Charte européenne du plurilinguisme
Les premières assises européennes du plurilinguisme, qui ont eu lieu en novembre 2005 à Paris ont souligné la nécessité de l'élaboration d'une charte européenne du plurilinguisme, tâche assumée par l'Observatoire européen du plurilinguisme et par ses partenaires de plusieurs pays[1]. Élaboré en français, le texte est déjà traduit en plusieurs langues (il est prévu de le traduire dans toutes les langues officielles de l'Union européenne). Après une période de consultation et de promotion dans plusieurs pays, le texte est soumis à pétition. La campagne de récolte de signature a débuté le à Slatina (Roumanie).
Le texte de la Charte européenne du plurilinguisme a été déposé en mai 2009 lors des deuxièmes Assises européennes du plurilinguisme auprès des diverses instances européennes et nationales, accompagné de projets de textes législatifs ou réglementaires[2].
Ce texte, produit des travaux des Assises européennes du plurilinguisme et a vocation à être soumis par voie de pétition au Conseil de l'Europe et au Parlement européen en tant que projet de Charte européenne du plurilinguisme.
Les chapitres de la Charte
modifierLes chapitres de la Charte sont les suivants :
- Plurilinguisme et Europe politique
- Plurilinguisme, connaissance et reconnaissance de l'autre
- Plurilinguisme et liberté
- Plurilinguisme et identités européennes
- Plurilinguisme, culture et citoyenneté
- Plurilinguisme et relations internationales
- Plurilinguisme, diversité culturelle et développement scientifique
- Pour une approche différenciée du plurilinguisme
- Plurilinguisme et efficacité économique
- Plurilinguisme et droit du travail
- Plurilinguisme et éducation
- Plurilinguisme et médias
La portée de ce texte dépasse le cadre de l'Union européenne, car il réaffirme des droits universels attachés à la diversité linguistique.