatoire d’argumenter vos avis et de les signer en entrant quatre tildes (~~~~).
Conserver
modifierSupprimer
modifierSupprimer manque de sources. --Olivier tanguy (discuter) 3 avril 2015 à 23:21 (CEST)
Supprimer. L'absence de sources secondaires spécifiques à cette version en francoprovençal ne me semble pas permettre de créer un article indépendant des Bijoux de la Castafiore (donc oui, mon avis a évolué, mais de façon défavorable dans la mesure où aucune source secondaire spécifique ne justifie la création d'un article indépendant). -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2015 à 00:37 (CEST)
Supprimer comme la dernière fois, toujours pas sourcé depuis la dernière fois, toujours anecdotique par rapport à un sujet qui ne nécessite pas d'être détaillé dans un article à part, en y constatant aussi une forme de pov identitaire (voir le paragraphe non neutre sur l'accueil) , vu que l'article finalement ne parle pas de l'album mais que de la langue de traduction avec plein de passages non sourcé. Kirtapmémé sage 4 avril 2015 à 01:10 (CEST)
Plutôt supprimer Avec le recul, il semble y avoir un net problème de WP:TI, je n’ai trouvé que deux sources potentielles de portée limitée, un catalogue de prestations par une association régionale ([1]), et le site de la Communauté de communes de Treffort-en-Revermont ([2]), qui par leur nature me semblent plus à même de permettre de développer et sourcer la mention dans Francoprovençal#Littérature (vers lequel il est sans doute possible de
rediriger cet article). ℳcLush =^.^= 4 avril 2015 à 05:31 (CEST)
Supprimer, en accord avec les avis ci-dessus. Sorwell (discuter) 5 avril 2015 à 19:00 (CEST)
Supprimer Traduction d'un ouvrage. Le fait que c'est la première BD en franco-provençale en fait une parfaite mention dans l'article francoprovençal, mais rien de plus.
Kormin (me contacter) 5 avril 2015 à 22:13 (CEST)
- Et en même temps, l'article Francoprovençal précise : « En l’an 2000, les Éditions des Pnottas ont publié le premier livre de bande dessinée en francoprovençal Le rebloshon que tyouè ! (Le Reblochon qui tue !) »... Lé pèguelyon de la Castafiore est déjà signalé dans l'article, en tant que première traduction. Sorwell (discuter) 6 avril 2015 à 11:58 (CEST)
- Exact, c'est donc ce que je dit, la mention est suffisante et l'article inutile. --
Kormin (me contacter) 8 avril 2015 à 11:54 (CEST)
- Exact, c'est donc ce que je dit, la mention est suffisante et l'article inutile. --
- Et en même temps, l'article Francoprovençal précise : « En l’an 2000, les Éditions des Pnottas ont publié le premier livre de bande dessinée en francoprovençal Le rebloshon que tyouè ! (Le Reblochon qui tue !) »... Lé pèguelyon de la Castafiore est déjà signalé dans l'article, en tant que première traduction. Sorwell (discuter) 6 avril 2015 à 11:58 (CEST)
Plutôt supprimer : manque de sources. --Benoit21 (discuter) 6 avril 2015 à 11:18 (CEST)
Supprimer Anecdote sympathique, qui mérite d'être citée dans l'article Les Bijoux de la Castafiore, mais de là à lui consacrer une page dédiée... Il y a en fait toute une série de traductions de l'album en langues régionales (j'ai eu entre les mains la version en picard, Les pinderleots de l'Castafiore) et je ne pense pas que chacune de ces versions mérite une page à part. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 7 avril 2015 à 09:29 (CEST)
Avis non décomptés
modifierException étant faite pour le créateur de l’article, les avis d’utilisateurs récemment inscrits (moins de cinquante contributions...) ou non identifiables (IP, opinions non signées...) ne sont en principe pas pris en compte. Si vous êtes dans ce cas, vous pouvez toutefois participer aux discussions ou vous exprimer ci-dessous pour information :
Ancienne discussion
modifierL'admissibilité de la page « Lé pèguelyon de la Castafiore » est débattue.
Consignes quant à cette procédure :
- Qui peut participer ?
- Le créateur de la page et les contributeurs ayant un compte ayant fait au moins cinquante contributions aux articles (espace principal) de fr.wiki.x.io au lancement de cette procédure peuvent exprimer leur avis.
- Les avis des personnes n’ayant pas de compte ou un compte ayant moins de 50 contributions sont déplacés dans « Avis non décomptés » et ne sont en principe pas pris en considération. Lors de la clôture, les avis sans argumentaire sont également déplacés et ne sont pas pris en compte.
- Durée de la consultation
- Si un consensus clair s'est dégagé le 2 avril après l'expiration de sept jours pleins de débat (168 heures), un contributeur ayant réalisé au moins 500 modifications et ayant 3 mois d'ancienneté (utilisateur autopatrolled) qui n'aura pas pris part au débat peut clore la proposition et indiquer si la page est conservée ou supprimée (la suppression devant être demandée à un administrateur). Dans le cas contraire, la discussion se poursuit et peut être close à partir du 9 avril.
Important
- Copiez le lien *{{L|Lé pèguelyon de la Castafiore}} et collez-le dans la section du jour de la page principale « Débat d'admissibilité ». Attention, un décalage d'un jour est possible en fonction de la mise en page.
- Avertissez le créateur, les principaux contributeurs de l’article et, si possible, les projets associés en apposant le message {{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Lé pèguelyon de la Castafiore}} sur leur page de discussion.
Conclusion
Raison : Pas de consensus pour la suppression ni pour la fusion.
Proposé par : Walpole (d) 25 mars 2010 à 15:34 (CET)
L'article est intéressant mais les informations apportées sont pratiquement invérifiables. Cela est comparable à un blog anonyme, ce que Wp n'est pas.
Discussions
modifierToutes les discussions vont ci-dessous.
- Remarques d'Azurfrog
Il y a plusieurs questions qui se posent sur cet article :
- Peut-on sourcer toutes les informations qui y figurent : non, pas moi en tous cas, tout au moins au jour d'aujourd'hui ;
- Peut-on cependant en sourcer une bonne partie : son existence, les traducteurs, le dialecte utilisé, etc. ? Oui, sans aucun doute. Par exemple sur Forum, l'hebdomadaire d'information de l'université de Montréal ; ou encore ici, sur ce document .pdf du Patrimoine des pays de l'Ain.
- Reste à savoir si c'est suffisamment notoire ? J'aurais tendance à dire que oui, dans la mesure où c'est un livre édité, vendu, et commenté jusqu'au Canada.
De plus, au delà de tout critère sur son tirage, ça me parait important de prendre en compte que c'est probablement un des ouvrages en bressan les plus vendus...
Bref, je me demande si l'article relève de la suppression, ou seulement d'un certain élagage, et surtout de [réf. nécessaire] mettant en garde contre les passages pas encore sourcés. Plus, bien entendu, un bandeau demandant des sources.
À vrai dire, ma vraie crainte est le copyvio : je pense en particulier au glossaire qui figure à la fin de l'album, et dont on peut raisonnablement craindre qu'il n'ait été fortement mis à contribution dans le chapitre « Adaptation des noms de personnages »
— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 mars 2010 à 18:02 (CET)
- Mouaif, ça reste cependant une traduction d'un album de Tintin. Cela n'aurait-il pas plus sa place dans la page principale des bijoux de la Castafiore. Sinon faisons un article pour chaque traduction de livres. Puce Survitaminée (d) 25 mars 2010 à 20:57 (CET)
- Mouaif-mouaif, ya quand même moins de traductions en bressan qu'en anglais : de ce point de vue, ça peux mériter un traitement plus spécifique. Et la raison pour laquelle je n'ai pas proposé la fusion, c'est précisément parce que le présent article était inhabituellement long pour une traduction, du fait qu'il abordait justement beaucoup des particularités de la traduction de l'ensemble des personnages des « Tintin ». En allemand, par ex., lorsque tu as parlé une fois de Tim und Strumpfi, tu n'as pas besoin de revenir là dessus dans chaque album : alors qu'ici, il semble bien qu'il s'agisse d'une première. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 mars 2010 à 23:38 (CET)
Il n'y a pas un énorme coyvio ici ? Voir [3]. /Badzil papoter 31 mars 2010 à 20:59 (CEST)
- Peut-être, mais pas sûr du tout :
- comme indiqué ci-dessus, je crains le copyvio depuis le début, beaucoup plus que le TI. Mais j'avais fait un test (je ne me rappelle malheureusement plus sur quel extrait), mais sans trouver. Ce qui est sans doute dû à « pas de chance », sauf si la création du texte sur Arpitania avait été faite tout récemment et d'après l'article de WP.
- Or, le site Arpitania EU fait mention de Vouikipèdia (= Wikipédia, en arpitan) sur sa page d'accueil : le contenu de Vouikipèdia sur ce sujet est différent, mais on peut quand même se demander qui a copié qui (le texte de fr:WP remonte à décembre 2008).
- Enfin, je ne vois aucune mention de copyright sur la page d'Arpitania, c'est qui serait d'autant plus compréhensible s'ils avaient copié sur WP.
- A vrai dire, je ne sais pas comment traiter ce cas, car rien n'est clair. Le mieux serait peut-être de mettre le bandeau « soupçon de copyvio » en prévenant le contributeur principal et en espérant qu'il se manifeste. Et en envoyant un e-mail à Arpitania ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 mars 2010 à 21:50 (CEST)
- Changement de vote en tous cas (« Neutre ») : je ne peux pas rester partisan d'un maintien pur et simple avec le soupçon de copyvio soulevé par Badzil. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 avril 2010 à 18:25 (CEST)
Avis
modifierEntrez ci-dessous votre avis sur l’admissibilité du thème à l’aune de l’existence de sources extérieures et sérieuses ou des critères d'admissibilité des articles. Il est recommandé d'accentuer l'idée principale en gras (conserver, fusionner, déplacer, supprimer, etc.) pour la rendre plus visible. Vous pouvez éventuellement utiliser un modèle. N’oubliez pas qu’il est obligatoire d’argumenter vos avis et de les signer en entrant quatre tildes (~~~~).
Conserver
modifierConserver (faible). À vrai dire, sur un article comme ça, je crains peut-être plus le copyvio que le TI. Mais quoi qu'il en soit, une partie au moins de l'article est sourçable. Et il est manifestement notoire en tant que livre récent publié en bressan.— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 mars 2010 à 18:08 (CET).
Changement de vote : vote neutre, suite à l'éventualité d'un copyvio soulevée par Badzil. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 avril 2010 à 18:25 (CEST)
- Conserver Sensible aux arguments d'Azurfrog. - Boréal (:-D) 26 mars 2010 à 14:42 (CET)*
- Conserver faible, me semble avoir ça place sur WP, même si c'est limite. Toufik-de-Planoise ★ Parler à un Ours ★ 28 mars 2010 à 01:19 (CET)
- Conserver ; au pire Fusionner, mais j'ai peur qu'une éventuelle fusion ne déséquilibre l'article destinataire. schlum =^.^= 28 mars 2010 à 14:30 (CEST)
- Conserver article de qualité sur son sujet, plus large que le titre (à moins de considérer que la littérature en langue régionale ne fait pas le poids). --Wuyouyuan (discuter) 30 mars 2010 à 13:26 (CEST)
- « Article de qualité », avec un « sourçage » pareil ? N'exagérons pas quand même ! Je dirais plutôt « à conserver avec l'indulgence des votants », et malgré l'absence de sources dans la mesure où une partie de l'article est non encore sourcée, mais sourçable. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 mars 2010 à 14:17 (CEST)
- Conserver en accord avec Azurfrog ; assez original pour mériter conservation. --Fr.Latreille (d) 31 mars 2010 à 17:28 (CEST)
- Conserver : il y a des pages sur des oeuvres; Une traduction originale ou célèbre d'une oeuvre est une oeuvre (p.e. la Vulgate ); cette traduction est plutôt originale pour plusieurs raisons et difficultés (dont le caractère confidentiel de la langue fait partie). C'est donc àmha un sujet encyclopédique recevable. - Heurtelions (d) 31 mars 2010 à 20:49 (CEST)
Supprimer
modifier- Fusionner avec Les Bijoux de la Castafiore Puce Survitaminée (d) 25 mars 2010 à 21:00 (CET)
- Supprimer à la rigueur fusionner ce qui est pertinent dans Les Bijoux de la Castafiore , il suffit de lire le § Accueil du public et des médias pour constater que cette traduction n'a pas suffisemment de notoriété en dehors d'un cadre régional bressan pour bénéficier d'un article à part. Kirtap mémé sage 26 mars 2010 à 13:29 (CET)
- Supprimer les albums de Tintin ont donné lieu à traduction dans de multiples langues minoritaires et dialectes. Plutôt que de faire une page particulière par transcription, je trouve préférable d'ajouter un paragraphe dans l'article concernant chaque album (en français) comme c'est le cas par exemple dans l'affaire Tournesol (et déjà concernant le francoprovençal Arpitan...).--Karedig (d) 29 mars 2010 à 01:26 (CEST)
- Supprimer un résumé succint dans l'article de l'œuvre original serait suffisant en évitant la liste de noms traduits et se limiter aux noms des traducteurs (soit deux lignes). Le titre de l'article n'est pas approprié puisqu'il traite de la traduction de cet ouvrage et non de l'ouvrage en lui même qui a déjà son article sous son nom original. Les subtiltés de la traduction n'est pas propre à l'ouvrage mais à la langue elle-même et devrait se situer dans l'article la concernant en citant pourquoi pas cet ouvrage. La liste hexaustive des nom traduits n'a pas d'intérêt pour l'encyclopédie, un ou deux exemples suffiraient. La liste complète amha dévoile le travail de traduction/adaptation et pourrait être soumise à droit. Sans oublier le sérieux soupçon de copyvio. etc... Vu ce qu'il resterait de cet article, je pense qu'il est à supprimer. ---Walpole (d) 2 avril 2010 à 21:37 (CEST)
- Anecdotique, les informations éventuellement sourçables correctement mériteraient à la rigueur une mention dans l'article de l'album original. Quant à la comparaison avec la Vulgate, elle prête davantage à sourire qu'autre chose... Xic [667 ] 10 avril 2010 à 12:51 (CEST)
- Fusionner avec Les Bijoux de la Castafiore. Inutile de consacrer un article à chacune des traductions d'un livre. --Xxxxx (d) 12 avril 2010 à 23:54 (CEST)
Avis non décomptés
modifier- Neutre, suite à l'éventuel problème de copyvio soulevé plus haut par Badzil. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 avril 2010 à 18:25 (CEST)