Adonique
Le vers adonique ou adonien (grec, Ἀδώνιος) est un mètre de cinq syllabes utilisé en métrique antique, dans les poésies grecque et latine. Il est composé d'un dactyle (| — ∪ ∪ |) suivi d'un spondée (| — — |) et se note : | — ∪ ∪ | — — |.
Histoire et étymologie
modifierIl reçoit son nom de l'élégie grecque sur la mort d'Adonis, plus précisément de la lamentation « ὦ τὸν Ἄδωνιν » (« Oh Adonis ! »)[1].
Le vers adonique est l’un des plus fréquents dans les poésies grecque et latine ; on le trouve principalement à la fin de la strophe sapphique ou il fait suite à trois vers hendécasyllabes saphiques (grands saphiques). Cette versification, dont la création est attribuée à la poétesse grecque Sappho au vie siècle av. J.-C., est reprise par de nombreux poètes latins comme Catulle et Horace, puis est utilisée pour des hymnes chrétiens médiévaux, dont le célèbre « Ut queant laxis » dont se sert Guido d'Arezzo pour donner les noms des notes de l'hexacorde (ut, ré, mi, fa, sol, la). L'adonique est rarement employé seul, car la répétition en serait monotone[2].
À la Renaissance, Ronsard reprend le vers adonique dans les strophes saphiques qu'il compose à l'imitation du grec et du latin. Une forme de versification brillamment illustrée par son ami Jean Antoine de Baïf.
Exemples
modifierSappho :
- Ποικιλόθρον᾽ ὰθάνατ᾽ ᾽Αφροδιτα,
- παῖ δίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε
- μή μ᾽ ἄσαισι μήτ᾽ ὀνίαισι δάμνα,
- πότνια, θῦμον
Guido d'Arezzo :
- Ut queant laxis
- resonare fibris
- Mira gestorum
- famuli tuorum,
- Solve polluti
- labii reatum,
- Sancte Iohannes.
Jean Antoine de Baïf :
- Comparer l'on peut, ce me semble, à un Dieu,
- Un qui peut, assis, se placer davant toi,
- Pour, de près, goûter de ta voix la douceur,
- L'aise de ton ris.
Références
modifier- Sappho fr. 21 Diehl in Anthologia lyrica Graeca, fr. 168 Lobel et Page, fr. 63 Bergk, fr. 25 Edmonds
- Prosodie latine, J.-R.-T. Cabaret-Dupaty (1839) [1]
Articles connexes
modifierLiens externes
modifier- Les poèmes de Sappho. http://www.sacred-texts.com/cla/usappho/
- Jean Antoine de Baïf, Edition électronique des vers mesurés. http://virga.org/baif/