Discussion:Faucongris

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage ?

modifier

Il me semble que le nom français est Faucongris... Rennomage? Deadhoax (Disc | Contr) 11 novembre 2006 à 13:12 (CET)Répondre

Ouais, je me suis posé la question : Apparament, Faucongris semble être le nom de la ville principale de l'univers, mais Greyhawk reste le nom de l'univers. Le site du versant français de Living Greyhawk, par exemple, parle du monde de Greyhawk et non de Faucongris. Ah, et champion pour la vitesse de réaction ! Rell Canis 11 novembre 2006 à 13:18 (CET)Répondre
Ok pour Greyhawk, c'est plus joli d'ailleurs, on fera simplement un renommage. Pour la vitesse de réa ction, merci l'IRC. Deadhoax (Disc | Contr) 11 novembre 2006 à 13:22 (CET)Répondre

Traduction

modifier

D'accord, je viens de créer cet article parce que c'est un décor de campagne très important pour D&D et qu'il mérite donc vingt fois son article. C'est une traduction de l'article de en:. Mais pour être tout à fait sincère, je ne connais presque pas cet univers, donc les traductions de noms de lieux par exemple sont un peu au pif. (et ce n'est pas comme pour Birthright où au moins il n'existe pas de traduction officielle :p ) Au passage, je sais qu'il y a plein de liens rouges mais ce sont bien des articles qui existent sur en:, donc j'imagine qu'ils auraient leur place sur fr:.

Donc... Si quelqu'un se sent la force de rectifier ou vérifier certains mots, juste fais-le et merci !! Rell Canis 11 novembre 2006 à 13:18 (CET)Répondre

Je m'y connais pas, mais alors, pas du tout moi non plus  . Deadhoax (Disc | Contr) 11 novembre 2006 à 13:22 (CET)Répondre
J'ai ajouté le dernier paragraphe mais mon titre est inadapté. Si quelqu'un a une meilleure idée...

Greyhawk (d · h · j · ) vers Faucongris (h · j · )

modifier
Discussion copiée depuis Wikipédia:Demande de renommage

Requête acceptée - 9 juin 2013 à 11:02 (CEST)


Est-ce qu'il y a une source ? mikani (Disc) 2 juin 2013 à 10:29 (CEST)Répondre
Le terme est utilisé dans la traduction française de la 1re édition de AD&D. Je recherche les coordonnées exactes et je les poste dès que possible.
cdang | m'écrire 7 juin 2013 à 13:51 (CEST)Répondre
C'est aussi le terme utilisé dans Cité-Franche de Faucongris, Année commune (Faucongris), États du monde de Faucongrisetc. Il faudrait de toute manière harmoniser. Cdlt, — Jules Discuter 7 juin 2013 à 13:59 (CEST)Répondre
D'accord avec Jules.
Bon, pour revenir à mon intervention précédente, la première source trouvée est :
Gary Gygax (trad. Dominique Montrocq), Guide du maître : Règles avancées de Donjons & Dragons, Transecom, 1979, 1987, « Aventures en extérieur », p. 43 : « Au risque de passer pour un vendeur acharné, je mentionne entre parenthèses que mon propre MONDE DE FAUCON-GRIS (publié par TSR) a été précisément conçu pour permettre l'insertion de tels débuts de campagne. » (J'ai respecté l'horrible typographie originale, y compris pour le gras.)
Mais il est vrai que dans le Manuel des joueurs publié en France la même année , on trouve :
Gary Gygax (trad. Franck Guesler, Pascal Régis, Laurent Stubbe), Manuel des joueurs : Règles avancées de Donjons & Dragons, Transecom, 1978, 1987, « Préface », p. 6 : « Je suis convaincu que cet ouvrage a apporté au vieux D&D et ses suppléments ce que GREYHAWK a apporté à D&D quand il fut publié pour la première fois. »
En fait, en me référant au GROG, et en particulier à la page sur le Guide du joueur de Greyhawk, je dirai que la gamme de produits publiée en France s'appelle Greyhawk, probablement pour des raisons de mercatique internationale ; mais que le nom a bel et bien été traduit par Faucongris.
La question est donc : l'article parle-t-il plus de la gamme ou du monde ?
cdang | m'écrire 8 juin 2013 à 09:41 (CEST)Répondre
 mikani (Disc) 9 juin 2013 à 11:02 (CEST)Répondre
.
Revenir à la page « Faucongris ».