Discussion:Arabe (cheval)/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 10 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Gemini1980 oui ? non ? 12 novembre 2020 à 00:44 (CET)Répondre

Arabe (cheval)

modifier

Proposé par :   Tsaag Valren () 11 octobre 2020 à 16:02 (CEST)Répondre

Article principal du Wikiconcours. Un énorme travail, très peu appuyé sur la traduction de l'article en anglais, car utilisant majoritairement une bibliographie francophone (en dehors des études). L'Arabe est la race de chevaux la plus connue et la plus diffusée au monde, d'où une multitude d'ouvrages à son sujet, pas toujours sérieux : la plus grande difficulté relative à cet article était de trier les sources non fiables. J'ai privilégié les études scientifiques, mais si elles sont très nombreuses et solides pour sourcer les sections "Histoire" et "Santé", elles sont loin de couvrir le sujet en entier, particulièrement pour ce qui concerne la diffusion de l'élevage, cette fois appuyée sur des statistiques (DAD-IS) et déclarations officielles à la WAHO. Un nombre conséquent de photos a été importé en parallèle de la rédaction de cet article, dont une très belle photographie d'étalon vu de profil en haute résolution, ce qui m'a permis de créer un fichier dérivé avec les particularités morphologiques légendées. Du fait de sa taille critique (Je considère subjectivement 150 000 octets comme long, et 200 000 octets comme limite à ne pas dépasser), cet article a été scindé de sa partie culture, déplacée vers l'article détaillé Cheval arabe dans la culture. Cela permet de traiter en deux articles différents ce qui relève de l'origine de la race selon les recherches en génétique (dans le présent article), et ce qui relève des textes issus de la poésie, du Coran, et des hadiths (dans l'article Cheval arabe dans la culture). Bonne lecture et bon vote. Quelques broutilles à signaler plus bas =>

Format : Motivation, signature.

Article de qualité

modifier
  1.   Article de qualité Très intéressant ! J'aurais peut-être mis la description avant l'historique, en me mettant à la place des gens qui recherchent des informations sur ce cheval (je suppose qu'ils vont d'abord chercher à définir la race). Mais c'est un détail. Merci pour cet article, en tout cas.--Dil (discuter) 14 octobre 2020 à 11:11 (CEST)Répondre
  2.   Article de qualité Solide et complet (sous réserve d'articles détaillés de même qualité), parfaitement dans les critères en particulier au niveau du sourçage. Un travail impressionnant.--Dfeldmann (discuter) 16 octobre 2020 à 10:19 (CEST)Répondre
  3.   Article de qualité Ayant déja redigé et proposé sur ce label un article sur l'homme qui a importé cette race aux États-unis, je suis ravis que l'Arabe s'adjuge enfin un article à la hauteur de toute sa splendeur. Les critères pour l'obtention du label sont quant à eux largement respectés, comme à l'habitude du proposante. Dieu vous bénisse. Peacekeeper44discuter 17 octobre 2020 à 08:41 (CEST)Répondre
  4.   Article de qualité Bel article, pour autant que je puisse en juger Konstantinos (discuter) 23 octobre 2020 à 22:58 (CEST)Répondre
  5.   Article de qualité bel article faisant honneur à l'encyclopédie, bravo  --Remy34 (discuter) 26 octobre 2020 à 10:16 (CET)Répondre
  6.   Article de qualité Un excellent travail (s'il est encore besoin de le préciser) Yhaou (discuter) 26 octobre 2020 à 13:34 (CET)Répondre
  7.   Article de qualité - dans les critères du label - Commelinus (discuter) 30 octobre 2020 à 16:37 (CET)Répondre
  8.   Article de qualité L'article sur la race de chevaux la plus connue au monde méritait un développement pour atteindre le label AdQ, ce qui a été fait ! Si on compare l'article à avant son développement, il n'y a clairement pas photo ! L'article a été bien sourcé et référencé, illustré et mis en forme. Félicitations à Tsaag Valren pour le beau travail effectué ! -- Calvinsky (discuter) 3 novembre 2020 à 23:13 (CET)Répondre
  9.   Article de qualité Grâce à Tsaag Valren, Wikipédia devient, chaque jour, une encyclopédie incontournable en matière équine et cet article en est une des pièces maitresses. Félicitations !   --JPC Des questions ? 11 novembre 2020 à 10:52 (CET)Répondre

Bon article

modifier

Attendre

modifier

Neutre / autres

modifier

Discussions

modifier

Normes de transcription de l'arabe

modifier

(Suite à demande dans un projet peut-être pas assez claire). Je ne connais pas les normes de transcription de l'arabe, n'ayant jamais étudié cette langue ; cet article contient du texte en arabe et des transcriptions qui répondent peut-être à différentes normes de transcription en fontion des sources utilisées. Un arabophone aurait-il possibilité de vérifier et d'harmoniser ? D'avance merci.   Tsaag Valren () 11 octobre 2020 à 16:17 (CEST)Répondre

Bonjour Tsaag Valren  , il se trouve que Micheletb m'a rendu de grands services en ce domaine. Peut-être souhaitera-t-il se pencher sur cet article ? --Cordialement. 6PO (discuter) 12 octobre 2020 à 18:25 (CEST)Répondre
Compliqué et ça risque d'être long, si ça repose sur moi, ma compétence en vocabulaire arabe se limitant à trouver des mots dans le dictionnaire (et encore...).
Le problème avec les termes arabes est que dans la quasi-totalité des cas, ils sont écrits sans diacritiques (signes indiquant les voyelles brèves ou pas) et donc on ne peut pas les « lire » sans avoir une idée préalable du sens. Donc, pour tous les termes arabes, il faut déjà être sûr que la transcription ne massacre pas les voyelles.
Après, l'autre problème est que il n'y a pas de norme ni de système uniformément admis de l'arabe vers un alphabet occidental. J'en ai mis un au point sur le Wiktionnaire, qui me plaît bien (lisible, caractère-pour-caractère, intuitif), mais c'est juste à usage interne, prétendre que c'est LA translittération serait du TI. En même temps, comme il n'y a pas de translittération officielle ni généralement admise, on fait un peut ce qu'on veut, donc ma méthode n'est pas plus idiote qu'une autre.
Pour moi, l'idéal serait à chaque fois qu'un terme arabe est évoqué, de faire le lien vers le terme sur le Wiktionnaire (qui, du coup, contient translittération et phonétique et sémantique), sans mettre la translittération à la charge du seul article. Mais du coup, ça suppose que les articles existent et sont complets sur Wiktionnaire, ce qui est un autre défi.
Ma recommandation : déjà, assurer que ce qui est écrit en arabe est correct (et que les traductions ne sont pas délirantes...), et demander à des arabophones de confiance de mettre les diacritiques correspondants. Après, je peux faire une translittération et mettre du phonétique avec les mêmes modules que pour le Wiktionnaire, cette partie est automatisable. Mais c'est une petite plus-value par rapport au travail amont nécessaire.
Michelet-密是力 (discuter) 12 octobre 2020 à 19:04 (CEST)Répondre
Merci beaucoup pour cette réponse.   Tsaag Valren () 12 octobre 2020 à 19:14 (CEST)Répondre
Exemple : le cheval arabe est donné comme الحصان العربي.
Avec diacritiques complets, ça doit donner quelque chose comme الحِصَانُ العَرَبِيُّ pour une phonétique de /al.ħi.sˁaː.nu‿l.ʕa.ra.bij.ju/. Ce n'est pas tout à fait la phonétique donnée dans l'article ( [ ħisˤaːn ʕarabiː]), parce que celle-ci oublie les « el- » préfixes et fait l'impasse sur les voyelles de désinence finales - qui ne sont plus dites en arabe courant mais existent en arabe littéraire. Mais c'est essentiellement la même chose, donc on peut supposer que mon interprétation est correcte.
Après, pour répondre à ta question, la translittération... le problème est à la fois qu'il y a plein de normes, et qu'aucune n'est simplement lisible pour un non-spécialiste, ni même facile à saisir au clavier.
La translittération (dans mon système) serait « elHiSânu el3arabiyyu ». L'intérêt de ce système sur le Wiktionnaire est que les lettres sont celles du clavier : il permet de taper des textes au clavier comme {{ar-mot | elHiSânu el3arabiyyu}} pour avoir un rendu en arabe et/ou phonétique sans avoir à faire des acrobaties au clavier. Donc, gros soulagement à l'écriture des articles et à la relecture du code. L'autre intérêt est que généralement les minuscules se prononcent comme elles se lisent, et les majuscules n'ont pas d'équivalent en français mais se prononcent d'une manière qui rappelle un peu la minuscule, donc en lisant naïvement on arrive un résultat pas trop idiot. Pour qui ne lit couramment ni l'arabe ni le phonétique c'est un soulagement à la lecture.
La solution simple est de ne pas mettre de transcription ni de phonétique (à part peut-être pour le titre), juste le mot francisé à la hache et la source arabe. De toute manière, les arabophone n'ont pas besoin de transcription, les autres n'ont probablement pas envie de prononcer « comme un arabe » (de quelle région?!?), personne à part les universitaire ne maîtrise les systèmes de transcription et autres phonétiques à caractères étranges, et l'ensemble est un calvaire à taper au clavier. Le système Wiktionnaire est certes plus pratique, mais ce serait un gros risque que de l'incorporer dans l'article et se le faire qualifier de TI à cause de ça...
Bonne continuation vers toujours plus de qualité sur les chemins équestres,   Michelet-密是力 (discuter) 13 octobre 2020 à 17:02 (CEST)Répondre
Merci   Michelet-密是力, pour cette explication qui va au-delà de l'article et permet aux boétiens, dont je fait partie, de comprendre l'ampleur et finalement la vain réalisation de la tâche dans le cadre de Wikipédia. --Cordialement. 6PO (discuter) 18 octobre 2020 à 13:04 (CEST)Répondre

« Watermark » sur la photographie d'infobox

modifier

La photographie d'infobox contient un nom de photographe sur l'image elle-même, ce qui peut être un problème. Néanmoins, la photo en elle-même répond à tous les critères d'une bonne photo d'infobox : animal représentatif (gris, avec le bon port de queue et le bon profil de tête), illustration dans le berceau de la race (la photo est prise en Égypte), et esthétisme d'ensemble. Dois-je envisager d'effacer le nom sur la photo ? La licence semble correcte, mais une vérification extérieure pourrait être utile.   Tsaag Valren () 11 octobre 2020 à 16:17 (CEST)Répondre

Lien bibliographique cassé

modifier

Salut, on a du Bataille/Tsaag Valren 2016 et du Bataille/Tsaag Valren 2017. Le premier lien n'est pas lié à la bibliographie. Bien à toi. --Ange Gabriel (discuter) 12 octobre 2020 à 10:46 (CEST)Répondre

Merci ; le livre a été imprimé en 2016 et commercialisé en janvier 2017, d'où l'erreur sur la date.   Tsaag Valren () 12 octobre 2020 à 12:14 (CEST)Répondre

Un tout petit détail sur le tableau des pays européens

modifier

Salut ; il manque une ligne sur le Royaume-Uni, non ? (normalement, à peu près autant qu'en Espagne, à moins que je n'ai rien compris ?)--Dfeldmann (discuter) 16 octobre 2020 à 10:21 (CEST)Répondre

Merci pour cette remarque : le souci avec le RU, c'est que les chiffres ne sont pas cohérents entre eux : DAD-IS dit 176 (c'est impossible qu'il s'agisse du total), et la WAHO dit 300 naissances annuelles, sans donner le cheptel total.   Tsaag Valren () 16 octobre 2020 à 11:16 (CEST)Répondre
Serait-il alors possible d'ajouter une ligne du genre :
Pays Effectif Sources
Royaume-Uni ~6 000 ? (2018) [note 1]
  1. les chiffres ne sont pas cohérents entre eux : DAD-IS dit 176 (c'est impossible qu'il s'agisse du total), et la WAHO dit 300 naissances annuelles, sans donner le cheptel total.
  2. ou toute autre présentation qui te conviendrait ? Cordialement,--Dfeldmann (discuter) 17 octobre 2020 à 12:13 (CEST)Répondre
    C'est une bonne idée ! Je l'ajoute, merci à toi.   Tsaag Valren () 17 octobre 2020 à 18:25 (CEST)Répondre
    Revenir à la page « Arabe (cheval)/Article de qualité ».