Discussion:Cathédrale de Saint-Jacques-de-Compostelle
Bonjour toutes et tous.
Je n’ai pas terminé cet article.
Je vous en prie ne le modifier surtout pas tant que je n’ai pas donné le feu vert. Je ne souhaite pas comme cela m’est déjà arrivé que les modifications que j’y apporte entre en conflit suite à une modification d’un autre utilisateur.
Je demanderai une relecture cet article étant une traduction de Wikipédia Espagne, avec des compléments
attendez donc mon feu vert. Merci.
Jaume 28 août 2005 à 12:10.
- Dans ce cas, met un bandeau {{en cours}}, si tu veux éviter les conflits.
Solensean 28 août 2005 à 16:05 (CEST)
Premier paragraphe
modifierSi quelqu'un s'en sent capable, il faudrait réécrire le premier paragraphe... A mon avis, trop de phrases qui se suivent sans lien.
Solensean 28 août 2005 à 23:08 (CEST)
Modification à ne pas faire
modifierBonsoir
L’église Santa Maria la Real à Sangüesa, ainsi que Leyre sont sur le Camino aragones je compte mettre des informations sur ces deux églises, ne m’enlever plus les liens qui actuellemet sont en rouge.
Merci.
Jaume 30 août 2005 à 19:50
Corrections avec un concept du XXIe siècle
modifierBonjour,
Je viens encore de vérifier il est bien question du Guide du Pèlerin, avec un P majuscule, et du Codex Calixtinus, avec un C majuscule, ainsi que Liber Sancti Jacobi avec un S majuscule. Celui qui a corrigé en mettant des minuscules a réagit avec un concept du XXIe siècle. Il ne faut pas oublier que ces manuscrits ont été écrits au XIIe siècle. Il faut donc respecter comment à cette époque les choses étaient mentionnées. Aimery Picaud avait un respect et dévotion pour mettre une majuscule.
Autre point je compte faire un article sur le Codex Calixtinus ou Liber Sancti Jacobi, comment les liens se feront si chacun modifie suivant un concept du XXIe siècle ?
Dans chaque article ou il est question du Pélerinage je note Guide du Pélerin, comme cela doit être mentionné, pensez-y.
Il suffit de faire une recherche sur Internet, Google, Yahoo, MSN pour confirmation.
Je vais donc à nouveau corriger, Merci de ne plus avoir pour certains mots une conception du XXIe siècle.
Jaume Jaume 4 septembre 2005 à 21:22 (CEST)
erreur de nom
modifierBonjour à tous,
Le style baroque auquel il est fait référence pour la facade se dit "churrigueresco" en espagnol, et non "chirriguerra". Celà vient du nom de l'architecte du XVIIe José de Churriguerra.
Une question: les architectes de Saint-Jacques s'inspire de Saint-Sernin ou c'est le contraire ?
Merci