Abolhassan Nadjafi
écrivain et traducteur iranien
Abolhassan Nadjafi (en persan ابوالحسن نجفی), né à Nadjaf le et mort le à Téhéran[1], est un écrivain, linguiste et traducteur iranien.
Abolhassan Nadjafi
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Nom dans la langue maternelle |
ابوالحسن نجفی |
Nationalité | |
Formation | |
Activités |
A travaillé pour |
---|
Biographie
modifierIl a commencé à écrire dans les années 1960 en traduisant plusieurs ouvrages.
Il a publié un dictionnaire d’argot persan et a traduit des auteurs français parmi lesquels Jean-Paul Sartre (Le Diable et le Bon Dieu, Les Séquestrés d'Altona, Qu'est-ce que la littérature ?) ; André Malraux (Antimémoires) ; Albert Camus (Caligula) ; Roger Martin du Gard (Les Thibault) ; Claude Lévi-Strauss (Race et Histoire) ; Antoine de Saint-Exupéry (Le Petit Prince).
Notes et références
modifier- (fa) « ابوالحسن نجفی درگذشت (+عکس) », sur asriran.com, (consulté le )
Source
modifier- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Abolhassan Najafi » (voir la liste des auteurs).